Translations by Timo Jyrinki
Timo Jyrinki has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Selected apps can alert you using notification bubbles, sounds, vibrations, and the Notifications list.
|
|
2014-12-16 |
Valitut sovellukset voivat antaa ilmoituksia viestikuplilla, äänillä, värinällä ja ilmoitukset-luettelolla.
|
|
~ |
Port
|
|
2014-12-16 |
Portti
|
|
~ |
Let the phone detect your location:
|
|
2014-12-16 |
Salli puhelimen havaita sijaintisi:
|
|
~ |
Apps that have requested access to your mic
|
|
2014-08-22 |
Sovellukset jotka ovat pyytäneet pääsyä mikrofoniin
|
|
~ |
Mic
|
|
2014-08-22 |
Mikrofoni
|
|
~ |
Apps that you have granted and have requested access to:
|
|
2014-08-22 |
Sovellukset, jotka ovat pyytäneet ja joille on annettu oikeudet:
|
|
~ |
Other app access
|
|
2013-10-09 |
Muiden sovellusten pääsy
|
|
7. |
Ubuntu Image part
|
|
2014-07-18 |
Ubuntu-järjestelmäkuvan osa
|
|
8. |
Ubuntu build description
|
|
2014-07-18 |
Ubuntu-julkaisun kuvaus
|
|
9. |
Device Image part
|
|
2014-07-18 |
Laitekuvan osa
|
|
10. |
Device build description
|
|
2014-07-18 |
Laitejulkaisun kuvaus
|
|
11. |
Customization Image part
|
|
2014-07-18 |
Mukautuskuvan osa
|
|
15. |
You need a passcode or passphrase set to use Developer Mode.
|
|
2014-10-13 |
Tarvitset suojakoodin tai salasanan käyttääksesi kehittäjätilaa
|
|
74. |
Auto correction
|
|
2014-08-22 |
Automaattinen korjaus
|
|
78. |
Auto punctuation
|
|
2014-08-22 |
Automaattiset välimerkit
|
|
81. |
Keyboard vibration
|
|
2014-08-22 |
Näppäimistön värinä
|
|
85. |
Layouts and other sources
|
|
2016-03-29 |
Asettelut ja muut syöttötavat
|
|
86. |
Display language
|
|
2013-10-09 |
Käytettävä kieli
|
|
92. |
Ringer:
|
|
2014-08-18 |
Soittoäänen voimakkuus:
|
|
93. |
High volume can damage your hearing.
|
|
2014-12-16 |
Korkea äänenvoimakkuus voi vahingoittaa kuuloa.
|
|
104. |
Other vibrations
|
|
2015-02-28 |
Muut värinät
|
|
188. |
Display brightness
|
|
2014-08-22 |
Näytön kirkkaus
|
|
201. |
Notification List
|
|
2016-07-27 |
Ilmoitusluetteloa
|
|
244. |
MMS
|
|
2014-10-21 |
MMS
|
|
254. |
Disconnect %1
|
|
2015-08-19 |
Katkaise %1
|
|
255. |
Disable %1
|
|
2015-08-19 |
Ota pois käytöstä %1
|
|
256. |
This disconnects %1.
|
|
2015-08-19 |
Tämä katkaisee yhteyden %1
|
|
257. |
This disables %1.
|
|
2015-08-19 |
Tämä ottaa pois käytöstä yhteyden %1.
|
|
300. |
Brightens and dims the display to suit the surroundings.
|
|
2014-08-22 |
Näytön kirkkauden säätö ympäristöön sopivaksi
|
|
378. |
Forget this network
|
|
2015-01-25 |
Unohda tämä verkko
|
|
399. |
%1…, Exp.: %2
|
|
2015-08-24 |
%1…, vanh.: %2
|
|
400. |
%1, Exp.: %2
|
|
2015-08-24 |
%1, vanh.: %2
|
|
404. |
%1, %2, %3 bit
|
|
2015-08-24 |
%1, %2, %3 bittiä
|
|
427. |
Change passcode…
|
|
2014-10-13 |
Vaihda suojakoodia...
|
|
428. |
Change passphrase…
|
|
2014-08-22 |
Vaihda salasana…
|
|
430. |
Switch to passcode
|
|
2014-10-13 |
Vaihda suojakoodiin
|
|
431. |
Switch to passphrase
|
|
2014-08-22 |
Vaihda salasanaan
|
|
432. |
Existing passcode
|
|
2014-10-13 |
Olemassa oleva suojakoodi
|
|
433. |
Existing passphrase
|
|
2014-08-22 |
Nykyinen salasana
|
|
434. |
Choose passcode
|
|
2014-10-13 |
Valitse suojakoodi
|
|
435. |
Choose passphrase
|
|
2014-08-22 |
Valitse salasana
|
|
436. |
Confirm passcode
|
|
2014-10-13 |
Vahvista suojakoodi
|
|
437. |
Confirm passphrase
|
|
2014-08-22 |
Vahvista salasana
|
|
438. |
Those passcodes don't match. Try again.
|
|
2014-10-13 |
Suojakoodit eivät täsmää, yritä uudelleen.
|
|
439. |
Those passphrases don't match. Try again.
|
|
2014-08-22 |
Salasanat eivät vastaa toisiaan. Yritä uudelleen.
|
|
443. |
4-digit passcode
|
|
2014-10-13 |
Nelinumeroinen suojakoodi
|
|
444. |
Passphrase
|
|
2014-08-22 |
Salasana
|
|
447. |
4-digit passcode…
|
|
2014-10-13 |
Nelinumeroinen suojakoodi...
|
|
448. |
Passphrase…
|
|
2014-08-22 |
Salasana…
|
|
452. |
Apps that have requested access to your camera
|
|
2014-08-22 |
Sovellukset jotka ovat pyytäneet pääsyä kameraan
|