Translations by Viktar Vaŭčkievič
Viktar Vaŭčkievič has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Lock or unlock active sessions
|
|
2016-09-04 |
Блакаваць або разблакаваць актыўную сесію
|
|
~ |
Authentication is required to log into a local container.
|
|
2016-09-04 |
Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўваходу ў лакальны кантэйнер.
|
|
~ |
Manage system services or other units
|
|
2016-09-04 |
Кіраваць сэрвісамі і іншымі сістэмнымі адзінкамі
|
|
~ |
Authentication is required to manage system services or other units.
|
|
2016-09-04 |
Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання сэрвісамі і іншымі сістэмнымі адзінкамі.
|
|
~ |
Set or unset system and service manager environment variables
|
|
2016-09-04 |
Усталяваць або скінуць зменныя асяроддзя сістэмнага мэнэджэра
|
|
~ |
Authentication is required to set or unset system and service manager environment variables.
|
|
2016-09-04 |
Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання або скіду зменных асяроддзя сістэмнага мэнэджэра.
|
|
~ |
Import a VM or container image
|
|
2016-09-04 |
Імпартаваць вобраз ВМ або кантэйнера
|
|
~ |
Authentication is required to import a VM or container image
|
|
2016-09-04 |
Неабходна аўтэнтыфікацыя для імпарту вобраза ВМ або кантэйнера
|
|
~ |
Export a VM or container image
|
|
2016-09-04 |
Экспартаваць вобраз ВМ або кантэйнера
|
|
~ |
Authentication is required to export a VM or container image
|
|
2016-09-04 |
Неабходна аўтэнтыфікацыя для экспарту вобраза ВМ або кантэйнера
|
|
~ |
Manage active sessions, users and seats
|
|
2016-09-04 |
Кіраваць актыўнымі сесіямі, карыстальнікамі і працоўнымі месцамі
|
|
~ |
Authentication is required for managing active sessions, users and seats.
|
|
2016-09-04 |
Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання актыўнымі сесіямі, карыстальнікамі і месцамі.
|
|
~ |
Authentication is required to manage local virtual machine and container images.
|
|
2016-09-04 |
Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання вобразамі лакальных віртуальных машын і кантэйнераў.
|
|
~ |
Manage local virtual machine and container images
|
|
2016-09-04 |
Кіраваць вобразамі лакальных віртуальных машын і кантэйнераў
|
|
~ |
Authentication is required to manage local virtual machines and containers.
|
|
2016-09-04 |
Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання лакальнымі віртуальнымі машынамі і кантэйнерамі.
|
|
~ |
Manage local virtual machines and containers
|
|
2016-09-04 |
Кіраваць лакальнымі віртуальнымі машынамі або кантэйнерамі
|
|
~ |
Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup interface.
|
|
2016-09-04 |
Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўказання прашыўцы на загрузку інтэрфейсу налад.
|
|
~ |
Allow indication to the firmware to boot to setup interface
|
|
2016-09-04 |
Дазволіць указанне прашыўцы на загрузку інтэрфейсу налад
|
|
~ |
Authentication is required to lock or unlock active sessions.
|
|
2016-09-04 |
Неабходна аўтэнтыфікацыя для блакіроўкі або разблакіроўкі актыўнай сесіі.
|
|
1. |
Send passphrase back to system
|
|
2016-09-04 |
Адправіць пароль назад сістэме
|
|
2. |
Authentication is required to send the entered passphrase back to the system.
|
|
2016-09-04 |
Неабходна аўтэнтыфікацыя для адпраўкі пароля назад сістэме.
|
|
5. |
Manage system service or unit files
|
|
2016-09-04 |
Кіраваць файламі сэрвісаў і іншых сістэмных адзінак
|
|
6. |
Authentication is required to manage system service or unit files.
|
|
2016-09-04 |
Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання файламі сэрвісаў і іншых сістэмных адзінак.
|
|
7. |
Reload the systemd state
|
|
2016-09-04 |
Перачытаць стан systemd
|
|
8. |
Authentication is required to reload the systemd state.
|
|
2016-09-04 |
Неабходна аўтэнтыфікацыя для перачытання стану systemd.
|
|
9. |
Set host name
|
|
2016-09-04 |
Усталяваць імя вузла
|
|
10. |
Authentication is required to set the local host name.
|
|
2016-09-04 |
Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання імя вузла.
|
|
11. |
Set static host name
|
|
2016-09-04 |
Усталяваць статычнае імя вузла
|
|
12. |
Authentication is required to set the statically configured local host name, as well as the pretty host name.
|
|
2016-09-04 |
Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання як статычнага так і прыгожага імя вузла.
|
|
13. |
Set machine information
|
|
2016-09-04 |
Усталяваць інфармацыю аб машыне
|
|
14. |
Authentication is required to set local machine information.
|
|
2016-09-04 |
Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання інфармацыі аб лакальнай машыне.
|
|
15. |
Download a VM or container image
|
|
2016-09-04 |
Спампаваць вобраз ВМ або кантэйнера
|
|
16. |
Authentication is required to download a VM or container image
|
|
2016-09-04 |
Неабходна аўтэнтыфікацыя для спампоўкі вобраза ВМ або кантэйнера
|
|
17. |
Set system locale
|
|
2016-09-04 |
Усталяваць сістэмную лакаль
|
|
18. |
Authentication is required to set the system locale.
|
|
2016-09-04 |
Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання сістэмнай лакалі.
|
|
19. |
Set system keyboard settings
|
|
2016-09-04 |
Усталяваць сістэмныя налады клавіятуры
|
|
20. |
Authentication is required to set the system keyboard settings.
|
|
2016-09-04 |
Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання сістэмных налад клавіятуры.
|
|
21. |
Allow applications to inhibit system shutdown
|
|
2016-09-04 |
Дазволіць праграмам перашкаджаць выключэнню сістэмы
|
|
22. |
Authentication is required for an application to inhibit system shutdown.
|
|
2016-09-04 |
Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць выключэнню сістэмы.
|
|
23. |
Allow applications to delay system shutdown
|
|
2016-09-04 |
Дазволіць праграмам затрымліваць выключэнне сістэмы
|
|
24. |
Authentication is required for an application to delay system shutdown.
|
|
2016-09-04 |
Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам затрымліваць выключэнне сістэмы.
|
|
25. |
Allow applications to inhibit system sleep
|
|
2016-09-04 |
Дазволіць праграмам перашкаджаць засыпанню сістэмы
|
|
26. |
Authentication is required for an application to inhibit system sleep.
|
|
2016-09-04 |
Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць засыпанню сістэмы.
|
|
27. |
Allow applications to delay system sleep
|
|
2016-09-04 |
Дазволіць праграмам затрымліваць засыпанне сістэмы
|
|
28. |
Authentication is required for an application to delay system sleep.
|
|
2016-09-04 |
Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам затрымліваць засыпанне сістэмы.
|
|
29. |
Allow applications to inhibit automatic system suspend
|
|
2016-09-04 |
Дазволіць праграмам перашкаджаць аўтаматычнаму прыпыненню сістэмы
|
|
30. |
Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend.
|
|
2016-09-04 |
Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць аўтаматычнаму прыпыненню сістэмы.
|
|
31. |
Allow applications to inhibit system handling of the power key
|
|
2016-09-04 |
Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць клавішу выключэння
|
|
32. |
Authentication is required for an application to inhibit system handling of the power key.
|
|
2016-09-04 |
Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць клавішу выключэння.
|
|
33. |
Allow applications to inhibit system handling of the suspend key
|
|
2016-09-04 |
Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць клавішу прыпынення
|