Translations by Viktar Vaŭčkievič

Viktar Vaŭčkievič has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 94 results
~
Lock or unlock active sessions
2016-09-04
Блакаваць або разблакаваць актыўную сесію
~
Authentication is required to log into a local container.
2016-09-04
Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўваходу ў лакальны кантэйнер.
~
Manage system services or other units
2016-09-04
Кіраваць сэрвісамі і іншымі сістэмнымі адзінкамі
~
Authentication is required to manage system services or other units.
2016-09-04
Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання сэрвісамі і іншымі сістэмнымі адзінкамі.
~
Set or unset system and service manager environment variables
2016-09-04
Усталяваць або скінуць зменныя асяроддзя сістэмнага мэнэджэра
~
Authentication is required to set or unset system and service manager environment variables.
2016-09-04
Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання або скіду зменных асяроддзя сістэмнага мэнэджэра.
~
Import a VM or container image
2016-09-04
Імпартаваць вобраз ВМ або кантэйнера
~
Authentication is required to import a VM or container image
2016-09-04
Неабходна аўтэнтыфікацыя для імпарту вобраза ВМ або кантэйнера
~
Export a VM or container image
2016-09-04
Экспартаваць вобраз ВМ або кантэйнера
~
Authentication is required to export a VM or container image
2016-09-04
Неабходна аўтэнтыфікацыя для экспарту вобраза ВМ або кантэйнера
~
Manage active sessions, users and seats
2016-09-04
Кіраваць актыўнымі сесіямі, карыстальнікамі і працоўнымі месцамі
~
Authentication is required for managing active sessions, users and seats.
2016-09-04
Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання актыўнымі сесіямі, карыстальнікамі і месцамі.
~
Authentication is required to manage local virtual machine and container images.
2016-09-04
Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання вобразамі лакальных віртуальных машын і кантэйнераў.
~
Manage local virtual machine and container images
2016-09-04
Кіраваць вобразамі лакальных віртуальных машын і кантэйнераў
~
Authentication is required to manage local virtual machines and containers.
2016-09-04
Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання лакальнымі віртуальнымі машынамі і кантэйнерамі.
~
Manage local virtual machines and containers
2016-09-04
Кіраваць лакальнымі віртуальнымі машынамі або кантэйнерамі
~
Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup interface.
2016-09-04
Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўказання прашыўцы на загрузку інтэрфейсу налад.
~
Allow indication to the firmware to boot to setup interface
2016-09-04
Дазволіць указанне прашыўцы на загрузку інтэрфейсу налад
~
Authentication is required to lock or unlock active sessions.
2016-09-04
Неабходна аўтэнтыфікацыя для блакіроўкі або разблакіроўкі актыўнай сесіі.
1.
Send passphrase back to system
2016-09-04
Адправіць пароль назад сістэме
2.
Authentication is required to send the entered passphrase back to the system.
2016-09-04
Неабходна аўтэнтыфікацыя для адпраўкі пароля назад сістэме.
5.
Manage system service or unit files
2016-09-04
Кіраваць файламі сэрвісаў і іншых сістэмных адзінак
6.
Authentication is required to manage system service or unit files.
2016-09-04
Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання файламі сэрвісаў і іншых сістэмных адзінак.
7.
Reload the systemd state
2016-09-04
Перачытаць стан systemd
8.
Authentication is required to reload the systemd state.
2016-09-04
Неабходна аўтэнтыфікацыя для перачытання стану systemd.
9.
Set host name
2016-09-04
Усталяваць імя вузла
10.
Authentication is required to set the local host name.
2016-09-04
Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання імя вузла.
11.
Set static host name
2016-09-04
Усталяваць статычнае імя вузла
12.
Authentication is required to set the statically configured local host name, as well as the pretty host name.
2016-09-04
Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання як статычнага так і прыгожага імя вузла.
13.
Set machine information
2016-09-04
Усталяваць інфармацыю аб машыне
14.
Authentication is required to set local machine information.
2016-09-04
Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання інфармацыі аб лакальнай машыне.
15.
Download a VM or container image
2016-09-04
Спампаваць вобраз ВМ або кантэйнера
16.
Authentication is required to download a VM or container image
2016-09-04
Неабходна аўтэнтыфікацыя для спампоўкі вобраза ВМ або кантэйнера
17.
Set system locale
2016-09-04
Усталяваць сістэмную лакаль
18.
Authentication is required to set the system locale.
2016-09-04
Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання сістэмнай лакалі.
19.
Set system keyboard settings
2016-09-04
Усталяваць сістэмныя налады клавіятуры
20.
Authentication is required to set the system keyboard settings.
2016-09-04
Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання сістэмных налад клавіятуры.
21.
Allow applications to inhibit system shutdown
2016-09-04
Дазволіць праграмам перашкаджаць выключэнню сістэмы
22.
Authentication is required for an application to inhibit system shutdown.
2016-09-04
Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць выключэнню сістэмы.
23.
Allow applications to delay system shutdown
2016-09-04
Дазволіць праграмам затрымліваць выключэнне сістэмы
24.
Authentication is required for an application to delay system shutdown.
2016-09-04
Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам затрымліваць выключэнне сістэмы.
25.
Allow applications to inhibit system sleep
2016-09-04
Дазволіць праграмам перашкаджаць засыпанню сістэмы
26.
Authentication is required for an application to inhibit system sleep.
2016-09-04
Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць засыпанню сістэмы.
27.
Allow applications to delay system sleep
2016-09-04
Дазволіць праграмам затрымліваць засыпанне сістэмы
28.
Authentication is required for an application to delay system sleep.
2016-09-04
Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам затрымліваць засыпанне сістэмы.
29.
Allow applications to inhibit automatic system suspend
2016-09-04
Дазволіць праграмам перашкаджаць аўтаматычнаму прыпыненню сістэмы
30.
Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend.
2016-09-04
Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць аўтаматычнаму прыпыненню сістэмы.
31.
Allow applications to inhibit system handling of the power key
2016-09-04
Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць клавішу выключэння
32.
Authentication is required for an application to inhibit system handling of the power key.
2016-09-04
Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць клавішу выключэння.
33.
Allow applications to inhibit system handling of the suspend key
2016-09-04
Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць клавішу прыпынення