Browsing Chinese (Simplified) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Simplified) guidelines.
2130 of 32 results
21.
Could not save user data
无法保存用户数据
Translated by Joey Chan
Reviewed by Ian Li
Located in src/usermetricsservice/DBusUserMetrics.cpp:267
22.
Usage:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
已用:
Translated and reviewed by Ian Li
Located in src/libusermetricsinput/main.cpp:35 src/libusermetricsinput/main-increment.cpp:35
23.
DATA_SOURCE_ID FORMAT_STRING EMPTY_DATA_STRING USERNAME <DATA>
DATA_SOURCE_ID FORMAT_STRING EMPTY_DATA_STRING USERNAME <DATA>
Translated and reviewed by Ian Li
Located in src/libusermetricsinput/main.cpp:37
24.
DATA_SOURCE_ID FORMAT_STRING EMPTY_DATA_STRING USERNAME [AMOUNT]
DATA_SOURCE_ID FORMAT_STRING EMPTY_DATA_STRING USERNAME [AMOUNT]
Translated and reviewed by Ian Li
Located in src/libusermetricsinput/main-increment.cpp:37
25.
Failed to connect to metrics service:
连接活跃度服务失败:
Translated and reviewed by Ian Li
Located in src/modules/UserMetrics/Metric.cpp:30
26.
Failed to register user metric:
无法注册用户活跃度:
Translated and reviewed by Ian Li
Located in src/modules/UserMetrics/Metric.cpp:141
27.
Failed to increment metric:
增加活跃度失败:
Translated and reviewed by Ian Li
Located in src/modules/UserMetrics/Metric.cpp:154
28.
Failed to update metric:
更新活跃度失败:
Translated and reviewed by Ian Li
Located in src/modules/UserMetrics/Metric.cpp:166
29.
No data sources available
当前没有可用的数据源
Translated by Joey Chan
Reviewed by Ian Li
Located in src/libusermetricsoutput/UserMetricsImpl.cpp:198
30.
Data source not found
找不到数据源
Translated by Joey Chan
Reviewed by Ian Li
Located in src/libusermetricsoutput/UserMetricsImpl.cpp:255
2130 of 32 results

This translation is managed by Ubuntu Simplified Chinese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ian Li, Joey Chan.