Translations by Sweta Kothari
Sweta Kothari has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
111. |
You canceled the file transfer
|
|
2009-07-10 |
તમે ફાઇલને પરિવહન કરવાનું રદ કરેલ છે
|
|
112. |
The other participant canceled the file transfer
|
|
2009-07-10 |
બીજા સહભાગી એ ફાઇલ પરિવહન કરવાનું રદ કરેલ છે
|
|
113. |
Error while trying to transfer the file
|
|
2009-07-10 |
ભૂલ જ્યારે ફાઇલ ને પરિવહન કરવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા હોય ત્યારે
|
|
114. |
The other participant is unable to transfer the file
|
|
2009-07-10 |
બીજા સહભાગી એ ફાઇલ ને પરિવહન કરવામાં અસમર્થ
|
|
115. |
Unknown reason
|
|
2009-07-10 |
અજ્ઞાત કારણ
|
|
116. |
File transfer completed, but the file was corrupted
|
|
2011-06-03 |
ફાઇલ પરિવહન સમાપ્ત થયેલ છે, પરંતુ ફાઇલ બગડેલ હતી
|
|
117. |
File transfer not supported by remote contact
|
|
2009-09-09 |
ફાઇલ પરિવહન દૂરસ્થ સંપર્ક દ્દારા આધારભૂત નથી
|
|
118. |
The selected file is not a regular file
|
|
2009-09-09 |
પસંદ થયેલ ફાઇલ નિયમિત ફાઇલ નથી
|
|
119. |
The selected file is empty
|
|
2009-09-09 |
પસંદ થયેલ ફાઇલ ખાલી છે
|
|
123. |
Available
|
|
2009-07-10 |
ઉપલ્બધ
|
|
124. |
Busy
|
|
2009-07-10 |
વ્યસ્ત
|
|
125. |
Away
|
|
2009-07-10 |
દૂર જાઓ
|
|
126. |
Invisible
|
|
2011-06-03 |
અદૃશ્ય
|
|
127. |
Offline
|
|
2009-07-10 |
ઓફલાઇન
|
|
129. |
No reason specified
|
|
2011-06-03 |
કારણ સ્પષ્ટ થયેલ નથી
|
|
130. |
Status is set to offline
|
|
2011-06-03 |
સ્થિતિને ઓફલાઇન તરીકે સુયોજિત કરો
|
|
131. |
Network error
|
|
2009-07-10 |
નેટવર્ક ભૂલ
|
|
132. |
Authentication failed
|
|
2009-07-10 |
સત્તાધિકરણ માં નિષ્ફળતા
|
|
133. |
Encryption error
|
|
2009-07-10 |
એન્ક્રિપ્સન ભૂલ
|
|
134. |
Name in use
|
|
2009-07-10 |
નામ વપરાશમાં છે
|
|
135. |
Certificate not provided
|
|
2009-07-10 |
પ્રમાણપત્ર પૂરુ પાડેલ નથીે
|
|
136. |
Certificate untrusted
|
|
2009-07-10 |
પ્રમાણપત્ર વિશ્ર્વાસપાત્ર નથી
|
|
137. |
Certificate expired
|
|
2009-07-10 |
પ્રમાણપત્ર નિવૃત્ત થયેલ છે
|
|
138. |
Certificate not activated
|
|
2009-07-10 |
પ્રમાણપત્ર સક્રિય થયેલ નથી
|
|
139. |
Certificate hostname mismatch
|
|
2009-07-10 |
પ્રમાણપત્ર યજમાનનામ બંધબેસતુ નથી
|
|
140. |
Certificate fingerprint mismatch
|
|
2009-07-10 |
પ્રમાણપત્ર આંગળીચિહ્ન બંધબેસતુ નથી
|
|
141. |
Certificate self-signed
|
|
2009-07-10 |
પ્રમાણપત્ર સ્વયં-સહી થયેલ
|
|
142. |
Certificate error
|
|
2009-07-10 |
પ્રમાણપત્ર ભૂલ
|
|
143. |
Encryption is not available
|
|
2011-06-03 |
એનક્રિપ્શન ઉપલબ્ધ નથી
|
|
144. |
Certificate is invalid
|
|
2011-06-03 |
પ્રમાણપત્ર અયોગ્ય છે
|
|
146. |
Connection can't be established
|
|
2011-06-03 |
જોડાણને સ્થાપિત કરી શકાતુ નથી
|
|
147. |
Connection has been lost
|
|
2011-06-03 |
જોડાણ ગુમ થઇ ગયું
|
|
149. |
Connection has been replaced by a new connection using the same resource
|
|
2011-06-03 |
સરખા સ્ત્રોતની મદદથી નવા જોડાણ દ્દારા જોડાણને બદલી દેવામાં આવ્યુ છે
|
|
150. |
The account already exists on the server
|
|
2011-06-03 |
ખાતુ પહેલેથી જ સર્વર પર અસ્તિત્વ ધરાવે છે
|
|
151. |
Server is currently too busy to handle the connection
|
|
2011-06-03 |
સર્વર હમણાં જોડાણને સંભાળવામાં વ્યસ્ત છે
|
|
158. |
Click to enlarge
|
|
2009-07-10 |
વિસ્તૃત કરવા માટે ક્લિક કરો
|
|
160. |
Retry
|
|
2011-06-03 |
પુન:પ્રયત્ન કરો
|
|
161. |
Enter your password for account
<b>%s</b>
|
|
2011-06-03 |
ખાતા માટે તમારા પાસવર્ડને દાખલ કરો
<b>%s</b>
|
|
162. |
Remember password
|
|
2011-06-03 |
પાસવર્ડ યાદ રાખો
|
|
169. |
Failed to open private chat
|
|
2011-06-03 |
ખાનગી વાર્તાલાપને ખોલવામાં નિષ્ફળતા
|
|
170. |
Topic not supported on this conversation
|
|
2011-06-03 |
આ વાતચીત પર વિષય આધારભૂત નથી
|
|
171. |
You are not allowed to change the topic
|
|
2011-06-03 |
તમને વિષયને બદલવા માટે પરવાનગી આપેલ નથી
|
|
173. |
/clear: clear all messages from the current conversation
|
|
2011-06-03 |
/clear: હાલનાં વાર્તાલાપ માંથી બધા સંદેશાઓને સાફ કરો
|
|
174. |
/topic <topic>: set the topic of the current conversation
|
|
2011-06-03 |
/topic <topic>: હાલનાં વાર્તાલાપનાં વિષયને સુયોજિત કરો
|
|
175. |
/join <chat room ID>: join a new chat room
|
|
2011-06-03 |
/join <chat room ID>: નવી વાર્તાલાપ રુમ સાથે જોડાવો
|
|
176. |
/j <chat room ID>: join a new chat room
|
|
2011-06-03 |
/j <chat room ID>: નવી વાર્તાલાપ રુમ સાથે જોડાવો
|
|
178. |
/query <contact ID> [<message>]: open a private chat
|
|
2011-06-03 |
/query <contact ID> [<message>]: ખાનગી વાર્તાલાપને ખોલો
|
|
179. |
/msg <contact ID> <message>: open a private chat
|
|
2011-06-03 |
/msg <contact ID> <message>: ખાનગી વાર્તાલાપને ખોલો
|
|
180. |
/nick <nickname>: change your nickname on the current server
|
|
2011-06-03 |
/nick <nickname>: હાલનાં સર્વર પર તમારા ઉપનામને બદલો
|
|
181. |
/me <message>: send an ACTION message to the current conversation
|
|
2011-06-03 |
/me <message>: હાલનાં વાર્તાલાપમાં ACTION સંદેશાને મોકલો
|