|
9.
|
|
|
Empathy is the official instant messaging application of the GNOME desktop environment. [nbsp] Empathy can connect to AIM, MSN, Jabber (including Facebook and Google Talk), IRC, and many other messaging networks. You can chat with text, make audio and video calls, or even transfer files, depending on what your contact’s chat application allows.
|
|
|
|
Empathy es la aplicación de mensajería instantánea del entorno de escritorio GNOME. Empathy se puede conectar a AIM, MSN, Jabber (incluyendo Facebook y GoogleTalk), IRC y a muchas otras redes de mensajería. Puede chatear con texto, hacer llamadas de sonido y vídeo e incluso transferir archivos, dependiendo de lo que la aplicación de chat de su contacto soporte.
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../data/empathy.appdata.xml.in.h:1
|
|
10.
|
|
|
Empathy provides integrated messaging for the GNOME desktop, so you’ll never miss a message. [nbsp] You can respond to your contacts without even having to open Empathy!
|
|
|
|
Empathy proporciona mensajería integrada con el escritorio GNOME, por lo que nunca perderá un mensaje. Puede responder a sus contactos sin necesidad de abrir Empathy.
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
Located in
../data/empathy.appdata.xml.in.h:2
|
|
11.
|
|
|
Connection managers should be used
|
|
|
|
Se deberían usar gestores de conexión
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
|
| msgid "NetworkManager should be used"
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:1
|
|
12.
|
|
|
Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/reconnect.
|
|
|
|
Indica si se debe usan usar gestores de conectividad para desconectarse/reconectarse automáticamente.
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "Whether or not connectivity managers should be used to automatically "
| "disconnect/reconnect."
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:2
|
|
13.
|
|
|
Empathy should auto-connect on startup
|
|
|
|
Empathy se debería autoconectar al inicio
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:3
|
|
14.
|
|
|
Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup.
|
|
|
|
Indica si Empathy debe iniciar sesión en sus cuentas automáticamente al inicio.
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
| "startup."
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:4
|
|
15.
|
|
|
Empathy should auto-away when idle
|
|
|
|
Empathy debería mostrar ausencia en inactividad
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:5
|
|
16.
|
|
|
Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle.
|
|
|
|
Indica si Empathy debe entrar en modo de ausencia automáticamente si el usuario está inactivo.
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:6
|
|
17.
|
|
|
Empathy default download folder
|
|
|
|
Carpeta de descargas predeterminada de Epiphany
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:7
|
|
18.
|
|
|
The default folder to save file transfers in.
|
|
|
|
La carpeta predeterminada donde guardar los archivos transferidos.
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:8
|