Translations by Petr Kovar

Petr Kovar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 422 results
60.
Whether to show a popup notification when receiving a new message even if the chat is already opened, but not focused.
2010-03-30
Zdali zobrazovat vyskakující upozornění na novou zprávu, i když diskuze byla již otevřena, ale není vybrána.
61.
Pop up notifications when a contact logs in
2010-03-30
Vyskakující upozornění při přihlášení kontaktu
62.
Whether to show a popup notification when a contact goes online.
2010-03-30
Jestli zobrazovat vyskakující upozornění při přihlášení kontaktu.
63.
Pop up notifications when a contact logs out
2010-03-30
Vyskakující upozornění při odhlášení kontaktu
64.
Whether to show a popup notification when a contact goes offline.
2010-03-30
Jestli zobrazovat vyskakující upozornění při odpojení uživatele.
65.
Use graphical smileys
2009-07-10
Používat grafické smajlíky
66.
Whether to convert smileys into graphical images in conversations.
2010-03-30
Jestli v konverzacích převádět smajlíky na obrázky.
68.
Whether to show the contact list in chat rooms.
2010-03-30
Jestli zobrazovat seznam kontaktů v diskuzních místnostech.
69.
Chat window theme
2009-07-10
Motiv okna diskuze
70.
The theme that is used to display the conversation in chat windows.
2009-07-10
Motiv, který je používán pro zobrazení konverzací v oknech diskuzí.
73.
Path of the Adium theme to use
2010-03-30
Cesta k požadovanému motivu Adium
76.
Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled.
2010-03-30
Zda mají být povoleny vývojové nástroje pro Webkit, například Web Inspektor.
79.
Use theme for chat rooms
2009-07-10
Používat motiv pro diskuzní místnosti
80.
Whether to use the theme for chat rooms.
2010-03-30
Zda používat motiv pro diskuzní místnosti.
81.
Spell checking languages
2009-07-10
Jazyky s kontrolovaným pravopisem
82.
Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. "en, fr, nl").
2010-03-30
Čárkami oddělený seznam jazyků používaných ke kontrole pravopisu (např. „en, fr, nl“).
83.
Enable spell checker
2009-07-10
Povolit kontrolu pravopisu
84.
Whether to check words typed against the languages you want to check with.
2010-03-30
Jestli u zadávaných slov kontrolovat pravopis.
85.
Nick completed character
2009-07-10
Znak doplňování přezdívek
86.
Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat.
2009-07-10
Znak, který má být přidán za přezdívku při použití doplňování přezdívek (tabulátorem) ve skupinové diskuzi.
87.
Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon
2009-07-10
Používat avatar kontaktu jako ikonku okna diskuze
88.
Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon.
2010-03-30
Zda má Empathy používat avatar kontaktu jako ikonu okna diskuze.
97.
Show hint about closing the main window
2009-07-10
Zobrazovat nápovědu, pokud se chystáte zavřít hlavní okno
98.
Whether to show the message dialog about closing the main window with the 'x' button in the title bar.
2010-03-30
Zda zobrazovat varování při uzavírání hlavního okna prostřednictvím tlačítka 'x' (křížek) v záhlaví okna.
99.
Empathy can publish the user's location
2010-03-30
Empathy může zveřejnit polohu uživatele
100.
Whether Empathy can publish the user's location to their contacts.
2010-03-30
Jestli může Empathy zveřejňovat kontaktům vaši polohu.
101.
Empathy can use the network to guess the location
2010-03-30
Empathy se může pokusit určit vaši polohu pomocí sítě
102.
Whether Empathy can use the network to guess the location.
2010-03-30
Zda může Empathy použít sít k určení polohy.
103.
Empathy can use the cellular network to guess the location
2010-03-30
Empathy se může pokusit určit vaši polohu pomocí mobilní sítě
104.
Whether Empathy can use the cellular network to guess the location.
2010-03-30
Jestli může Empathy použít mobilní síť k určení polohy.
105.
Empathy can use the GPS to guess the location
2010-03-30
Empathy se může pokusit určit vaši polohu pomocí GPS
106.
Whether Empathy can use the GPS to guess the location.
2010-03-30
Jestli může Empathy používat GPS k určení polohy.
107.
Empathy should reduce the location's accuracy
2010-03-30
Přesnost plohy by měla být omezena
108.
Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons.
2010-03-30
Jestli má Empathy omezit přesnost polohy pro lepší ochranu vašeho soukromí.
109.
No reason was specified
2009-07-10
Nebyl udán žádný důvod
110.
The change in state was requested
2009-07-10
Byla vyžádána změna stavu.
111.
You canceled the file transfer
2009-07-10
Zrušili jste přenos souboru
112.
The other participant canceled the file transfer
2009-07-10
Protistrana zrušila přenos souboru
113.
Error while trying to transfer the file
2009-07-10
Chyba při pokusu o odeslání souboru
114.
The other participant is unable to transfer the file
2009-07-10
Protistrana není schopna přenosu souborů
115.
Unknown reason
2009-07-10
Neznámý důvod
123.
Available
2009-07-10
Přítomen
124.
Busy
2009-07-10
Zaneprázdněn
125.
Away
2010-09-06
Nepřítomen
2009-07-10
Pryč
126.
Invisible
2010-03-30
Neviditelný
127.
Offline
2009-07-10
Odpojen
129.
No reason specified
2010-03-30
Neudán žádný důvod
130.
Status is set to offline
2010-03-30
Stav nastaven na „Odhlášen“
131.
Network error
2009-07-10
Chyba sítě