|
219.
|
|
|
Failed encoding Kate EOS packet
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
oggenc/encode.c:641
|
|
220.
|
|
|
[tab] [%5.1f %%] [%2d m%.2d s remaining] %c
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[tab] [%5.1f %%] [залишилось %2d хв%.2d с] %c
|
|
Translated by
Maxim Dziumanenko
|
|
|
|
Located in
oggenc/encode.c:716
|
|
221.
|
|
|
[tab] Encoding [%2d m%.2d s so far] %c
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[tab] Кодування [виконано %2d хв%.2d с] %c
|
|
Translated by
Maxim Dziumanenko
|
|
|
|
Located in
oggenc/encode.c:726
|
|
222.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Кодування файлу завершено " %s "
|
|
Translated and reviewed by
Maxim Dziumanenko
|
|
|
|
Located in
oggenc/encode.c:744
|
|
223.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated and reviewed by
Maxim Dziumanenko
|
|
|
|
Located in
oggenc/encode.c:746
|
|
224.
|
|
|
[tab] File length: %d m %04.1f s
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[tab] Довжина файлу: %d хв %04.1f с
|
|
Translated and reviewed by
Maxim Dziumanenko
|
|
|
|
Located in
oggenc/encode.c:750
|
|
225.
|
|
|
[tab] Elapsed time: %d m %04.1f s
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[tab] Залишилось часу: %d хв %04.1f с
|
|
Translated and reviewed by
Maxim Dziumanenko
|
|
|
|
Located in
oggenc/encode.c:754
|
|
226.
|
|
|
[tab] Rate: %.4f
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[tab] Стиснення: %.4f
|
|
Translated and reviewed by
Maxim Dziumanenko
|
|
|
|
Located in
oggenc/encode.c:757
|
|
227.
|
|
|
[tab] Average bitrate: %.1f kb/s
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[tab] Середня щільність: %.1f кбіт/с
|
|
Translated and reviewed by
Maxim Dziumanenko
|
|
|
|
Located in
oggenc/encode.c:758
|
|
228.
|
|
|
(min %d kbps, max %d kbps)
|
|
|
|
(мін. %d кбіт/с, макс. %d кбіт/с)
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
|
|
|
Located in
oggenc/encode.c:781
|