Translations by Moo
Moo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 50 of 50 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
To change software repository settings, you need to authenticate.
|
|
2017-12-28 |
Norėdami keisti programinės įrangos saugyklų nustatymus, turite patvirtinti tapatybę.
|
|
3. |
Software & Updates
|
|
2017-12-28 |
Programų saugyklos, atnaujinimai, tvarkyklės
|
|
4. |
Configure the sources for installable software and updates
|
|
2017-12-28 |
Konfigūruoti programinės įrangos diegimo ir atnaujinimo saugyklas bei tvarkykles
|
|
6. |
Software Sources
|
|
2017-12-28 |
Programinės įrangos šaltiniai
|
|
7. |
The --enable-component/-e command-line switch has been deprecated. Instead of 'software-properties-gtk -e multiverse' you can use
'add-apt-repository multiverse'
|
|
2017-12-28 |
Komandų eilutės perjungiklis --enable-component/-e yra pasenęs. Vietoj "software-properties-gtk -e multiverse" galite naudoti
"add-apt-repository multiverse"
|
|
8. |
Print a lot of debug information to the command line
|
|
2017-12-28 |
Išvesti daug derinimo informacijos į komandų eilutę
|
|
11. |
Allow downloading of the source packages from the repository
|
|
2017-12-28 |
Leisti atsiųsti programų pradinio kodo paketus iš saugyklos
|
|
28. |
Mirror
|
|
2017-12-28 |
Tinklavietė
|
|
29. |
Testing Mirrors
|
|
2017-12-28 |
Bandomos tinklavietės
|
|
31. |
No suitable download server was found
|
|
2017-12-28 |
Nerastas tinkamas atsiuntimo serveris
|
|
33. |
Canceling...
|
|
2017-12-28 |
Atsisakoma...
|
|
40. |
%s Software
|
|
2017-12-28 |
%s programinė įranga
|
|
44. |
Error importing selected file
|
|
2017-12-28 |
Klaida, importuojant pasirinktą failą
|
|
46. |
Error removing the key
|
|
2017-12-28 |
Klaida, šalinant raktą
|
|
47. |
The key you selected could not be removed. Please report this as a bug.
|
|
2017-12-28 |
Nepavyko pašalinti jūsų pasirinkto rakto. Praneškite apie tai kaip apie klaidą.
|
|
2017-12-28 |
Nepavyko pašalinti jūsų pasirinkto rakto. Praneškite apie tai kaip apie klaidą.
|
|
49. |
<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b>
To install software and updates from newly added or changed sources, you have to reload the information about available software.
You need a working internet connection to continue.
|
|
2017-12-28 |
<b><big>Informacija apie prieinamą programinę įrangą yra pasenusi</big></b>
Jei norite įdiegti programinę įrangą bei atnaujinimus iš naujai pridėtų ar pakeistų saugyklų, turite iš naujo įkelti (naujai atsisiųsti) informaciją apie prieinamus paketus saugyklose.
Norint tęsti, jums reikės interneto ryšio.
|
|
59. |
Source code
|
|
2017-12-28 |
Pradinis kodas
|
|
62. |
New mirror
|
|
2017-12-28 |
Nauja tinklavietė
|
|
68. |
The selected data may not be a GPG key file or it might be corrupt.
|
|
2017-12-28 |
Pažymėti duomenys, tikriausiai, yra ne GPG rakto failas arba jie yra sugadinti.
|
|
71. |
Applying changes...
|
|
2017-12-28 |
Taikomi pakeitimai...
|
|
72. |
Re_vert
|
|
2017-12-28 |
Su_grąžinti
|
|
73. |
_Apply Changes
|
|
2017-12-28 |
_Taikyti pakeitimus
|
|
77. |
An error occurred while searching for drivers.
|
|
2017-12-28 |
Ieškant tvarkyklių, įvyko klaida.
|
|
78. |
This device is using the recommended driver.
|
|
2017-12-28 |
Šis įrenginys naudoja rekomenduojamą tvarkyklę.
|
|
79. |
This device is using an alternative driver.
|
|
2017-12-28 |
Šis įrenginys naudoja alternatyvią tvarkyklę.
|
|
80. |
This device is using a manually-installed driver.
|
|
2017-12-28 |
Šis įrenginys naudoja rankiniu būdu įdiegtą tvarkyklę.
|
|
81. |
This device is not working.
|
|
2017-12-28 |
Šis įrenginys neveikia.
|
|
82. |
Continue using a manually installed driver
|
|
2017-12-28 |
Toliau naudoti rankiniu būdu įdiegtą tvarkyklę
|
|
85. |
open source
|
|
2017-12-28 |
atvirojo kodo
|
|
89. |
Do not use the device
|
|
2017-12-28 |
Nenaudoti įrenginio
|
|
92. |
You need to restart the computer to complete the driver changes.
|
|
2017-12-28 |
Tvarkyklių pakeitimams užbaigti, reikia paleisti kompiuterį iš naujo.
|
|
97. |
You can either add the following sources or replace your current sources by them. Only install software from trusted sources.
|
|
2017-12-28 |
Galite arba pridėti šias saugyklas, arba pakeisti savo esamas saugyklas šiomis. Programinę įrangą diekite tik iš patikimų saugyklų.
|
|
103. |
Edit Source
|
|
2017-12-28 |
Taisyti saugyklą
|
|
115. |
For long-term support versions
|
|
2017-12-28 |
Ilgojo palaikymo versijoms
|
|
119. |
To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive.
|
|
2017-12-28 |
Norėdami įdiegti iš CD-ROM ar DVD, įdėkite laikmeną į įrenginį.
|
|
121. |
<b>Downloadable from the Internet</b>
|
|
2017-12-28 |
<b>Atsisiunčiami iš interneto</b>
|
|
124. |
Edit...
|
|
2017-12-28 |
Taisyti...
|
|
128. |
Automatically check for updates:
|
|
2017-12-28 |
Automatiškai tikrinti ar yra atnaujinimų:
|
|
137. |
Import the public key from a trusted software provider
|
|
2017-12-28 |
Importuoti viešąjį raktą iš patikimo programinės įrangos tiekėjo
|
|
2017-12-28 |
Importuoti viešąjį raktą iš patikimo programinės įrangos tiekėjo
|
|
139. |
Restore the default keys of your distribution
|
|
2017-12-28 |
Atkurti numatytuosius jūsų operacinės sistemos raktus
|
|
140. |
Authentication
|
|
2017-12-28 |
Tapatybės nustatymas
|
|
141. |
<small>A proprietary driver has private code that Ubuntu developers can't review or improve. Security and other updates are dependent on the driver vendor.</small>
|
|
2017-12-28 |
<small>Nuosavybinėje tvarkyklėje yra privatus kodas, kurio Ubuntu kūrėjai negali peržiūrėti ar patobulinti. Saugumo ir kiti atnaujinimai priklauso nuo tvarkyklės gamintojo.</small>
|
|
2017-12-28 |
<small>Nuosavybinės tvarkyklės programoje yra privatus kodas, kurio Ubuntu kūrėjai negali peržiūrėti ar patobulinti. Saugumo ir kiti atnaujinimai priklauso nuo tvarkyklės gamintojo.</small>
|
|
145. |
Choose a Download Server
|
|
2017-12-28 |
Pasirinkite atsiuntimų serverį
|
|
148. |
Performs a connection test to find the best mirror for your location
|
|
2017-12-28 |
Atlieka ryšio patikrinimus, kad jūsų vietovei būtų rasta geriausia tinklavietė
|
|
149. |
Choose _Server
|
|
2017-12-28 |
Pasirinkti _serverį
|
|
150. |
<b><big>Testing download servers</big></b>
A series of tests will be performed to find the best mirror for your location.
|
|
2017-12-28 |
<b><big>Tikrinami atsiuntimo serveriai</big></b>
Atlikę greičio ir patikimumo bandymus, nustatysime, kuri atsiuntimo tinklavietė geriausiai tinka jūsų vietovei.
|
|
2017-12-28 |
<b><big>Tikrinami atsiuntimo serveriai</big></b>
Atlikę greičio ir patikimumo testus, nustatysime, kuri atsiuntimo tinklavietė geriausiai tinka jūsų vietovei.
|