Translations by Xuacu Saturio
Xuacu Saturio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
Disable connected notifications
|
|
2009-09-16 |
Desactivar los avisos de conexón
|
|
7. |
Disable disconnected notifications
|
|
2009-09-16 |
Desactivar los avisos de desconexón
|
|
11. |
Suppress networks available notifications
|
|
2009-09-16 |
Torgar avisos de redes afayadices
|
|
12. |
Set this to true to disable notifications when Wi-Fi networks are available.
|
|
2013-02-27 |
Poner esto a verdadero pa desactivar los avisos cuando hai redes Wi-Fi disponibles.
|
|
13. |
Stamp
|
|
2009-09-16 |
Cuñu
|
|
14. |
Used to determine whether settings should be migrated to a new version.
|
|
2009-09-16 |
Usao p'afitar si hai que migrar los axustes a una versión nueva.
|
|
15. |
Disable WiFi Create
|
|
2010-02-05 |
Desactivar crear WiFi
|
|
22. |
802.1X authentication
|
|
2013-02-27 |
Autenticación 802.1x
|
|
50. |
device not ready
|
|
2009-04-14 |
el preséu nun ta preparáu
|
|
53. |
device not managed
|
|
2009-04-14 |
el preséu nun ta remanáu
|
|
61. |
Enable _Wi-Fi
|
|
2013-02-27 |
Activar _Wi-Fi
|
|
70. |
Disconnected - you are now offline
|
|
2009-04-14 |
Desconeutau - Agora tas ensin conexón
|
|
98. |
Ethernet Networks (%s)
|
|
2013-02-27 |
Redes Ethernet (%s)
|
|
99. |
Ethernet Network (%s)
|
|
2013-02-27 |
Rede Ethernet (%s)
|
|
100. |
Ethernet Networks
|
|
2013-02-27 |
Redes Ethernet
|
|
101. |
Ethernet Network
|
|
2013-02-27 |
Rede Ethernet
|
|
103. |
Preparing ethernet network connection '%s'...
|
|
2013-02-27 |
Preparando la conexón de rede ethernet «%s»…
|
|
104. |
Configuring ethernet network connection '%s'...
|
|
2013-02-27 |
Configurando la conexón de rede ethernet «%s»…
|
|
105. |
User authentication required for ethernet network connection '%s'...
|
|
2013-02-27 |
Necesitase autenticación del usuariu pa la conexón de rede ethernet «%s»…
|
|
106. |
Requesting an ethernet network address for '%s'...
|
|
2013-02-27 |
Solicitando una direición de rede ethernet pa «%s»…
|
|
107. |
Ethernet network connection '%s' active
|
|
2013-02-27 |
Conexón de rede ethernet «%s» activada
|
|
112. |
New Mobile Broadband connection...
|
|
2013-02-27 |
Conexón de banda ancha móvil nueva…
|
|
115. |
_Connect to Hidden Wi-Fi Network...
|
|
2013-02-27 |
_Conectar a una rede Wi-Fi anubrida…
|
|
116. |
Create _New Wi-Fi Network...
|
|
2013-02-27 |
Crear una _nueva rede Wi-Fi…
|
|
120. |
Wi-Fi Networks (%s)
|
|
2013-02-27 |
Redes Wi-Fi (%s)
|
|
121. |
Wi-Fi Network (%s)
|
|
2013-02-27 |
Rede Wi-Fi (%s)
|
|
122. |
Wi-Fi Network
Wi-Fi Networks
|
|
2013-02-27 |
Rede Wi-Fi
Redes Wi-Fi
|
|
123. |
Wi-Fi is disabled
|
|
2013-02-27 |
La Wi-Fi ta desactivada
|
|
124. |
Wi-Fi is disabled by hardware switch
|
|
2013-02-27 |
La Wi-Fi ta desactivada col interruptor del hardware
|
|
126. |
Wi-Fi Networks Available
|
|
2013-02-27 |
Hai redes Wi-Fi disponibles
|
|
127. |
Use the network menu to connect to a Wi-Fi network
|
|
2013-02-27 |
Use'l menú de rede pa coneutar a una rede Wi-Fi
|
|
128. |
Preparing Wi-Fi network connection '%s'...
|
|
2013-02-27 |
Preparando la conexón de rede Wi-Fi «%s»…
|
|
129. |
Configuring Wi-Fi network connection '%s'...
|
|
2013-02-27 |
Configurando la conexón de rede Wi-Fi «%s»…
|
|
130. |
User authentication required for Wi-Fi network '%s'...
|
|
2013-02-27 |
Necesitase autenticación d'usuariu pa la conexón de rede Wi-Fi «%s»…
|
|
131. |
Requesting a Wi-Fi network address for '%s'...
|
|
2013-02-27 |
Solicitando una direición de rede Wi-Fi pa «%s»…
|
|
132. |
Wi-Fi network connection '%s' active: %s (%d%%)
|
|
2013-02-27 |
La conexón de rede Wi-Fi «%s» ta activa: %s (%d%%)
|
|
133. |
Wi-Fi network connection '%s' active
|
|
2013-02-27 |
La conexón de rede Wi-Fi «%s» ta activa
|
|
190. |
Missing resources
|
|
2009-04-14 |
Recursos que falten
|
|
209. |
If enabled, this connection will never be used as the default network connection.
|
|
2009-04-14 |
Si s'activa, esta conexón nunca va usase como conexón predeterminada de rede.
|
|
246. |
Failed to update connection secrets due to an unknown error.
|
|
2009-04-14 |
Fallu al actualizar los secretos de conexón por un error desconocíu.
|
|
281. |
The DHCP client identifier allows the network administrator to customize your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, enter it here.
|
|
2010-02-05 |
L'identificador de veceru DHCP permite que l'alministrador de la rede personalice la configuración del ordenador. Si quier usar un identificador de veceru DHCP, conséñelu equí
|
|
282. |
Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple domains.
|
|
2010-02-05 |
Dominios usaos al resolver nomes de host. Use comes pa xebrar múltiples dominios.
|
|
286. |
IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas to separate multiple domain name server addresses.
|
|
2010-02-05 |
Direiciones IP de los sirvidores de nomes de dominiu usaos pa resolver nomes de host. Use comes pa xebrar múltiples direiciones de sirvidores de nomes de dominiu.
|
|
310. |
Allowed methods:
|
|
2009-04-14 |
Métodos permitidos:
|
|
343. |
Extensible Authentication Protocol
|
|
2009-04-14 |
Extensible Authentication Protocol
|
|
345. |
Password Authentication Protocol
|
|
2009-04-14 |
Password Authentication Protocol
|
|
347. |
Challenge Handshake Authentication Protocol
|
|
2009-04-14 |
Challenge Handshake Authentication Protocol
|
|
349. |
Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol
|
|
2009-04-14 |
Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol
|
|
351. |
Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2
|
|
2009-04-14 |
Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2
|
|
370. |
The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown error.
|
|
2009-04-14 |
El diálogu de l'editor de conexones nun pudo inicializase por un error desconocíu.
|