Translations by Reinout van Schouwen

Reinout van Schouwen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 392 results
151.
_Retry
2005-11-09
Opnieu_w
152.
_Delete
2005-11-09
_Verwijderen
154.
_Replace
2005-11-09
_Vervangen
155.
Replace _All
2006-03-09
Alle ve_rvangen
2006-03-09
Alle ve_rvangen
2006-03-09
Alle ve_rvangen
2005-11-09
Alles ve_rvangen
168.
(copy)
2005-11-09
(kopie)
169.
(another copy)
2005-11-09
(nog een kopie)
170.
th copy)
2005-11-09
e kopie
171.
st copy)
2005-11-09
e kopie)
172.
nd copy)
2005-11-09
e kopie)
173.
rd copy)
2005-11-09
e kopie
174.
%s (copy)%s
2005-11-09
%s (kopie)%s
175.
%s (another copy)%s
2005-11-09
%s (nog een kopie)%s
180.
(
2005-11-09
(
184.
If you delete an item, it will be permanently lost.
2005-11-09
Als u een item verwijdert, zal het voorgoed verloren gaan.
187.
Empty _Trash
2005-11-09
_Prullenbak legen
191.
Deleting files
2005-11-09
Bezig met wissen bestanden
193.
Error while deleting.
2005-11-09
Fout tijdens het verwijderen.
217.
Error while copying.
2005-11-09
Fout tijdens het kopiëren.
218.
Error while moving.
2005-11-09
Fout tijdens het verplaatsen.
251.
You cannot move a folder into itself.
2005-11-09
U kunt geen map verplaatsen naar zichzelf.
2005-11-09
U kunt geen map verplaatsen naar zichzelf.
2005-11-09
U kunt geen map verplaatsen naar zichzelf.
2005-11-09
U kunt geen map verplaatsen naar zichzelf.
252.
You cannot copy a folder into itself.
2005-11-09
U kunt geen map naar zichzelf kopiëren
2005-11-09
U kunt geen map naar zichzelf kopiëren
2005-11-09
U kunt geen map naar zichzelf kopiëren
2005-11-09
U kunt geen map naar zichzelf kopiëren
253.
The destination folder is inside the source folder.
2005-11-09
De doelmap bevindt zich binnenin de bronmap.
255.
You cannot copy a file over itself.
2005-11-09
U kunt geen map over zichzelf heen kopiëren
363.
This is disabled due to security considerations.
2005-11-09
Dit is uitgeschakeld vanuit veiligheidsoverwegingen.
364.
There was an error launching the application.
2005-11-09
Er is een fout opgetreden bij het starten van de toepassing.
365.
This drop target only supports local files.
2005-11-09
Dit sleepdoel accepteert alleen lokale bestanden.
366.
To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again.
2005-11-09
Om niet-lokale bestanden te openen, dient u ze naar een lokale map te kopiëren en ze opnieuw neer te zetten.
367.
To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again. The local files you dropped have already been opened.
2005-11-09
Om niet-lokale bestanden te openen, dient u ze naar een lokale map te kopiëren en ze opnieuw neer te zetten. De lokale bestanden die u heeft gesleept zijn reeds geopend.
368.
Details:
2005-11-09
Details:
370.
Search
2006-03-09
Zoekopdracht
375.
Always use the location entry, instead of the pathbar
2005-11-09
Altijd het locatieveld gebruiken in plaats van de pad-balk
376.
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
2005-11-09
Als ingesteld op waar, dan gebruiken Nautilusvensters altijd een tekstueel invoerveld voor de locatie-werkbalk, in plaats van de pad-balk.
2005-11-09
Als ingesteld op waar, dan gebruiken Nautilusvensters altijd een tekstueel invoerveld voor de locatie-werkbalk, in plaats van de pad-balk.
379.
Whether to enable immediate deletion
2005-11-09
Al dan niet inschakelen van onmiddelijk verwijderen
380.
If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution.
2005-11-09
Als ingesteld op waar, dan geeft Nautilus de mogelijkheid om een bestand onmiddelijk te verwijderen in plaats van het in de prullenbak te gooien. Deze functie kan riskant zijn, dus wees voorzichtig.
2005-11-09
Als ingesteld op waar, dan geeft Nautilus de mogelijkheid om een bestand onmiddelijk te verwijderen in plaats van het in de prullenbak te gooien. Deze functie kan riskant zijn, dus wees voorzichtig.
381.
When to show number of items in a folder
2005-11-09
Wanneer het aantal items in een map te tonen
383.
Type of click used to launch/open files
2005-11-09
Soort klik om bestanden te starten/openen
384.
Possible values are "single" to launch files on a single click, or "double" to launch them on a double click.
2005-11-09
Mogelijke waarden zijn "single" om bestanden met een enkele klik te starten, of "double" om ze met een dubbelklik te starten.
2005-11-09
Mogelijke waarden zijn "single" om bestanden met een enkele klik te starten, of "double" om ze met een dubbelklik te starten.
385.
What to do with executable text files when activated
2005-11-09
Wat te doen met uitvoerbare tekstbestanden bij activering