Translations by Akerbeltz
Akerbeltz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
68. |
You cannot move the volume “%s” to the trash.
|
|
2013-09-10 |
Chan urrainn dhut an draibh "%s" a ghluasad dhan sgudal.
|
|
69. |
If you want to eject the volume, please use Eject in the popup menu of the volume.
|
|
2013-09-10 |
Ma tha thu airson an draibh a ghluasad a-mach, cleachd "Gluais a-mach" ann an clàr-taice an draibh.
|
|
71. |
If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup menu of the volume.
|
|
2013-09-10 |
Ma tha thu airson an draibh a dhì-mhunntachadh, cleachd "Dì-mhunntaich an draibh" ann an clàr-taice an draibh.
|
|
73. |
_Move Here
|
|
2013-04-25 |
_Gluais an-seo
|
|
74. |
_Copy Here
|
|
2013-04-25 |
_Cuir lethbhreac dheth an-seo
|
|
75. |
_Link Here
|
|
2013-04-25 |
Ceangai_l an-seo
|
|
76. |
Set as _Background
|
|
2013-04-25 |
Suidhich mar chùlai_bh
|
|
77. |
Cancel
|
|
2013-04-25 |
Sguir dheth
|
|
78. |
This file cannot be mounted
|
|
2013-09-10 |
Cha ghabh am faidhle seo a mhunntachadh
|
|
2013-04-28 |
Cha ghabh am faidhle seo a mhunntadh
|
|
79. |
This file cannot be unmounted
|
|
2013-09-10 |
Cha ghabh am faidhle seo a dhì-mhunntachadh
|
|
2013-04-28 |
Cha ghabh am faidhle seo a dhì-mhunntadh
|
|
80. |
This file cannot be ejected
|
|
2013-04-28 |
Cha ghabh am faidhle seo a ghluasad a-mach
|
|
81. |
This file cannot be started
|
|
2013-04-28 |
Cha ghabh am faidhle seo a thòiseachadh
|
|
82. |
This file cannot be stopped
|
|
2013-04-28 |
Cha ghabh crìoch a chur air an fhaidhle seo
|
|
83. |
Slashes are not allowed in filenames
|
|
2013-04-28 |
Chan eil slaisichean ceadaichte ann an ainmean fhaidhlichean
|
|
84. |
File not found
|
|
2013-04-28 |
Cha deach am faidhle a lorg
|
|
85. |
Toplevel files cannot be renamed
|
|
2013-04-28 |
Chan urrainn dhut ainmean ùra a thoirt air faidhlichean air an ìre as àirde
|
|
86. |
Unable to rename desktop icon
|
|
2013-04-28 |
Cha ghabh ainm ùr a thoirt air ìomhaigheag an deasg
|
|
87. |
Unable to rename desktop file
|
|
2013-04-28 |
Cha ghabh ainm ùr a thoirt air faidhle an deasg
|
|
90. |
%b %-e
|
|
2013-09-10 |
%-e %b
|
|
92. |
%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p
|
|
2013-09-10 |
%a, %e %b %Y %I:%M:%S %p
|
|
93. |
%a, %b %e %Y %T
|
|
2013-09-10 |
%a, %e %b %Y %T
|
|
94. |
Not allowed to set permissions
|
|
2013-04-28 |
Chan eil e ceadaichte ceadan a shuidheachadh
|
|
95. |
Not allowed to set owner
|
|
2013-04-28 |
Chan eil e ceadaichte sealbhadair a shuidheachadh
|
|
96. |
Specified owner '%s' doesn't exist
|
|
2013-04-28 |
Chan eil an sealbhadair "%s" a shònraich thu ann
|
|
97. |
Not allowed to set group
|
|
2013-04-28 |
Chan eil e ceadaichte buidheann a shuidheachadh
|
|
98. |
Specified group '%s' doesn't exist
|
|
2013-04-28 |
Chan eil am buidheann "%s" a shònraich thu ann
|
|
100. |
%'u item
%'u items
|
|
2013-04-28 |
%'u nì
%'u nì
%'u nithean
%'u nì
|
|
101. |
%'u folder
%'u folders
|
|
2013-04-28 |
%'u phasgan
%'u phasgan
%'u pasganan
%'u pasgan
|
|
102. |
%'u file
%'u files
|
|
2013-04-28 |
%'u fhaidhle
%'u fhaidhle
%'u faidhlichean
%'u faidhle
|
|
104. |
? bytes
|
|
2013-04-28 |
? bytes
|
|
106. |
unknown
|
|
2013-04-28 |
neo-aithnichte
|
|
108. |
Audio
|
|
2013-09-10 |
Fuaim
|
|
110. |
Image
|
|
2013-05-06 |
Dealbh
|
|
112. |
Markup
|
|
2013-09-10 |
Markup
|
|
113. |
Video
|
|
2013-05-08 |
Video
|
|
115. |
Calendar
|
|
2013-09-10 |
Mìosachan
|
|
116. |
Document
|
|
2013-09-10 |
Sgrìobhainn
|
|
118. |
Spreadsheet
|
|
2013-05-08 |
Cliath-dhuilleag
|
|
122. |
Link to %s
|
|
2013-04-26 |
Ceangal ri %s
|
|
123. |
Link (broken)
|
|
2013-09-10 |
Ceangal (briste)
|
|
124. |
Merge folder “%s”?
|
|
2013-09-10 |
A bheil thu airson am pasgan "%s" a cho-aonadh?
|
|
125. |
Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied.
|
|
2013-04-25 |
Ma nì thu co-aonadh, thèid faighneachd dhìot mus dèid faidhle sam bith a chur an àite nam faidhlichean sa phasgan a tha ann an còmhstri leis an fheadhainn a thig 'nan àite.
|
|
126. |
An older folder with the same name already exists in “%s”.
|
|
2013-09-10 |
Tha pasgan nas sine ann mu thràth air a bheil "%s".
|
|
127. |
A newer folder with the same name already exists in “%s”.
|
|
2013-09-10 |
Tha pasgan nas ùire ann mu thràth air a bheil "%s".
|
|
128. |
Another folder with the same name already exists in “%s”.
|
|
2013-09-10 |
Tha pasgan eile ann mu thràth air a bheil "%s".
|
|
129. |
Replacing it will remove all files in the folder.
|
|
2013-04-25 |
Ma chuireas tu 'nan àite iad, thèid gach faidhle sa phasgan a thoirt air falbh.
|
|
130. |
Replace folder “%s”?
|
|
2013-09-10 |
A bheil thu airson a chur an àite a' phasgai "%s"?
|
|
131. |
A folder with the same name already exists in “%s”.
|
|
2013-09-10 |
Tha pasgan eile ann an "%s" mu thràth air a bheil an aon ainm.
|