Translations by Akerbeltz

Akerbeltz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 937 results
2.
Connect to Server
2013-05-02
Ceangal ris an fhrithealaiche
4.
Access and organize files
2013-05-01
Faigh cothrom air faidhlichean is rianaich iad
7.
Saved search
2013-04-25
Lorg a chaidh a shàbhaladh
8.
Archive Mounter
2013-04-25
Munntaichear tasglainn
9.
Home Folder
2013-05-01
Pasgan dachaigh
10.
Open your personal folder
2013-05-01
Fosgail am pasgan pearsanta agad
14.
The text of the label.
2013-04-25
Teacsa na leubail.
15.
Justification
2013-04-25
Blocachadh
16.
The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that.
2013-04-25
Co-thaobhadh nan loidhnichean ann an teacsa na leubail an coimeas ris a chèile. CHA DOIR seo buaidh air co-thaobhadh na leubail am broinn a' chuibhrinn aige. Seall GtkMisc::xalign airson sin.
17.
Line wrap
2013-09-10
Pasgadh nan loidhnichean
18.
If set, wrap lines if the text becomes too wide.
2013-04-25
Ma shuidhicheas tu seo, paisg na loidhnichean ma dh'fhàsas an teacsa ro leathann.
19.
Cursor Position
2013-04-25
Ionad a' chùrsair
20.
The current position of the insertion cursor in chars.
2013-04-25
Ionad làithreach a' chùrsair ann an caractaran.
21.
Selection Bound
2013-04-25
Ceangailte ris an taghadh
22.
The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars.
2013-04-25
Ionad ceann thall an taghaidh on chùrsair ann an caractaran.
26.
Select All
2013-04-25
Tagh na h-uile
27.
Show more _details
2013-04-25
Seall barrach_d mion-fhiosrachadh
29.
You can stop this operation by clicking cancel.
2013-04-25
'S urrainn dhut sgur dhe seo ma bhriogas tu air "Sguir dheth".
30.
(invalid Unicode)
2013-04-25
(Unicode mì-dhligheach)
32.
The selection rectangle
2013-04-28
Ceart-cheàrnach an taghaidh
33.
Cut the selected text to the clipboard
2013-04-25
Gearr an teacsa a thagh thu air an stòr-bhòrd
34.
Copy the selected text to the clipboard
2013-09-10
Cuir lethbhreac dhen teacsa a thagh thu air an stòr-bhòrd
2013-04-25
Cuir lethbhreac an teacsa a thagh thu air an stòr-bhòrd
35.
Paste the text stored on the clipboard
2013-04-25
Cuir an teacsa a tha air an stòr-bhòrd ann
36.
Select _All
2013-04-25
Tagh n_a h-uile
37.
Select all the text in a text field
2013-04-25
Tagh an teacsa air fad ann an raon teacsa
38.
Move _Up
2013-04-25
Gluais s_uas
39.
Move Dow_n
2013-04-25
Gluais sìo_s
40.
Use De_fault
2013-04-25
Cleachd a' bhu_n-roghainn
42.
The name and icon of the file.
2013-04-25
Ainm is ìomhaigheag an fhaidhle.
44.
The size of the file.
2013-04-25
Meud an fhaidhle.
46.
The type of the file.
2013-04-25
Seòrsa an fhaidhle.
47.
Modified
2013-09-10
Air atharrachadh
48.
The date the file was modified.
2013-04-25
An latha a chaidh am faidhle atharrachadh.
50.
The date the file was accessed.
2013-04-25
An latha a rinneadh inntrigeadh dhan fhaidhle.
52.
The owner of the file.
2013-04-25
Sealbhadair an fhaidhle.
53.
Group
2013-04-25
Buidheann
54.
The group of the file.
2013-04-25
Buidheann an fhaidhle.
56.
The permissions of the file.
2013-04-25
Ceadan an fhaidhle.
57.
MIME Type
2013-04-25
Seòrsa MIME
58.
The mime type of the file.
2013-04-25
Seòrsa MIME an fhaidhle.
59.
Location
2013-04-25
Ionad
60.
The location of the file.
2013-04-25
Ionad an fhaidhle.
61.
Trashed On
2013-04-25
Air a chur dhan sgudal
62.
Date when file was moved to the Trash
2013-04-25
Cuin a chaidh am faidhle a chur dhan sgudal
63.
Original Location
2013-04-25
An t-ionad tùsail
64.
Original location of file before moved to the Trash
2013-04-25
Ionad tùsail an fhaidhle mus deach a chur dhan sgudal
66.
Relevance rank for search
2013-09-10
Rangachadh a' bhuntainneis luirg
67.
on the desktop
2014-11-07
air an desktop
2013-04-25
air an deasg