|
682.
|
|
|
Do you want to run “%s ”, or display its contents?
|
|
|
|
Ĉu vi volas ruli “%s ” aŭ vidigi ĝiajn enhavojn?
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-mime-actions.c:641
|
|
683.
|
|
|
“%s ” is an executable text file.
|
|
|
|
“%s ” estas rulebla teksta dosiero.
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-mime-actions.c:643
|
|
684.
|
|
|
Run in _Terminal
|
|
|
|
Ruli en _terminalo
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-mime-actions.c:649
|
|
685.
|
|
|
_Display
|
|
|
|
_Montri
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-mime-actions.c:650
|
|
686.
|
|
|
Are you sure you want to open all files?
|
|
|
|
Ĉu vi certe deziras malfermi ĉiujn dosierojn?
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-files-view.c:1191 src/nautilus-mime-actions.c:941
|
|
687.
|
|
|
This will open %d separate tab.
|
|
|
This will open %d separate tabs.
|
|
|
|
Tio malfermos %d en aparta langeto.
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
Reviewed by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
Tio malfermos %d en apartaj langetoj.
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
Reviewed by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-mime-actions.c:944
|
|
688.
|
|
|
Could not display “%s ”.
|
|
|
|
Ne eblas montri “%s ”.
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-mime-actions.c:1024
|
|
689.
|
|
|
The file is of an unknown type
|
|
|
|
La dosiero estas de nekonata tipo
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
Reviewed by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-mime-actions.c:1119
|
|
690.
|
|
|
There is no application installed for “%s ” files
|
|
|
|
Neniu aplikaĵo instalita por dosieroj de tipo “%s ”
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-mime-actions.c:1124
|
|
691.
|
|
|
_Select Application
|
|
|
|
_Elekti aplikaĵon
|
|
Translated and reviewed by
Aisano
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-mime-actions.c:1137
|