Translations by ivarela
ivarela has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Create new
|
|
2014-08-31 |
Crear nuevu
|
|
1. |
%1 + %2
|
|
2014-09-19 |
%1 + %2
|
|
2. |
%1 hour call
%1 hours call
|
|
2013-10-03 |
Llamada de %1 hora
Llamada de %1 hores
|
|
3. |
%1 minute call
%1 minutes call
|
|
2013-10-03 |
Llamada de %1 minutu
Llamada de %1 minutos
|
|
4. |
%1 second call
%1 seconds call
|
|
2013-10-03 |
Llamada de %1 segundu
Llamada de %1 segundos
|
|
5. |
+
|
|
2015-02-13 |
+
|
|
6. |
+ Create New
|
|
2014-09-15 |
+ Crear nuevu
|
|
7. |
Accepted
|
|
2014-08-31 |
Aceutáu
|
|
8. |
Add
|
|
2014-07-03 |
Amestar
|
|
10. |
All
|
|
2014-09-15 |
Too
|
|
11. |
Attachment: %1 contact
Attachments: %1 contacts
|
|
2014-08-31 |
Axuntu: %1 contautu
Axuntos: %1 contautos
|
|
12. |
Attachment: %1 file
Attachments: %1 files
|
|
2014-08-31 |
Axuntu: %1 ficheru
Axuntos: %1 ficheros
|
|
13. |
Attachment: %1 image
Attachments: %1 images
|
|
2014-08-31 |
Axuntu: %1 imaxe
Axuntos: %1 imáxenes
|
|
14. |
Attachment: %1 video
Attachments: %1 videos
|
|
2014-08-31 |
Axuntu: %1 videu
Axuntos: %1 vídeos
|
|
15. |
Call
|
|
2013-10-03 |
Llamar
|
|
2013-10-03 |
Llamada
|
|
16. |
Cancel
|
|
2014-07-03 |
Encaboxar
|
|
17. |
Change all Messaging associations to %1?
|
|
2014-09-10 |
¿Camudar toles asociaciones de mensaxes a %1?
|
|
18. |
Close
|
|
2014-08-31 |
Zarrar
|
|
19. |
Compose a new message by swiping up from the bottom of the screen.
|
|
2014-09-10 |
Redauta un mensaxe nuevu eslizando hacia arriba dende la parte inferior de la pantalla.
|
|
20. |
Contact
|
|
2013-10-03 |
Contautu
|
|
21. |
Copy
|
|
2014-07-03 |
Copiar
|
|
22. |
Delete
|
|
2014-08-31 |
Desaniciar
|
|
23. |
Deleted
|
|
2014-08-31 |
Desaniciáu
|
|
24. |
Delivered
|
|
2014-08-31 |
Entregáu
|
|
25. |
Don't ask again
|
|
2014-08-31 |
Nun entrugar más
|
|
26. |
Failed
|
|
2014-07-03 |
Falló
|
|
27. |
Failed!
|
|
2014-08-31 |
Falló!
|
|
28. |
Favorites
|
|
2014-09-15 |
Favoritos
|
|
29. |
From
|
|
2014-08-31 |
De
|
|
30. |
Group
|
|
2014-08-31 |
Grupu
|
|
31. |
Group (%1)
|
|
2014-08-31 |
Grupu (%1)
|
|
33. |
Info
|
|
2014-08-31 |
Info
|
|
34. |
Later
|
|
2014-08-31 |
Dempués
|
|
35. |
MMS
|
|
2014-08-31 |
MMS
|
|
36. |
Message info
|
|
2014-08-31 |
Info del mensaxe
|
|
37. |
Messages
|
|
2014-09-19 |
Mensaxes
|
|
38. |
Messages;SMS;MMS;Text Messages;Text
|
|
2014-09-10 |
Mensaxes;SMS;MMS;Mensaxes de testu;Testu
|
|
39. |
Messaging
|
|
2014-09-10 |
Mensaxería
|
|
40. |
Messaging App
|
|
2014-09-10 |
Aplicación Mensaxería
|
|
41. |
Messaging application
|
|
2014-09-10 |
Aplicación de mensaxería
|
|
42. |
Missing message data
|
|
2014-09-10 |
Datos del mensaxe non disponibles
|
|
43. |
Myself
|
|
2014-08-31 |
Yo
|
|
44. |
New Message
|
|
2013-10-03 |
Mensaxe nuevu
|
|
45. |
No
|
|
2014-08-31 |
Non
|
|
46. |
No SIM card selected
|
|
2014-08-31 |
Nun s'esbilló nenguna tarxeta SIM
|
|
47. |
No network
|
|
2014-08-31 |
Ensin rede
|
|
48. |
Ok
|
|
2015-02-13 |
Aceutar
|
|
49. |
Pending
|
|
2014-08-31 |
Pendiente
|
|
50. |
Please unlock your SIM card to call or send a message. You can unlock your SIM card from the Network Indicator at the top of the screen or by visiting <a href="system_settings">System Settings > Security & Privacy</a>.
|
|
2015-02-13 |
Desbloquia la tarxeta SIM pa llamar o unviar un mensaxe. Pues facelo dende l'indicador de rede na parte superior de la pantalla o visitando <a href="system_settings">Axustes del sistema > Seguridá & Privacidá</a>.
|