Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
161170 of 170 results
412.
'override' directive
(no translation yet)
Located in src/variable.c:1671
413.
(from '%s', line %lu)
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/variable.c:1682
419.
warning: undefined variable '%.*s'
(no translation yet)
Located in src/variable.h:229
422.
internal error: '%s' command_state
(no translation yet)
Located in vmsjobs.c:183
431.
Append output to %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/vmsjobs.c:1284
433.
Append %.*s and cleanup
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/vmsjobs.c:1309
437.
# No 'vpath' search paths.
(no translation yet)
Located in src/vpath.c:620
438.

# %u 'vpath' search paths.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/vpath.c:622
439.

# No general ('VPATH' variable) search path.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/vpath.c:625
440.

# General ('VPATH' variable) search path:
#
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/vpath.c:631
161170 of 170 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antón Méixome, Fran Diéguez, Jacobo Tarrio, Leandro Regueiro, Xosé.