Browsing Esperanto translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Esperanto guidelines.
2433 of 302 results
24.
impossible: not meta?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
neeble: ne estas meta?
Translated by Felipe Castro
Located in src/libkeymap/dump.c:538
25.
KDGKBSENT failed at index %d:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
KDGKBSENT malsukcesis ĉe indico %d:
Translated by Felipe Castro
Located in src/dumpkeys.c:532
26.
dumpkeys version %s
dumpkeys versio %s
Translated by Felipe Castro
Located in src/dumpkeys.c:31
27.

usage: dumpkeys [options...]

valid options are:

[tab]-h --help[tab] display this help text
[tab]-i --short-info[tab] display information about keyboard driver
[tab]-l --long-info[tab] display above and symbols known to loadkeys
[tab]-n --numeric[tab] display keytable in hexadecimal notation
[tab]-f --full-table[tab] don't use short-hand notations, one row per keycode
[tab]-1 --separate-lines one line per (modifier,keycode) pair
[tab] --funcs-only[tab] display only the function key strings
[tab] --keys-only[tab] display only key bindings
[tab] --compose-only display only compose key combinations
[tab]-c --charset=
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

uzado: dumpkeys [elektebloj...]

validaj elektoj estas:

[tab]-h --help[tab] montri tiun ĉi helpo-tekston
[tab]-i --short-info[tab] montri informon pri la klavar-pelilo
[tab]-l --long-info[tab] montri --short-info plus simbolojn konatajn de loadkeys
[tab]-n --numeric[tab] montri klavtabelon laŭ sesdekuma nombrosistemo
[tab]-f --full-table[tab] ne uzi mallongigojn, po unu linio por klavkodo
[tab]-1 --separate-lines po unu linio por (modifilo,klavkodo) paro
[tab] --funcs-only[tab] montri nur la ĉenojn de funkciaj klavoj
[tab] --keys-only[tab] montri nur ligojn de la klavoj
[tab] --compose-only montri nur kunmetajn klav-kombinojn
[tab]-c --charset=
Translated by Felipe Castro
Located in src/dumpkeys.c:553
28.
[tab][tab][tab] interpret character action codes to be from the
[tab][tab][tab] specified character set
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab][tab] interpreti signajn ago-kodojn kvazaŭ ili estu el la
[tab][tab][tab] specifita signaro
Translated by Felipe Castro
Located in src/dumpkeys.c:50
29.
%s version %s

Usage: %s [options]

Valid options are:

[tab]-h --help display this help text
[tab]-V --version display program version
[tab]-n --next-available display number of next unallocated VT
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s versio %s

Uzmaniero: %s [modifiloj]

Validaj elektoj estas:

[tab]-h --help montri tiun ĉi helpo-tekston
[tab]-V --version montri la programo-version
[tab]-n --next-available montri kiom da venontaj nerezervitaj VT
Translated by Felipe Castro
Located in src/fgconsole.c:21
30.
Couldn't read VTNO:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Ne eblis legi VTNO:
Translated by Felipe Castro
Located in src/fgconsole.c:100
31.
error executing %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
eraro dum plenumado de %s
Translated by Felipe Castro
Located in src/findfile.c:51
32.
Warning: path too long: %s/%s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Averto: vojo tro longa: %s/%s
Translated by Felipe Castro
Located in src/findfile.c:157
33.
Couldn't open %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ne eblis malfermi %s
Translated by Felipe Castro
Located in src/getfd.c:69
2433 of 302 results

This translation is managed by Esperanto-skipo por la tradukado de Ubuntu-programaroj, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Felipe Castro.