Translations by Felipe Castro

Felipe Castro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 358 results
84.
compose table overflow
2012-06-19
troiĝo en kunmeta tabelo
85.
%s: could not switch to Unicode mode
2012-06-19
%s: ne povis ŝalti al Unikoda reĝimo
86.
Keymap %d: Permission denied
2012-06-19
Klavmapo %d: Permeso neita
87.
keycode %d, table %d = %d%s
2012-06-19
klavkodo %d, tabelo %d = %d%s
88.
FAILED
2016-09-02
FIASKO
2012-06-19
MALSUKCESIS
89.
failed to bind key %d to value %d
2012-06-19
malsukcesis ligi klavon %d al valoro %d
90.
deallocate keymap %d
2012-06-19
liberigi klavmapon %d
91.
%s: could not deallocate keymap %d
2012-06-19
%s: ne povis liberigi klavmapon %d
92.
%s: cannot deallocate or clear keymap
2012-06-19
%s: ne povas liberigi aŭ forviŝi klavmapon
93.
%s: could not return to original keyboard mode
2012-06-19
%s: ne povis retroiri al la originala klavar-reĝimo
94.
failed to bind string '%s' to function %s
2012-06-19
malsukcesis ligi ĉenon '%s' al funkcio %s
95.
failed to clear string %s
2012-06-19
malsukcesis forviŝi ĉenon %s
96.
too many compose definitions
2012-06-19
tro da kunmetaj difinoj
97.
impossible error in do_constant
2012-06-19
malebla eraro en do_constant
98.
Changed %d %s and %d %s.
2012-06-19
Ŝanĝis %d %s kaj %d %s.
99.
key
2012-06-19
klavo
100.
keys
2012-06-19
klavoj
101.
string
2012-06-19
ĉeno
102.
strings
2012-06-19
ĉenoj
103.
Loaded %d compose %s.
2012-06-19
Ŝargite %d kunmetaj %s.
104.
definition
2012-06-19
difino
105.
definitions
2012-06-19
difinoj
106.
(No change in compose definitions.)
2012-06-19
(Neniu ŝanĝo en kunmetaj difinoj.)
107.
loadkeys: don't know how to compose for %s
2012-06-19
loadkeys: ne scias kiel kunmeti, por %s
108.
Error writing map to file
2012-06-19
Eraro dum skribo de mapo al dosiero
109.
'%s' is not a function key symbol
2012-06-19
'%s' ne estas simbolo de funkcia klavo
110.
too many (%d) entries on one line
2012-06-19
tro da (%d) enigoj en unu linio
111.
too many key definitions on one line
2012-06-19
tro da klav-difinoj en unu linio
112.
Loading %s
2012-06-19
Ŝargado je %s
113.
syntax error in map file
2012-06-19
sintaksa eraro en map-dosiero
114.
key bindings not changed
2012-06-19
klav-ligoj ne ŝanĝitaj
115.
%s: Options --unicode and --ascii are mutually exclusive
2012-06-19
%s: Elektoj --unicode kaj --ascii estas reciproke malkunigeblaj
116.
%s: error reading keyboard mode: %m
2016-09-02
%s: eraro dum legado de la klavar-reĝimo: %m
117.
%s: warning: loading non-Unicode keymap on Unicode console (perhaps you want to do `kbd_mode -a'?)
2012-06-19
%s: averto: ŝargado je ne-Unikoda klavmapo ĉe Unikoda konzolo (eble vi volas fari `kbd_mode -a'?)
118.
%s: warning: loading Unicode keymap on non-Unicode console (perhaps you want to do `kbd_mode -u'?)
2012-06-19
%s: averto: ŝargado je Unikoda klavmapo al ne-Unikoda konzolo (eble vi volas fari `kbd_mode -u'?)
119.
Searching in %s
2012-06-19
Serĉanta en %s
120.
Cannot find %s
2012-06-19
Ni ne povas trovi %s
121.
cannot open file %s
2012-06-19
ne malfermeblas la dosiero %s
122.
Usage: %s [-C console] [-o map.orig]
2016-09-02
Uzmaniero: %s [-C konzolo] [-o map.orig]
2012-06-19
Uzado: %s [-C konzolo] [-o map.orig]
123.
Bad input line: %s
2012-06-19
Malĝusta enig-linio: %s
124.
%s: Glyph number (0x%x) larger than font length
2012-06-19
%s: Signobilda numero (0x%x) pli granda ol longo de tiparo
125.
%s: Bad end of range (0x%x)
2012-06-19
%s: Malĝusta fino de rango (0x%x)
126.
%s: Bad Unicode range corresponding to font position range 0x%x-0x%x
2012-06-19
%s: Malĝusta Unikoda rango koresponda al pozicia rango de tiparo 0x%x-0x%x
127.
%s: Unicode range U+%x-U+%x not of the same length as font position range 0x%x-0x%x
2012-06-19
%s: Unikoda rango U+%x-U+%x ne longas same ol pozicia rango de fonto 0x%x-0x%x
128.
%s: trailing junk (%s) ignored
2012-06-19
%s: vosta rubaĵo (%s) preteratentita
129.
Loading unicode map from file %s
2012-06-19
Ŝargado je unikoda map el dosiero %s
130.
%s: %s: Warning: line too long
2012-06-19
%s: %s: Averto: linio tro longa
131.
%s: not loading empty unimap (if you insist: use option -f to override)
2016-09-02
%s: ne ŝargadas malplenan unikodmapon (se vi insistas: uzu modifilon -f por preterpasi)