Translations by Walter Cheuk
Walter Cheuk has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 27 of 27 results | First • Previous • Next • Last |
8. |
Do not show
|
|
2014-03-14 |
不要顯示
|
|
25. |
Show property panel:
|
|
2014-03-14 |
顯示屬性面板:
|
|
57. |
The key preload_engines is initialized
|
|
2013-09-20 |
已初始化按鍵「預載引擎」
|
|
62. |
Popup delay milliseconds for IME switcher window
|
|
2013-09-20 |
輸入法切換視窗彈出延遲時間 (以毫秒計)
|
|
63. |
Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is 400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do not show the window and switch prev/next engines.
|
|
2013-09-20 |
設定輸入法切換視窗的彈出延遲時間 (以毫秒計)。預設為 400. 0 = 立刻顯示視窗。0 < 延遲時間 (以毫秒計)。0 > 不顯示視窗並切換上一個/下一個引擎。
|
|
64. |
Saved version number
|
|
2013-09-20 |
儲存的版本號碼
|
|
65. |
The saved version number will be used to check the difference between the version of the previous installed ibus and one of the current ibus.
|
|
2013-09-20 |
儲存的版本號碼會用來檢查之前安裝的 ibus 版本和當前的版本的分別。
|
|
66. |
Use xmodmap
|
|
2013-09-20 |
使用 xmodmap
|
|
67. |
Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists.
|
|
2013-09-20 |
如有 .xmodmap/.Xmodmap 就使用 xmodmap。
|
|
68. |
Latin layout which have no ASCII
|
|
2013-09-20 |
沒有 ASCII 的拉丁字母配置
|
|
70. |
XKB layout list which is shown on ibus-setup
|
|
2013-09-20 |
顯示於 ibus-setup 的 XKB 配置清單
|
|
95. |
List of system keyboard layout groups on ibus-setup
|
|
2013-09-20 |
ibus-setup 的系統鍵盤配置群組清單
|
|
97. |
List of European languages on ibus-setup
|
|
2013-09-20 |
ibus-setup 的歐洲語言清單
|
|
99. |
List of Asian languages on ibus-setup
|
|
2013-09-20 |
ibus-setup 的亞洲語言清單
|
|
112. |
Keyboard layout: %s
|
|
2011-02-18 |
鍵盤配置:%s
|
|
116. |
Show all input methods
|
|
2013-09-20 |
顯示所有輸入法
|
|
117. |
Show only input methods for your region
|
|
2013-09-20 |
只顯示閣下區域的輸入法
|
|
128. |
Keyboard Input Methods (IBus Daemon) is not running. Do you wish to start it?
|
|
2013-09-20 |
鍵盤輸入法 (iBus 服務常式) 未有運行。是否啟動?
|
|
132. |
switching input methods
|
|
2013-09-20 |
切換輸入法
|
|
139. |
Read the system registry cache.
|
|
2013-09-20 |
讀取系統註冊表快取。
|
|
140. |
Read the registry cache FILE.
|
|
2013-09-20 |
讀取系統註冊表*檔案*。
|
|
141. |
The registry cache is invalid.
|
|
2013-09-20 |
系統註冊表無效。
|
|
142. |
Write the system registry cache.
|
|
2013-09-20 |
寫入系統註冊表快取。
|
|
143. |
Write the registry cache FILE.
|
|
2013-09-20 |
寫入系統註冊表*檔案*。
|
|
157. |
IBus Update
|
|
2013-09-20 |
iBus 更新
|
|
158. |
Super+space is now the default hotkey.
|
|
2013-09-20 |
Super+space 現在是預設熱鍵。
|
|
159. |
IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix.
|
|
2012-10-26 |
iBus 為 Linux/Unix 上的智慧型輸入法框架。
|