Translations by Jose Luis Tirado

Jose Luis Tirado has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

144 of 44 results
~
Run xmodmap if .xmodmap or .Xmodmap exists when ibus engines are switched.
2014-10-10
Ejecutar xmodmap si .xmodmap o .Xmodmap existne cuando se cambia de motores ibus.
~
Done
2014-10-10
Finalizado
~
Resetting…
2014-10-10
Reiniciando
~
More…
2014-10-10
Más…
~
IBus has been started! If you can not use IBus, please open System Menu -> System Settings -> Language Support and set the "Keyboard Input Method" to "ibus", then log out and back in again.
2014-10-10
¡Se ha iniciado IBus! Si no puede usar IBus abra el menú del sistema -> Configuración del sistema -> Soporte de idiomas y establezca el «Sistema de método de entrada de teclado» a «IBus» y luego cierre la sesión y vuelva a abrirla de nuevo.
8.
Do not show
2014-02-11
No mostrar
9.
Hide automatically
2014-02-11
Ocultar automáticamente
25.
Show property panel:
2014-02-11
Mostrar panel de propiedades:
43.
<small><i>The active input method can be switched around from the selected ones in the above list by pressing the keyboard shortcut keys or clicking the panel icon.</i></small>
2014-02-11
<small><i>El método de entrada activo se puede alternar entre los seleccionados de la lista anterior pulsando el atajo de teclado o haciendo clic en el icono del panel.</i></small>
57.
The key preload_engines is initialized
2013-09-08
Se ha inicializado la clave preload_engines
62.
Popup delay milliseconds for IME switcher window
2013-09-08
Milisegundos a retrasar la aparición de la ventana del selector IME
63.
Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is 400. 0 = Show the window immediately. 0 &lt; Delay milliseconds. 0 &gt; Do not show the window and switch prev/next engines.
2013-09-08
Establecer los milisegundos a retrasar la aparición de la ventana del selector IME. El valor predeterminado es 400. 0 = Mostrar la ventana inmediatamente. 0 &lt; Retraso en milisegundos. 0 &gt; No mostrar la ventana y seleccionar los motores anterior/siguiente.
68.
Latin layout which have no ASCII
2013-09-08
Distribución latina sin ASCII
69.
us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed.
2013-09-08
La distribución US se añade a las distribuciones latinas. No es necesaria variante.
70.
XKB layout list which is shown on ibus-setup
2013-09-08
Lista de distribuciones XKB que se muestra en la configuración de IBus (ibus-setup)
71.
XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is "layout" or "layout(variant)".
2013-09-08
Lista de distribuciones XKB que se muestra en la configuración de IBus (ibus-setup). El formato es «distribución» o «distribución(variante)».
73.
Trigger shortcut keys for gtk_accelerator_parse
2013-09-08
Disparar teclas de atajo para gtk_accelerator_parse
74.
Trigger shortcut keys without modifier keys
2013-09-08
Disparar los atajos de teclado sin teclas modificadoras
75.
Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs.
2013-09-08
Disparar los atajos de teclado sin teclas modificadoras. La lista es usada por ibus-gjs.
85.
The behavior of property panel. 0 = Do not show, 1 = Auto hide, 2 = Always show
2014-02-11
El comportamiento del panel de propiedades. 0 = no mostrar, 1 = ocultar automáticamente, 3 = mostrar siempre
88.
The milliseconds to show property panel
2014-02-11
Milisegundos a mostrar el panel de propiedades
89.
The milliseconds to show property panel after focus-in or properties are changed.
2014-02-11
Milisegundos a mostrar el panel de propiedades después de obtener el foco o de que se cambien las propiedades.
126.
Use shortcut with shift to switch to the previous input method
2013-09-08
Usar atajo con mayúsculas para cambiar al método de entrada anterior
128.
Keyboard Input Methods (IBus Daemon) is not running. Do you wish to start it?
2013-09-08
Los métodos de entrada de teclado (demonio IBus) no está en ejecución. ¿Desea arrancarlos?
132.
switching input methods
2013-09-08
métodos de selección de entrada
139.
Read the system registry cache.
2013-09-08
Leer la caché del registro del sistema.
2013-09-08
Leer la caché de registro del sistema.
140.
Read the registry cache FILE.
2013-09-08
Leer el ARCHIVO de la caché del registro.
2013-09-08
Leer la caché de archivos de registro.
141.
The registry cache is invalid.
2013-09-08
La caché del registro no es válida.
142.
Write the system registry cache.
2013-09-08
Escribir la caché del registro del sistema.
143.
Write the registry cache FILE.
2013-09-08
Escribir el ARCHIVO de la caché del registro.
144.
Set or get engine
2014-01-11
Establecer u obtener el motor
145.
Exit ibus-daemon
2014-01-11
Salir de ibus-daemon
146.
Show available engines
2014-01-11
Mostrar motores disponibles
147.
(Not implemented)
2014-01-11
(No implementado)
148.
Restart ibus-daemon
2014-01-11
Reiniciar ibus-daemon
149.
Show version
2014-01-11
Mostrar versión
150.
Show the content of registry cache
2014-01-11
Mostrar el contenido de la caché de registro
151.
Create registry cache
2014-01-11
Crear caché de registro
152.
Print the D-Bus address of ibus-daemon
2014-01-11
Mostrar la dirección D-Bus del ibus-daemon
153.
Show this information
2014-01-11
Muestra esta información
157.
IBus Update
2013-09-08
Actualización de IBus
158.
Super+space is now the default hotkey.
2013-09-08
Super+espacio ahora es la tecla de acceso directo predeterminada.