Translations by dbecker
dbecker has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_About
|
|
2014-08-20 |
Acerca _de
|
|
~ |
_Preferences
|
|
2014-08-20 |
Prefere_ncias
|
|
~ |
default:LTR
|
|
2014-08-20 |
default:LTR
|
|
~ |
_OK
|
|
2014-08-20 |
_Aceptar
|
|
~ |
_Up
|
|
2014-08-20 |
_Subir
|
|
~ |
_Apply
|
|
2014-08-20 |
_Aplicar
|
|
~ |
_Down
|
|
2014-08-20 |
_Bajar
|
|
~ |
_Add
|
|
2014-08-20 |
_Añadir
|
|
~ |
Quit
|
|
2014-08-20 |
Salir
|
|
~ |
Preferences
|
|
2014-08-20 |
Preferencias
|
|
~ |
_Remove
|
|
2014-08-20 |
_Quitar
|
|
~ |
_Close
|
|
2014-08-20 |
_Cerrar
|
|
~ |
Follow the input cursor in case the panel is always shown
|
|
2014-08-20 |
Siga el cursor de entrada en caso de que el panel siempre se muestre
|
|
~ |
RGBA value of XKB icon
|
|
2014-08-20 |
Valor RGBA del ícono XKB
|
|
~ |
_Cancel
|
|
2014-08-20 |
_Cancelar
|
|
~ |
XKB icon shows the layout string and the string is rendered with the RGBA value. The RGBA value can be 1. a color name from X11, 2. a hex value in form '#rrggbb' where 'r', 'g' and 'b' are hex digits of the red, green, and blue, 3. a RGB color in form 'rgb(r,g,b)' or 4. a RGBA color in form 'rgba(r,g,b,a)' where 'r', 'g', and 'b' are either integers in the range 0 to 255 or precentage values in the range 0% to 100%, and 'a' is a floating point value in the range 0 to 1 of the alpha.
|
|
2014-08-20 |
El ícono XKB muestra la cadena de diseño que se renderiza con el valor RGBA. El valor RGBA puede ser 1. un color de X11, 2. un valor hexa en la forma '#rrggbb' donde 'r', 'g' y 'b' son dígitos hexa para el rojo, verde y azul, 3. un color RGB en elformato 'rgb(r,g,b)' o 4. Un color RGBA en el formato 'rgba(r,g,b,a)' donde 'r', 'g', y 'b' son o bien enteros en el rango de 0 a 255 o valores de porcentaje en el rango de 0% a 100%, y 'a' es un valor de punto flotante en el rango de 0 a 1 para el alfa.
|
|
~ |
_Delete
|
|
2014-08-20 |
_Eliminar
|
|
~ |
If true, the panel follows the input cursor in case the panel is always shown. If false, the panel is shown at a fixed location.
|
|
2014-08-20 |
Si es verdadero, el panel sigue el cursor de entrada en el caso que siempre se muestre. Si es falso, el panel se muestra en una ubicación fija.
|
|
1. |
Horizontal
|
|
2009-12-05 |
Horizontal
|
|
2. |
Vertical
|
|
2009-12-05 |
Vertical
|
|
10. |
Always
|
|
2009-12-05 |
Siempre
|
|
11. |
IBus Preferences
|
|
2009-10-12 |
Preferencias de IBus
|
|
12. |
The shortcut keys for switching to next input method in the list
|
|
2009-10-12 |
Tecla programada para cambiar al siguiente método de entrada en la lista
|
|
13. |
Next input method:
|
|
2009-10-12 |
Siguiente método de entrada:
|
|
14. |
The shortcut keys for switching to previous input method in the list
|
|
2009-10-12 |
Tecla programada para cambiar al método de entrada anterior en la lista
|
|
15. |
Previous input method:
|
|
2009-10-12 |
Método de entrada anterior:
|
|
16. |
...
|
|
2009-10-12 |
…
|
|
17. |
The shortcut keys for turning input method on or off
|
|
2009-12-05 |
Atajo de teclado para encender o apagar el método de entrada
|
|
18. |
Enable or disable:
|
|
2013-07-29 |
Habilitar o inhabilitar:
|
|
2009-10-12 |
Habilitar o deshabilitar:
|
|
20. |
Disable:
|
|
2013-07-29 |
Inhabilitar:
|
|
21. |
<b>Keyboard Shortcuts</b>
|
|
2009-10-12 |
<b>Atajos de teclado</b>
|
|
22. |
Set the orientation of candidates in lookup table
|
|
2009-10-12 |
Poner la orientación de la tabla de búsqueda de candidatos
|
|
23. |
Candidates orientation:
|
|
2009-10-12 |
Orientaciones candidato:
|
|
24. |
Set the behavior of ibus how to show or hide language bar
|
|
2009-10-12 |
Configurar el comportamiento de ibus sobre cómo mostrar u ocultar la barra de idiomas
|
|
27. |
Show icon on system tray
|
|
2009-12-05 |
Mostrar un ícono en el área de notificación
|
|
28. |
Show input method name on language bar
|
|
2009-10-12 |
Mostrar el nombre del método de entrada en la barra de idioma
|
|
29. |
Show input method's name on language bar when check the checkbox
|
|
2009-10-12 |
Mostrar el nombre del método de entrada en la barra de idioma cuando se marque la casilla
|
|
33. |
<b>Font and Style</b>
|
|
2009-10-12 |
<b>Fuente y Estilo</b>
|
|
34. |
General
|
|
2009-10-12 |
General
|
|
35. |
Customize active input _methods
|
|
2014-02-09 |
Personalizar _methods de entrada activos
|
|
37. |
Add the selected input method into the enabled input methods
|
|
2009-10-12 |
Agregar el método de entrada seleccionado a los métodos de entrada habilitados
|
|
38. |
Remove the selected input method from the enabled input methods
|
|
2009-10-12 |
Eliminar el método de entrada seleccionado de los métodos de entrada habilitados
|
|
39. |
Move up the selected input method in the enabled input methods list
|
|
2009-10-12 |
Mover arriba el método de entrada seleccionado en la lista de métodos de entrada habilitados
|
|
40. |
Move down the selected input method in the enabled input methods
|
|
2009-10-12 |
Mover abajo el método de entrada seleccionado en los métodos de entrada habilitados
|
|
41. |
Show information of the selected input method
|
|
2009-10-12 |
Mostrar información sobre el método de entrada seleccionado
|
|
43. |
<small><i>The active input method can be switched around from the selected ones in the above list by pressing the keyboard shortcut keys or clicking the panel icon.</i></small>
|
|
2014-08-20 |
<small><i>Puede elegir el método de entrada activo de los seleccionados en la lista anterior, mediante el atajo de teclado o pulsando en el icono del panel.</i></small>
|
|
44. |
Input Method
|
|
2009-10-12 |
Métodos de Entrada
|
|
45. |
Use system keyboard layout
|
|
2009-10-12 |
Usar el diseño del teclado del sistema
|
|
46. |
Use system keyboard (XKB) layout
|
|
2009-10-12 |
Usar el diseño del teclado del sistema (XKB)
|