Translations by Andika Triwidada

Andika Triwidada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 543 results
2.
Cursor type
2011-06-15
Jenis kursor
3.
Standard cursor type
2011-06-15
Jenis kursor standar
4.
Display of this cursor
2011-06-15
Tampilan kursor ini
6.
Display which the device belongs to
2011-06-15
Tampilan yang menjadi pemilik perangkat ini
9.
Device name
2011-06-15
Nama perangkat
10.
Device type
2011-06-15
Jenis perangkat
12.
Associated device
2011-06-15
Perangkat terkait
13.
Associated pointer or keyboard with this device
2011-06-15
Penunjuk atau papan tik terkait perangkat ini
14.
Input source
2011-06-15
Sumber masukan
15.
Source type for the device
2011-06-15
Jenis sumber bagi perangkat
16.
Input mode for the device
2011-06-15
Modus masukan bagi perangkat
17.
Whether the device has a cursor
2011-06-15
Apakah perangkat memiliki kursor
18.
Whether there is a visible cursor following device motion
2011-06-15
Apakah ada kursor tampak yang mengikuti pergerakan perangkat
28.
Opcode
2011-06-15
Opcode
29.
Opcode for XInput2 requests
2011-06-15
Opcode bagi permintaan XInput
30.
Major
2012-04-09
Mayor
31.
Major version number
2012-04-09
Nomor versi mayor
32.
Minor
2012-04-09
Minor
33.
Minor version number
2012-04-09
Nomor versi minor
36.
Cell renderer
2012-07-18
Perender sel
37.
The cell renderer represented by this accessible
2012-07-18
Perender sel yang diwakili oleh yang dapat diakses ini
61.
When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden.
2012-09-07
Jika diisi TRUE, maka proksi menu yang kosong untuk aksi ini akan disembunyikan.
63.
Whether the action is enabled.
2012-09-07
Menentukan apkaah aksi diaktifkan.
65.
Whether the action is visible.
2012-09-07
Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak.
73.
Accelerator Group
2012-09-19
Grup Akselerator
74.
The accelerator group the actions of this group should use.
2012-09-19
Grup akselerator yang mesti dipakai oleh aksi dari grup ini.
87.
Current RGBA
2011-09-06
RGBA kini
88.
The current RGBA color
2011-09-06
Warna RGBA kini
122.
The value property of the currently active member of the group to which this action belongs.
2011-09-06
Properti nilai dari anggota yang sedang aktif dari grup pemilik aksi ini.
125.
Style context
2011-09-06
Konteks gaya
126.
GtkStyleContext to get style from
2011-09-06
GtkStyleContext tempat mengambil gaya
154.
Whether the proxies for this action look like radio action proxies
2011-09-06
Apakah proksi aksi ini berupa proksi aksi radio
156.
Whether the toggle action should be active
2011-09-06
Apakah aksi jungkit mesti aktif
174.
The label for the link to the website of the program
2011-06-15
Label bagi taut ke situs web program ini
188.
Whether to wrap the license text.
2012-09-07
Apakah teks lisensi dilipat.
194.
The widget referenced by this accessible.
2012-07-18
Widget yang diacu oleh yang dapat diakses ini.
195.
action name
2012-04-09
nama aksi
196.
The name of the associated action, like 'app.quit'
2012-07-18
Nama aksi yang diasosiasikan, seperti 'app.quit'
197.
action target value
2012-04-09
nilai target aksi
198.
The parameter for action invocations
2012-07-18
Parameter bagi invokasi aksi
224.
The padding to insert at the top of the widget.
2012-09-07
Bidang yang diisikan pada atas widget.
226.
The padding to insert at the bottom of the widget.
2012-09-07
Bidang yang diisikan pada bagian bawah widget.
231.
Include an 'Other…' item
2013-03-11
Sertakan butir 'Lainnya…'
232.
Whether the combobox should include an item that triggers a GtkAppChooserDialog
2011-06-15
Apakah kotak kombo mesti menyertakan butir yang memicu suatu GtkAppChooserDialog
233.
Show default item
2012-07-18
Tampilkan butir bawaan
2011-10-03
Tampilkan butir baku
234.
Whether the combobox should show the default application on top
2012-07-18
Menentukan apakah kotak kombo mesti menampilkan aplikasi bawaan di puncak
2011-10-03
Apakah kotak kombo mesti menampilkan aplikasi baku di puncak
235.
Heading
2011-06-15
Tajuk
236.
The text to show at the top of the dialog
2011-06-15
Teks yang ditampilkan di bagian puncak dialog