|
857.
|
|
|
signing subkey %s is already cross-certified
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
το υπογράφον υποκλειδί %s έχει πιστοποιηθεί διασταυρωμένα (cross-certified)
|
|
Translated and reviewed by
Christos Spyroglou
|
In upstream: |
|
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το υπογράφων υποκλειδί %08lX δεν έχει κατ' αντιπαράσταση πιστοποιηθεί
|
|
|
Suggested by
Dokianakis Theofanis
|
|
|
|
Located in
g10/keyedit.c:5270
|
|
869.
|
|
|
user ID: " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ID χρήστη: " %s "
|
|
Translated and reviewed by
Christos Spyroglou
|
In upstream: |
|
user ID: "
|
|
|
Suggested by
Dokianakis Theofanis
|
|
|
|
Located in
g10/keyedit.c:6298
|
|
870.
|
|
|
signed by your key %s on %s %s %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
υπεγράφει από το κλειδί σας %s στο %s %s %s
|
|
Translated and reviewed by
Christos Spyroglou
|
In upstream: |
|
υπογράφθηκε από %08lX στις %s %s %s
|
|
|
Suggested by
Dokianakis Theofanis
|
|
|
|
Located in
g10/keyedit.c:6301 g10/keyedit.c:6403 g10/keyedit.c:6451
|
|
876.
|
|
|
You have signed these user IDs on key %s :
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Έχετε υπογράψει αυτές τις ID χρήστη στο κλειδί %s :
|
|
Translated and reviewed by
Christos Spyroglou
|
In upstream: |
|
Έχετε υπογράψει αυτά τα user ID:
|
|
|
Suggested by
Dokianakis Theofanis
|
|
|
|
Located in
g10/keyedit.c:6377
|
|
878.
|
|
|
revoked by your key %s on %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ανακλήθηκε από το κλειδί σας %s στο %s
|
|
Translated and reviewed by
Christos Spyroglou
|
In upstream: |
|
ανακλήθηκε από %08lX στις %s
|
|
|
Suggested by
Dokianakis Theofanis
|
|
|
|
Located in
g10/keyedit.c:6413
|
|
886.
|
|
|
Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d )
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Εμφάνιση %s της φωτογραφίας ID μεγέθους %ld για το κλειδί %s (uid %d )
|
|
Translated and reviewed by
Christos Spyroglou
|
In upstream: |
|
Απεικόνιση %s photo ID μεγέθους %ld για το κλειδί 0x %08lX (uid %d )
|
|
|
Suggested by
Dokianakis Theofanis
|
|
|
|
Located in
g10/keyedit.c:6862
|
|
887.
|
|
|
preference ` %s ' duplicated
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
η επιλογή ` %s ' αντεγράφει
|
|
Translated and reviewed by
Christos Spyroglou
|
In upstream: |
|
η προεπιλογή %c %lu αντιγράφτηκε
|
|
|
Suggested by
Dokianakis Theofanis
|
|
|
|
Located in
g10/keygen.c:272
|
|
1006.
|
|
|
invalid keyserver protocol (us %d !=handler %d )
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
άκυρο πρωτόκολλο διακομιστή κλειδιών (us %d !=handler %d )
|
|
Translated and reviewed by
Christos Spyroglou
|
In upstream: |
|
μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής
|
|
|
Suggested by
Dokianakis Theofanis
|
|
|
|
Located in
g10/keyserver.c:669
|
|
1007.
|
|
|
key " %s " not found on keyserver
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
το κλειδί " %s " δε βρέθηκε στο διακομιστή κλειδιών
|
|
Translated and reviewed by
Christos Spyroglou
|
In upstream: |
|
το κλειδί ' %s ' δε βρέθηκε: %s
|
|
|
Suggested by
Dokianakis Theofanis
|
|
|
|
Located in
g10/keyserver.c:1318
|
|
1009.
|
|
|
requesting key %s from %s server %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
αίτηση κλειδιού %s από %s στο διακομιστή %s
|
|
Translated and reviewed by
Christos Spyroglou
|
In upstream: |
|
αίτηση κλειδιού %08lX από το %s
|
|
|
Suggested by
Dokianakis Theofanis
|
|
|
|
Located in
g10/keyserver.c:1743
|