Translations by Iñaki Larrañaga Murgoitio

Iñaki Larrañaga Murgoitio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

119 of 19 results
8.
%s:%d aborted parsing.
2008-02-20
%s:%d analisia bertan behera utzi da.
13.
CD-ROM Drive
2008-02-20
CD-ROM unitatea
23.
FUSE Volume
2007-08-17
FUSE bolumena
25.
CDROM Volume
2008-02-20
CD-ROM bolumena
101.
Deprecated function. User modifications to the MIME database are no longer supported.
2008-02-20
Funtzio zaharkitua. erabiltzaileak egindako MIME datu-basearen aldaketarik ez da onartuko
182.
Camera
2008-02-20
Kamera
183.
DVD
2008-02-20
DVDa
189.
Unable to mount the volume. There is probably no media in the device.
2008-02-20
Ezin da bolumena muntatu. Baliteke gailuan euskarririk ez egotea.
195.
Unable to unmount the selected volume. The volume is in use by one or more programs.
2008-02-20
Ezin da hautatutako bolumena muntatu. Programa batek (edo gehiagok) darabil bolumena.
198.
Couldn't run mount process in a pty
2008-02-20
Ezin izan da muntatze-prozesua exekutatu 'pty' batean
199.
Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)
2008-02-20
Ustekabeko errorea select() funtzioan ume-prozesutik (%s) datuak irakurtzean
201.
Unexpected error in waitpid() (%s)
2008-02-20
Ustekabeko errorea waitpid() (%s) funtzioan
208.
Unknown GnomeVFSSeekPosition %d
2008-02-20
%d GnomeVFSSeekPosition ezezaguna
211.
This happens when you log in to a computer the first time. The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator.
2008-02-20
Ordenagailuan lehen aldiz saioa hastean gertatzen da. Urruneko ordenagailuak bidalitako identitatea %s da. Jar zaitez sistemako arduradunarekin harremanetan, erabateko segurtasuna duela ziurtatzeko.
215.
Use the %s environment variable to specify a different location.
2008-02-20
Erabili %s inguruneko aldagaia beste kokaleku bat zehazteko.
221.
You must log in to access %s
2008-02-20
Saioa hasi behar duzu %s(e)n sartzeko
271.
Possible values are "merged", "separate" and "disabled".
2008-02-20
Balio erabilgarriak "merged", "separate" eta "disabled" dira.
273.
Comma separated list of DNS-SD domains that should be visible in the "network:///" location.
2008-02-20
Komaz bereiztutako DNS-SD domeinuen zerrenda, "network:///" helbidean ikusgai izango dena.
287.
This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24).
2008-02-20
Gako honek zuzenean konektatzen diren hostalarien zerrenda dauka, proxy-aren bitartez egin beharrean (nahiz eta abioan egon). Balioak hostalarien izenak, domeinuak (*.lelo.com bezalako hasierako komodina erabiliz), IP helbideak (bai IPv4 bai IPv6) eta sareko helbideak, sare-maskarekin, (192.168.0.0/24 bezalakoak).