Translations by Ikuya Awashiro

Ikuya Awashiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

125 of 25 results
3.
Code: %u — Unexpected response from server
2014-06-14
コード: %u — サーバーからの予期しない応答
5.
Failed to find ‘%s’ element
2014-06-14
‘%s’エレメントの検出に失敗しました
8.
Did not find password with identity ‘%s’ in credentials
2014-06-14
資格情報に識別子‘%s’のパスワードが見つかりませんでした。
9.
Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d):
2014-06-14
ユーザー名‘%s’のパスワードが不正です (%s, %d):
15.
C_onnect
2014-06-14
接続(_O)
22.
_Cancel
2014-06-14
キャンセル(_C)
28.
Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)
2014-06-14
識別子を要求した時に返されるステータスは 200 を期待していましたが、代わりに受け取ったステータスは %d (%s) でした
36.
_Printers
2014-06-14
プリンター(_P)
42.
Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials
2014-06-14
資格情報に識別子‘%2$s’の %1$s が見つかりませんでした。
43.
Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d):
2014-06-14
ユーザー名‘%2$s’の %1$s が不正です (%3$s, %4$d):
51.
_Forward
2014-06-14
次へ(_F)
60.
Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring
2014-06-14
キーリングにユーザー‘%s’用に保存した証明書が見つかりませんでした
61.
Did not find password for principal ‘%s’ in credentials
2014-06-14
証明書の中にユーザー‘%s’のパスワードが見つかりませんでした
71.
Authorization response:
2014-06-14
認証の応答:
72.
Authorization response: %s
2014-06-14
認証の応答: %s
74.
_OK
2014-06-14
_OK
77.
Was asked to log in as %s, but logged in as %s
2014-06-14
%s でログインしたものの最終的に %s でのログインになりました
89.
Pocket
2014-06-14
Pocket
90.
No username or access_token
2014-06-14
ユーザー名かアクセストークンがありません(_T)
91.
_Read Later
2014-06-14
あとで読む(_R)
96.
Cannot do SMTP authentication without a domain
2014-06-14
ドメインなしで SMTP 認証はできません
98.
Cannot do SMTP authentication without a password
2014-06-14
パスワードなしで SMTP 認証はできません
99.
Unknown authentication mechanism
2014-06-14
不明な認証メカニズム
119.
The certificate’s activation time is still in the future.
2014-06-14
証明書の発効時刻が未来になっています。
122.
The certificate’s algorithm is considered insecure.
2014-06-14
証明書のアルゴリズムは安全ではないものと見なされています。