Browsing Ukrainian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Ukrainian guidelines.
3140 of 101 results
31.
Revision History
http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
This is used as a header before the revision history.

Історія створення
Translated by Maxim Dziumanenko
Located in ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:149
32.
See
Used for the <see> element.
FIXME: this should be a format string.

Дивіться
Translated by Maxim Dziumanenko
Located in ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:154
33.
See Also
Automatic see also section and links
Дивіться також
Translated by Maxim Dziumanenko
Located in ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:156
34.
Synopsis
http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.

Анотація
Translated by Maxim Dziumanenko
Located in ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:161
35.
Tip
http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
This is used as a default title for tip elements.

Підказка
Translated by Maxim Dziumanenko
Located in ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:166
36.
<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>
Used as a header before a list of translators.
<msgstr form='0'>Перекладач</msgstr> <msgstr form='1'>Перекладачі</msgstr> <msgstr form='2'>Перекладачі</msgstr>
Translated by Maxim Dziumanenko
Located in ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:168
37.
Warning
http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
This is used as a default title for warning elements.

Попередження
Translated by Maxim Dziumanenko
Located in ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:173
38.
watermark-blockquote-201C.png
This is an image of the opening quotation character for your language.
The image is used as a watermark on blockquote elements.  There are a
number of different quote characters used by various languages, so the
image name is translatable.  The name of the icon should be of the form
"watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point
of the opening quote character.  For example, some languages use the
double angle quotation mark.  Translators for these languages should
use "watermark-blockquote-00AB.png".

The image, however, is not automatically created.  Do not translate
this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils,
under the directory data/watermarks.

Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
guillemet or the right guillemet.  Languages that use inverted comma
quotation marks should use 201C, 201D, or 201E.  Single quotation marks
don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
with single quotation marks in your language, use the corresponding
double quotation mark for the watermark image.

Translators who have been around Gnome for a while should recognize
this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string
once found inside Yelp.  The watermark functionality has been moved to
gnome-doc-utils.

watermark-blockquote-00AB.png
Translated by Maxim Dziumanenko
Located in ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:201
39.
<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>
The number formatter used for appendix numbers.  This can be one of
"1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
provide the following results:

1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv

Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
contact the maintainers about adding formatters for your language.

<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>
Translated by Maxim Dziumanenko
Located in ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:216
40.
<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix <number/></msgstr>
This is a special format message.  Please read the full translator
documentation before translating this message.  The documentation
is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
For your convenience, it has also been converted to an HTML file
named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.

This is a format message used to format labels for appendices.  Labels
are used before the title in places like headers and table of contents
listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
for different uses of labels.  The following roles may be used with
this format message:

header - Used for labels in headers
li     - Used for labels in table of contents listings

Special elements in the message will be replaced with the
appropriate content, as follows:

title       - The title of the appendix
titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
if no titleabbrev exists
number      - The full number of the appendix, possibly including
the number of the parent element

These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
right angle bracket.

Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
to mark text as italic, bold, and monospace.

<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Додаток <number/></msgstr>
Translated by Maxim Dziumanenko
Located in ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250
3140 of 101 results

This translation is managed by Ubuntu Ukrainian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Maxim Dziumanenko, Mykola Tkach.