Translations by Primož Peterlin
Primož Peterlin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value
|
|
2014-02-22 |
%.*s: parameter ARGP_HELP_FMT zahteva podano vrednost
|
|
4. |
Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options.
|
|
2014-02-22 |
Argumenti, navedeni kot obvezni ali neobvezni pri dolgi obliki izbire, so obvezni ali neobvezni tudi pri vseh odgovarjajočih kratkih oblikah.
|
|
10. |
Give this help list
|
|
2014-02-22 |
Poda ta seznam pomoči
|
|
11. |
Give a short usage message
|
|
2014-02-22 |
Poda kratka navodila za uporabo
|
|
14. |
SECS
|
|
2014-02-22 |
SEK
|
|
15. |
Hang for SECS seconds (default 3600)
|
|
2014-02-22 |
Premor SEK sekund (privzeto 3600)
|
|
16. |
Print program version
|
|
2014-02-22 |
Izpis izdaje programa
|
|
17. |
(PROGRAM ERROR) No version known!?
|
|
2014-02-22 |
(PROGRAMSKA NAPAKA) Različica ni poznana?!
|
|
18. |
%s: Too many arguments
|
|
2014-02-22 |
%s: Preveč argumentov
|
|
19. |
(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?
|
|
2014-02-22 |
(PROGRAMSKA NAPAKA) Izbira bi morala biti prepoznana?!
|
|
20. |
%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.
|
|
2014-02-22 |
%s%s%s:%u: %s%sNepričakovana napaka: %s
|
|
21. |
%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.
%n
|
|
2014-02-22 |
%s%s%s:%u: %s%sPredpostavka »%s« spodletela.
%n
|
|
22. |
Create C header file NAME containing symbol definitions
|
|
2014-02-22 |
Ustvari zaglavno datoteko C IME z definicijami simbolov
|
|
23. |
Do not use existing catalog, force new output file
|
|
2014-02-22 |
Ne uporabljaj obstoječega kataloga, zahtevaj novo izhodno datoteko
|
|
24. |
Write output to file NAME
|
|
2014-02-22 |
Zapiši izhod na datoteko IME
|
|
25. |
Generate message catalog.If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE
is -, output is written to standard output.
|
|
2014-02-22 |
Ustvari katalog sporočil.Če je VHODNA_DATOTEKA enaka -, se vhod bere s standardnega vhoda. Če je IZHODNA_DATOTEKA enaka -, se izhod zapisuje na standardni izhod.
|
|
26. |
-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...
[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]
|
|
2014-02-22 |
-o IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...
[IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...]
|
|
27. |
For bug reporting instructions, please see:
%s.
|
|
2014-02-22 |
Za navodila o prijavljanju napak prosim poglejte:
%s.
|
|
29. |
Written by %s.
|
|
2014-02-22 |
Avtor(ica): %s.
|
|
31. |
cannot open input file `%s'
|
|
2014-02-22 |
Vhodne datoteke »%s« ni mogoče odpreti
|
|
32. |
illegal set number
|
|
2014-02-22 |
neveljavna številka množice
|
|
33. |
duplicate set definition
|
|
2014-02-22 |
podvojena definicija množice
|
|
34. |
this is the first definition
|
|
2014-02-22 |
to je prva definicija
|
|
35. |
unknown set `%s'
|
|
2014-02-22 |
neznana množica »%s«
|
|
36. |
invalid quote character
|
|
2014-02-22 |
neveljavna navednica
|
|
37. |
unknown directive `%s': line ignored
|
|
2014-02-22 |
neznana direktiva »%s«: vrstica se ne upošteva
|
|
38. |
duplicated message number
|
|
2014-02-22 |
podvojena številka sporočila
|
|
39. |
duplicated message identifier
|
|
2014-02-22 |
podvojen identifikator sporočila
|
|
40. |
invalid character: message ignored
|
|
2014-02-22 |
neveljaven znak: sporočilo se ne upošteva
|
|
42. |
malformed line ignored
|
|
2014-02-22 |
okvarjena vrstici se ne upošteva
|
|
43. |
cannot open output file `%s'
|
|
2014-02-22 |
izhodne datoteke »%s« ni mogoče odpreti
|
|
44. |
invalid escape sequence
|
|
2014-02-22 |
neveljavno ubežno zaporedje
|
|
45. |
unterminated message
|
|
2014-02-22 |
nezaključeno sporočilo
|
|
46. |
while opening old catalog file
|
|
2014-02-22 |
ob odpiranju starega kataloga
|
|
47. |
conversion modules not available
|
|
2014-02-22 |
moduli za pretvorbo niso na voljo
|
|
48. |
cannot determine escape character
|
|
2014-02-22 |
ubežnega znaka ni mogoče ugotoviti
|
|
49. |
Don't buffer output
|
|
2014-02-22 |
Ne uporabljaj medpomnilnika na izhodu
|
|
50. |
Dump information generated by PC profiling.
|
|
2014-02-22 |
Izpiši podatke, pridobljene s profiliranjem PC
|
|
52. |
cannot open input file
|
|
2014-02-22 |
vhodne datoteke ni mogoče odpreti
|
|
53. |
cannot read header
|
|
2014-02-22 |
glave ni mogoče prebrati
|
|
55. |
Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n
|
|
2014-02-22 |
Uporaba: xtrace [IZBIRA]... PROGRAM [IZBIRA_PROGRAMA]...\n
|
|
56. |
Try \`%s --help' or \`%s --usage' for more information.\n
|
|
2014-02-22 |
Poskusite »%s --help« ali »%s --usage« za izčrpnejša navodila.\n
|
|
57. |
%s: option '%s' requires an argument.\n
|
|
2014-02-22 |
%s: izbira »%s« zahteva argument\n
|
|
58. |
Trace execution of program by printing currently executed function.
--data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.
-?,--help Print this help and exit
--usage Give a short usage message
-V,--version Print version information and exit
Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding
short options.
|
|
2014-02-22 |
Sledi izvajanju programa z izpisom funkcije, ki se trenutno izvaja.
--data=DATOTEKA Programa ne poženi, ampak le izpiši podatke iz
DATOTEKE.
-?,--help Izpiši ta navodila in končaj.
--usage Kratko navodilo za uporabo.
-V,--version Različica programa.
Argumenti, navedeni kot obvezni pri dolgi obliki izbire, so obvezni tudi za kratko.
|
|
59. |
For bug reporting instructions, please see:\\n%s.\\n
|
|
2014-02-22 |
Za napotke glede javljanja napak prosim poglejte:\\n%s.\\n
|
|
60. |
xtrace: unrecognized option \`$1'\n
|
|
2014-02-22 |
xtrace: neprepoznana izbira \»$1«\n
|
|
61. |
No program name given\n
|
|
2014-02-22 |
Ime programa ni podano\n
|
|
62. |
executable \`$program' not found\n
|
|
2014-02-22 |
izvedljivega programa \»$program« ni moč najti\n<
|
|
63. |
\`$program' is no executable\n
|
|
2014-02-22 |
\»$program« ni izvedljiv program\n<<
|
|
64. |
RTLD_SELF used in code not dynamically loaded
|
|
2014-02-22 |
RTLD_SELF uporabljen v kodi se ni dinamično naložil
|