Translations by Michaël Delache
Michaël Delache has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
47. |
cannot stat current directory
|
|
2008-12-22 |
ne peut effectuer stat sur le répertoire courant
|
|
50. |
%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, file system type is %s) [ref %ld]
|
|
2008-12-22 |
%s%s a changé durant l'exécution de %s (numéro de l'ancien périphérique %ld, numéro du nouveau périphérique %ld, le type du système de fichiers est %s) [ref %ld]
|
|
51. |
%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]
|
|
2008-12-22 |
%s%s a changé durant l'exécution de %s (numéro de l'ancien inode %<PRIuMAX>, numéro du nouveau inode %<PRIuMAX>, le type du système de fichiers est %s) [ref %ld]
|
|
52. |
Failed to safely change directory into %s
|
|
2008-12-22 |
Echec lors du changement de répertoire vers %s
|
|
53. |
Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points.
|
|
2008-12-22 |
Le lien symbolique %s fait partie d'une boucle dans la hiérarchie de répertoire; nous avons déjà visité le répertoire vers lequel il pointe.
|
|
54. |
Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d level higher in the file system hierarchy
Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d levels higher in the file system hierarchy
|
|
2008-12-22 |
Boucle dans le système de fichier ; %s a le même numéro de périphérique et inode qu'un répertoire supérieur d'%d un niveau dans la hiérarchie du système de fichier
Boucle dans le système de fichier ; %s a le même numéro de périphérique et inode qu'un répertoire supérieur de %d niveaux dans la hiérarchie du système de fichier
|
|
58. |
File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s.
|
|
2008-12-22 |
Boucle dans le système de fichier détectée ; %s fait partie de cette même boucle en tant que %s.
|
|
59. |
Warning: file %s appears to have mode 0000
|
|
2008-12-22 |
Avertissement : le fichier %s semble avoir un mode 0000
|
|
60. |
cannot search %s
|
|
2008-12-22 |
ne peut rechercher %s
|
|
61. |
The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly use the -depth option.
|
|
2008-12-22 |
L'action -delete active automatiquement -depth, mais -prune ne fait rien quand -depth est effectif. Si vous voulez continuer malgré tout, utilisez simplement l'option -depth de façon explicite.
|
|
64. |
%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %s
|
|
2008-12-22 |
%s n'est pas le nom d'un groupe existant et il ne ressemble pas a un ID de groupe numérique car il a le suffixe inattendu %s
|
|
71. |
-nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN
-readable -writable -executable
-wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N
-used N -user NAME -xtype [bcdpfls]
|
|
2008-12-22 |
-nouser -nogroup -path MODELE -perm [+-]MODE -regex MODELE
-readable -writable -executable
-wholename MODELE -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N
-used N -user NOM -xtype [bcdpfls]
|
|
76. |
Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s
|
|
2008-12-22 |
Argument entier décimal positif %s attendu mais trouvé %s
|
|
86. |
Invalid argument `%s%c' to -size
|
|
2008-12-22 |
Argument '%s%c' invalide pour l'option -size
|
|
87. |
The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'
|
|
2008-12-22 |
L'option -show-control-chars prend un seul argument qui doit être 'literal' or 'safe'
|
|
99. |
The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove that entry from $PATH
|
|
2008-12-22 |
Le chemin relatif %s est inclus dans la variable d'environnement PATH, laquelle n'est pas sûre en combinaison avec l'action %s de find. Veuillez supprimer cette entrée de $PATH
|
|
106. |
cannot delete %s
|
|
2008-12-22 |
ne peut supprimer %s
|
|
107. |
Warning: cannot determine birth time of file %s
|
|
2008-12-22 |
Avertissement : impossible de déterminer la date de création du fichier %s
|
|
110. |
Failed to change directory
|
|
2008-12-22 |
Échec lors du changement de répertoire
|
|
115. |
invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it.
|
|
2008-12-22 |
Expression invalide : vous avez utilisé un opérateur binaire %s sans rien devant.
|
|
116. |
expected an expression between '%s' and ')'
|
|
2008-12-22 |
une expression était attendue entre '%s' et ')'
|
|
117. |
expected an expression after '%s'
|
|
2008-12-22 |
une expression était attendu après '%s'
|
|
119. |
invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'
|
|
2008-12-22 |
expression invalide ; un ')' était attendu mais aucun rencontré. Peut-être devriez-vous ajouté un prédicat supplémentaire après '%s'
|
|
120. |
invalid expression; empty parentheses are not allowed.
|
|
2008-12-22 |
expression invalide ; les parenthèses vide ne sont pas permises.
|
|
124. |
paths must precede expression: %s
|
|
2008-12-22 |
les chemins doivent précéder l'expression : %s
|
|
125. |
unknown predicate `%s'
|
|
2008-12-22 |
prédicat `%s' inconnu
|
|
129. |
you have too many ')'
|
|
2008-12-22 |
vous avez trop de ')'
|
|
130. |
unexpected extra predicate '%s'
|
|
2008-12-22 |
prédicat supplémentaire '%s' inattendu
|
|
133. |
Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D
|
|
2008-12-22 |
Utilisation : %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D
|
|
134. |
] [path...] [expression]
|
|
2008-12-22 |
][chemin...] [expression]
|
|
135. |
Ignoring unrecognised debug flag %s
|
|
2008-12-22 |
Drapeau de déverminage %s non reconnu ignoré.
|
|
137. |
The -O option must be immediately followed by a decimal integer
|
|
2008-12-22 |
L'option -O doit être immédiatement suivie par un entier décimal
|
|
138. |
Please specify a decimal number immediately after -O
|
|
2008-12-22 |
Veuillez spécifier un nombre décimal immédiatement après -O
|
|
139. |
Invalid optimisation level %s
|
|
2008-12-22 |
Niveau d'optimisation %s invalide
|
|
140. |
Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate.
|
|
2008-12-22 |
Le niveau d'optimisation %lu est trop élevé. Si vous voulez trouver des fichiers vraiment rapidement, pensez à utiliser le programme GNU locate.
|
|
153. |
You need to specify a security level as a decimal integer.
|
|
2008-12-22 |
Vous devez spécifier un niveau de sécurité à l'aide d'un entier décimal.
|
|
154. |
Security level %s is outside the convertible range.
|
|
2008-12-22 |
Le niveau de sécurité %s est en dehors de l'intervalle convertible.
|
|
155. |
Security level %s has unexpected suffix %s.
|
|
2008-12-22 |
Le niveau de sécurité %s a un suffixe %s inattendu.
|
|
157. |
Failed to write to standard output
|
|
2008-12-22 |
Échec lors de l'écriture sur la sortie standard
|
|
160. |
Invalid argument %s for option --max-database-age
|
|
2008-12-22 |
Argument %s invalide pour l'option --max-database-age
|
|
164. |
Matching Filenames: %s
|
|
2008-12-22 |
Noms de fichier correspondants : %s
|
|
165. |
All Filenames: %s
|
|
2008-12-22 |
Tous les noms de fichier : %s
|
|
166. |
File names have a cumulative length of %s bytes.
Of those file names,
%s contain whitespace,
%s contain newline characters,
and %s contain characters with the high bit set.
|
|
2008-12-22 |
Les noms de ficher ont une longueur cumulée de %s octets.
Parmi ces noms de fichier.
%s contient une espace,
%s contient des caractères de nouvelle ligne,
et %s contient des caractères avec le bit de poids fort.
|
|
177. |
The database has little-endian machine-word encoding.
|
|
2008-12-22 |
La base de donnée a un encodage de mot-machin petit-boutiste.
|
|
178. |
The database has big-endian machine-word encoding.
|
|
2008-12-22 |
La base de donnée a un encodage de mot-machin grand-boutiste.
|
|
180. |
Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]
[-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename]
[--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]
[-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]
[-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]
[--max-database-age D] [--version] [--help]
pattern...
|
|
2008-12-22 |
Utilisation : %s [-d chemin | --database=chemin] [-e | -E | --[non-]existing]
[-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename]
[--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]
[-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]
[-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]
[--max-database-age D] [--version] [--help]
modele...
|
|
181. |
failed to drop group privileges
|
|
2008-12-22 |
Impossible de supprimer les privilèges de groupe
|
|
182. |
failed to drop setuid privileges
|
|
2008-12-22 |
Impossible de supprimer les privilèges de setuid
|
|
183. |
Failed to fully drop privileges
|
|
2008-12-22 |
Impossible de supprimer complètement les privilèges
|
|
184. |
failed to drop setgid privileges
|
|
2008-12-22 |
Impossible de supprimer les privilèges de setgid
|