Translations by Piotr Strębski

Piotr Strębski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

126 of 26 results
149.
unable to write to status fd %d
2009-10-30
nie można zapisać do statusu fd %d
154.
error writing to '%s'
2009-10-30
błąd zapisu do '%s'
157.
configuration error: %s:%d: %s
2009-10-30
błąd konfiguracji: %s:%d: %s
190.
mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most probably due to an upgrade from an unofficial dpkg
2016-06-17
wymieszane kopie pakietu, które mogą, z tymi, które nie mogą, być zainstalowane razem - powodem jest prawdopodobnie aktualizacja przy użyciu nieoficjalnego dpkg
614.
obsolete force/refuse option '%s'
2010-01-13
Przestarzała opcja force/refuse '%s'
780.
ignoring pre-dependency problem!
2010-01-13
Ignorowanie problemów z przed-zależnościami!
795.
old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)
2016-06-17
poprzedni plik konfiguracyjny '%.250s' był pustym katalogiem (i właśnie został usunięty)
797.
old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and '%.250s')
2016-06-17
stary plik '%.250s' jest taki sam, jak kilka nowych plików! (zarówno '%.250s', jak i '%.250s')
828.
--%s needs a <directory> argument
2007-07-16
--%s wymaga podania argumentu <katalog>
875.
paste
2009-10-30
wklej
904.
deprecated compression type '%s'; use xz instead
2016-06-17
przestarzały typ kompresji '%s' - w zamian proszę użyć xz
909.
file '%s' is corrupt; out of range integer in %s
2016-06-17
plik '%s' jest uszkodzony - liczba całkowita poza zakresem w %s
918.
file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split
2016-06-17
plik '%.250s' jest w wersji formatu %d.%d - potrzebny jest nowszy dpkg-split
919.
package name
2009-10-30
nazwa pakietu
920.
package version number
2009-10-30
wersja numeru pakietu
921.
package file MD5 checksum
2010-01-13
suma kontrolna MD5 pliku pakietu
942.
--%s requires one or more part file arguments
2010-01-13
--%s potrzebuje jednej lub więcej części argumentów pliku
978.
Package %s: part(s)
2010-01-13
Pakiet %s: część(i)
997.
warning
2009-10-30
ostrzeżenie
1003.
manual mode
2010-01-13
tryb ręczny
1022.
invalid status
2010-01-13
nieprawidłowy status
1037.
Press enter to keep the current choice[*], or type selection number:
2010-01-13
Wciśnij klawisz enter, aby zachować aktualny wybór[*], lub wprowadź wybrany numer:
1043.
Alternative %s unchanged because choice %s is not available.
2010-01-13
Alternatywa %s nie została zmieniona, ponieważ wybór %s nie jest dostępny.
1082.
There is no program which provides %s.
2010-01-13
Nie istnieje program, który dostarcza %s.
1083.
Nothing to configure.
2010-01-13
Nie ma nic do skonfigurowania.
1086.
removing manually selected alternative - switching %s to auto mode
2010-01-13
usuwanie ręczne wybranej alternatywy - zmiana %s na tryb automatyczny