Translations by Piotr Strębski
Piotr Strębski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 26 of 26 results | First • Previous • Next • Last |
149. |
unable to write to status fd %d
|
|
2009-10-30 |
nie można zapisać do statusu fd %d
|
|
154. |
error writing to '%s'
|
|
2009-10-30 |
błąd zapisu do '%s'
|
|
157. |
configuration error: %s:%d: %s
|
|
2009-10-30 |
błąd konfiguracji: %s:%d: %s
|
|
190. |
mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most probably due to an upgrade from an unofficial dpkg
|
|
2016-06-17 |
wymieszane kopie pakietu, które mogą, z tymi, które nie mogą, być zainstalowane razem - powodem jest prawdopodobnie aktualizacja przy użyciu nieoficjalnego dpkg
|
|
614. |
obsolete force/refuse option '%s'
|
|
2010-01-13 |
Przestarzała opcja force/refuse '%s'
|
|
780. |
ignoring pre-dependency problem!
|
|
2010-01-13 |
Ignorowanie problemów z przed-zależnościami!
|
|
795. |
old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)
|
|
2016-06-17 |
poprzedni plik konfiguracyjny '%.250s' był pustym katalogiem (i właśnie został usunięty)
|
|
797. |
old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and '%.250s')
|
|
2016-06-17 |
stary plik '%.250s' jest taki sam, jak kilka nowych plików! (zarówno '%.250s', jak i '%.250s')
|
|
828. |
--%s needs a <directory> argument
|
|
2007-07-16 |
--%s wymaga podania argumentu <katalog>
|
|
875. |
paste
|
|
2009-10-30 |
wklej
|
|
904. |
deprecated compression type '%s'; use xz instead
|
|
2016-06-17 |
przestarzały typ kompresji '%s' - w zamian proszę użyć xz
|
|
909. |
file '%s' is corrupt; out of range integer in %s
|
|
2016-06-17 |
plik '%s' jest uszkodzony - liczba całkowita poza zakresem w %s
|
|
918. |
file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split
|
|
2016-06-17 |
plik '%.250s' jest w wersji formatu %d.%d - potrzebny jest nowszy dpkg-split
|
|
919. |
package name
|
|
2009-10-30 |
nazwa pakietu
|
|
920. |
package version number
|
|
2009-10-30 |
wersja numeru pakietu
|
|
921. |
package file MD5 checksum
|
|
2010-01-13 |
suma kontrolna MD5 pliku pakietu
|
|
942. |
--%s requires one or more part file arguments
|
|
2010-01-13 |
--%s potrzebuje jednej lub więcej części argumentów pliku
|
|
978. |
Package %s: part(s)
|
|
2010-01-13 |
Pakiet %s: część(i)
|
|
997. |
warning
|
|
2009-10-30 |
ostrzeżenie
|
|
1003. |
manual mode
|
|
2010-01-13 |
tryb ręczny
|
|
1022. |
invalid status
|
|
2010-01-13 |
nieprawidłowy status
|
|
1037. |
Press enter to keep the current choice[*], or type selection number:
|
|
2010-01-13 |
Wciśnij klawisz enter, aby zachować aktualny wybór[*], lub wprowadź wybrany numer:
|
|
1043. |
Alternative %s unchanged because choice %s is not available.
|
|
2010-01-13 |
Alternatywa %s nie została zmieniona, ponieważ wybór %s nie jest dostępny.
|
|
1082. |
There is no program which provides %s.
|
|
2010-01-13 |
Nie istnieje program, który dostarcza %s.
|
|
1083. |
Nothing to configure.
|
|
2010-01-13 |
Nie ma nic do skonfigurowania.
|
|
1086. |
removing manually selected alternative - switching %s to auto mode
|
|
2010-01-13 |
usuwanie ręczne wybranej alternatywy - zmiana %s na tryb automatyczny
|