Translations by Wiktor Wandachowicz

Wiktor Wandachowicz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 363 results
10.
character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')
2008-08-21
znak "%c" jest niedozwolony (można użyć tylko liter, cyfr i "%s")
21.
cannot remove `%.250s'
2008-08-21
nie można usunąć "%.250s"
56.
updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, max=%d)
2008-08-21
katalog "updates" zawiera plik "%.250s" o zbyt długiej nazwie (długość=%d, maksymalnie=%d)
57.
updates directory contains files with different length names (both %d and %d)
2008-08-21
katalog "updates" zawiera pliki z nazwami o różnej długości (%d oraz %d)
58.
cannot scan updates directory `%.255s'
2008-08-21
nie można przeszukać katalogu "updates" %.255s
59.
failed to remove incorporated update file %.255s
2008-08-21
nie można usunąć pliku %.255s z katalogu "updates"
60.
unable to create `%.255s'
2008-08-21
nie można utworzyć "%.255s"
62.
unable to flush %.250s after padding
2008-08-21
nie można opróżnić buforów pliku %.250s po jego wypełnieniu
63.
unable to seek to start of %.250s after padding
2008-08-21
nie można przewinąć na początek pliku %.250s po jego wypełnieniu
69.
unable to access dpkg status area
2008-08-21
brak dostępu do sekcji stanu dpkg
70.
operation requires read/write access to dpkg status area
2008-08-21
operacja wymaga uprawnień zapisu/odczytu sekcji stanu dpkg
72.
unable to write updated status of `%.250s'
2008-08-21
nie można zapisać uaktualnionego pliku "%.250s"
73.
unable to flush updated status of `%.250s'
2008-08-21
nie można opróżnić buforów uaktualnionego pliku "%.250s"
74.
unable to truncate for updated status of `%.250s'
2008-08-21
nie można obciąć uaktualnionego pliku "%.250s"
75.
unable to fsync updated status of `%.250s'
2008-08-21
nie można zsynchronizować uaktualnionego pliku "%.250s"
76.
unable to close updated status of `%.250s'
2008-08-21
nie można zamknąć uaktualnionego pliku "%.250s"
77.
unable to install updated status of `%.250s'
2008-08-21
nie można zainstalować uaktualnionego pliku "%.250s"
88.
failed to write details of `%.50s' to `%.250s'
2008-08-21
nie można zapisać szczegółów o "%.50s" w "%.250s"
91.
%s: unrecoverable fatal error, aborting: %s
2009-01-09
%s: nienaprawialny błąd krytyczny, przerywanie: %s
97.
out of memory for new cleanup entry with many arguments
2008-08-21
brak pamięci na nową pozycję z argumentami dla obsługi czyszczenia środowiska
104.
empty file details field `%s'
2008-08-21
puste pole opisu pliku "%s"
105.
file details field `%s' not allowed in status file
2008-08-21
pole opisu pliku "%s" jest niedozwolone w pliku statusu
106.
too many values in file details field `%s' (compared to others)
2008-08-21
za dużo danych w polu opisu pliku "%s" (w porównaniu z innymi)
107.
too few values in file details field `%s' (compared to others)
2008-08-21
za mało danych w polu opisu pliku "%s" (w porównaniu z innymi)
120.
root or null directory is listed as a conffile
2008-08-21
katalog główny lub pusty jest użyty jako "conffile"
121.
`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected
2008-08-21
pole "%s", brak nazwy pakietu lub śmieci w miejscu, gdzie spodziewano się nazwy pakietu
122.
`%s' field, invalid package name `%.255s': %s
2008-08-21
pole "%s", błędna nazwa pakietu "%.255s": %s
125.
`%s' field, reference to `%.255s': bad version relationship %c%c
2008-08-21
pole "%s", w odniesieniu do "%.255s": zły numer wersji relacji %c%c
126.
`%s' field, reference to `%.255s': `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead
2008-08-21
pole "%s", w odniesieniu do "%.255s": "%c" jest już niewykorzystywane, należy użyć w zamian "%c=" lub "%c%c"
127.
`%s' field, reference to `%.255s': implicit exact match on version number, suggest using `=' instead
2008-08-21
pole "%s", w odniesieniu do "%.255s": wykorzystany jest konkretny numer wersji przy porównywaniu, należy użyć w zamian "="
129.
`%s' field, reference to `%.255s': version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space
2008-08-21
pole "%s", w odniesieniu do "%.255s": numer wersji nie rozpoczyna się od znaku alfanumerycznego, należy dodać spację
130.
`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'
2008-08-21
pole "%s", w odniesieniu do "%.255s": numer wersji zawiera "%c"
131.
`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated
2008-08-21
pole "%s", w odniesieniu do "%.255s": numer wersji niezakończony
133.
`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'
2008-08-21
pole "%s", błąd składni po odniesieniu do pakietu "%.255s"
134.
alternatives (`|') not allowed in %s field
2008-08-21
wybór ("|") niedozwolony dla pola %s
135.
illegal pending trigger name `%.255s': %s
2008-08-21
nieprawidłowa nazwa zaplanowanego wyzwalacza "%.255s": %s
136.
duplicate pending trigger `%.255s'
2008-08-21
powielona nazwa zaplanowanego wyzwalacza "%.255s"
137.
illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s
2008-08-21
nieprawidłowa nazwa pakietu w oczekującym wyzwalaczu "%.255s": %s
138.
duplicate awaited trigger package `%.255s'
2008-08-21
powielony pakiet oczekującego wyzwalacza "%.255s"
148.
<package status and progress file descriptor>
2009-01-09
<deskryptora pliku ze statusem i postępem pakietu>
149.
unable to write to status fd %d
2010-02-14
nie można zapisać statusu do fd %d
150.
failed to allocate memory
2008-08-21
nie można zaalokować pamięci
151.
failed to dup for std%s
2008-08-21
nie można wykonać funkcji "dup" dla std%s
152.
failed to dup for fd %d
2008-08-21
nie można wykonać funkcji "dup" dla fd %d
155.
unable to read filedescriptor flags for %.250s
2008-08-21
nie można odczytać flag deskryptora pliku dla "%.250s"
156.
unable to set close-on-exec flag for %.250s
2008-08-21
nie można ustawić flagi close-on-exec dla "%.250s"
158.
failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s
2010-02-14
nie można otworzyć do odczytu pliku konfiguracyjnego "%.255s": %s
159.
unbalanced quotes in '%s'
2010-02-14
niesparowane cudzysłowy w "%s"
160.
unknown option '%s'
2010-02-14
nieznana opcja "%s"
161.
'%s' needs a value
2010-02-14
opcja "%s" wymaga podania wartości