Translations by Robert Luberda
Robert Luberda has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
10. |
character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')
|
|
2006-08-22 |
znak `%c' jest niedozwolony (można użyć tylko liter, cyfr i` %s')
|
|
2006-08-22 |
znak `%c' jest niedozwolony (można użyć tylko liter, cyfr i` %s')
|
|
62. |
unable to flush %.250s after padding
|
|
2006-08-22 |
nie można odświeżyć pliku %.250s tuż po jego wypełnieniu
|
|
2006-08-22 |
nie można odświeżyć pliku %.250s tuż po jego wypełnieniu
|
|
63. |
unable to seek to start of %.250s after padding
|
|
2006-08-22 |
nie można przewinąć na początek pliku %.250s tuż po jego wypełnieniu
|
|
2006-08-22 |
nie można przewinąć na początek pliku %.250s tuż po jego wypełnieniu
|
|
88. |
failed to write details of `%.50s' to `%.250s'
|
|
2006-08-22 |
nie można zapisać szczegółów o `%.50s' w `%.250s'
|
|
2006-08-22 |
nie można zapisać szczegółów o `%.50s' w `%.250s'
|
|
120. |
root or null directory is listed as a conffile
|
|
2008-01-15 |
katalog główny lub pusty jest użyty jako `conffile'
|
|
2008-01-15 |
katalog główny lub pusty jest użyty jako `conffile'
|
|
130. |
`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'
|
|
2007-06-08 |
pole `%s', w odniesieniu do `%.255s': numer wersji zawiera `%c'
|
|
2007-06-08 |
pole `%s', w odniesieniu do `%.255s': numer wersji zawiera `%c'
|
|
174. |
conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)
|
|
2006-08-22 |
konflikt między działaniem -%c (--%s) i -%c (--%s)
|
|
188. |
Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them
|
|
2006-08-22 |
Niezainstalowany pakiet ma pliki konfiguracyjne, informacje o nich zostają usunięte
|
|
240. |
, core dumped
|
|
2006-08-22 |
, zrzut pamięci
|
|
298. |
failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'
|
|
2008-01-15 |
nie można rozwiązać dowiązania symbolicznego `%.250s'
|
|
2008-01-15 |
nie można rozwiązać dowiązania symbolicznego `%.250s'
|
|
299. |
failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for symlink `%.250s'
|
|
2008-01-15 |
nie można rozwiązać proponowanego nowego celu dowiązania symbolicznego `%.250s' dla dowiązania `%.250s'
|
|
2008-01-15 |
nie można rozwiązać proponowanego nowego celu dowiązania symbolicznego `%.250s' dla dowiązania `%.250s'
|
|
300. |
trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s' (package: %.100s)
|
|
2008-01-15 |
próba nadpisania `%.250s', który jest ominięciem `%.250s' (pakiet %.100s)
|
|
2008-01-15 |
próba nadpisania `%.250s', który jest ominięciem `%.250s' (pakiet %.100s)
|
|
301. |
trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'
|
|
2008-01-15 |
próba nadpisania `%.250s', który jest ominięciem `%.250s'
|
|
2008-01-15 |
próba nadpisania `%.250s', który jest ominięciem `%.250s'
|
|
311. |
unable to move aside `%.255s' to install new version
|
|
2006-08-22 |
nie można przenieść `%.255s', aby zainstalować nową wersję
|
|
2006-08-22 |
nie można przenieść `%.255s', aby zainstalować nową wersję
|
|
322. |
removal of %.250s
|
|
2008-01-15 |
usuwanie %.250s
|
|
323. |
installation of %.250s
|
|
2008-01-15 |
instalowanie %.250s
|
|
328. |
installing %.250s would break %.250s, and
deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)
|
|
2008-01-15 |
instalacja %.250s popsuje %.250s, a
nie pozwolono na dekonfigurację (--auto-deconfigure może pomóc)
|
|
2008-01-15 |
instalacja %.250s popsuje %.250s, a
nie pozwolono na dekonfigurację (--auto-deconfigure może pomóc)
|
|
329. |
installing %.250s would break existing software
|
|
2008-01-15 |
instalacja %.250s zepsuje istniejące oprogramowanie
|
|
2008-01-15 |
instalacja %.250s zepsuje istniejące oprogramowanie
|
|
353. |
unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation of backup copy
|
|
2006-08-22 |
nie można usunąć zainstalowanej nowej wersji `%.250s', aby umożliwić reinstalację kopii zapasowej
|
|
2006-08-22 |
nie można usunąć zainstalowanej nowej wersji `%.250s', aby umożliwić reinstalację kopii zapasowej
|
|
356. |
unable to remove newly-installed version of `%.250s'
|
|
2006-08-22 |
nie można usunąć nowo zainstalowanej wersji `%.250s'
|
|
2006-08-22 |
nie można usunąć nowo zainstalowanej wersji `%.250s'
|
|
410. |
%s depends on %s
|
|
2007-06-08 |
%s zależy od %s
|
|
2007-06-08 |
%s zależy od %s
|
|
411. |
%s pre-depends on %s
|
|
2007-06-08 |
%s zależy-przed od %s
|
|
2007-06-08 |
%s zależy-przed od %s
|
|
412. |
%s recommends %s
|
|
2007-06-08 |
%s poleca %s
|
|
413. |
%s suggests %s
|
|
2007-06-08 |
%s sugeruje %s
|
|
414. |
%s breaks %s
|
|
2007-06-08 |
%s psuje %s
|
|
2007-06-08 |
%s psuje %s
|
|
415. |
%s conflicts with %s
|
|
2007-06-08 |
%s w konflikcie z %s
|
|
416. |
%s enhances %s
|
|
2007-06-08 |
%s rozszerza %s
|
|
434. |
Debian %s version %s.
|
|
2006-08-22 |
Debian %s w wersji %s.
|
|
436. |
Usage: %s [<option> ...] <command>
|
|
2006-08-22 |
Użycie: %s [<opcja> ...] <polecenie>
|
|
441. |
rename involves overwriting `%s' with
different file `%s', not allowed
|
|
2006-08-22 |
zmiana nazwy oznacza nadpisanie `%s'
innym plikiem `%s', co nie jest dozwolone
|
|
2006-08-22 |
zmiana nazwy oznacza nadpisanie `%s'
innym plikiem `%s', co nie jest dozwolone
|
|
447. |
filename "%s" is not absolute
|
|
2006-08-22 |
nazwa pliku "%s" nie jest absolutna
|