Translations by Jarosław Ogrodnik

Jarosław Ogrodnik has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

126 of 26 results
173.
obsolete option '--%s'
2009-12-25
Przestarzała opcja '--%s'
327.
ignoring breakage, may proceed anyway!
2009-12-25
Ignoruję uszkodzenie, można kontynuować!
492.
epoch
2009-12-26
epokowy
494.
multiple Conflicts and Replaces
2009-12-26
wielokrotne Konflikty i Zastąpienia
614.
obsolete force/refuse option '%s'
2009-12-26
Przestarzała opcja wymuś/odmów '%s'
701.
unable to stat %s '%.250s': %s
2009-12-26
Nie można wykonać polecenia stat na %s '%.250s': %s
726.
syntax error: invalid uid in statoverride file
2009-12-28
błąd składni: nieprawidłowy uid w pliku statoverride
727.
syntax error: invalid gid in statoverride file
2009-12-28
błąd składni: nieprawidłowy gid w pliku statoverride
728.
syntax error: invalid mode in statoverride file
2009-12-28
błąd składni: nieprawidłowy tryb w pliku statoverride
734.
syntax error in statoverride file
2009-12-28
błąd składni w pliku statoverride
736.
unexpected end of line in statoverride file
2009-12-28
Niespodziewany koniec linii w pliku statoverride
747.
takes one argument, the trigger name
2009-12-28
potrzeba jednego argumentu, nazwy wyzwalacza
749.
invalid trigger name `%.250s': %.250s
2009-12-28
nieprawidłowa nazwa wyzwalacza `%.250s': %.250s
826.
'%s' contains user-defined field '%s'
2009-12-28
'%s' zawiera zdefiniowane przez użytkownika pole '%s'
832.
dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.
2009-12-28
dpkg-deb: budowanie nieznanego pakietu w '%s'.
1002.
auto mode
2009-12-25
tryb automatyczny
1003.
manual mode
2009-12-25
tryb manualny
1005.
while reading %s: %s
2009-12-28
podczas odczytu %s: %s
1019.
priority of %s: %s
2009-12-25
priorytet %s: %s
1022.
invalid status
2009-12-25
Nieprawidłowy status
1037.
Press enter to keep the current choice[*], or type selection number:
2009-12-25
Wciśnij klawisz enter aby zachować aktualny wybór[*], lub wprowadź wybrany numer:
1044.
Skip unknown alternative %s.
2009-12-28
Pomiń nieznaną alternatywę %s.
1082.
There is no program which provides %s.
2009-12-25
Nie istnieje program który dostarcza %s
1083.
Nothing to configure.
2009-12-25
Nie ma nic do skonfigurowania
1086.
removing manually selected alternative - switching %s to auto mode
2009-12-28
usuwanie manualnie wybranej alternatywy - zmiana %s na tryb automatyczny
2009-12-25
usuwanie manuealnie wybranej alternatywy - zmiana %s na tryb automatyczny