Translations by Xuacu Saturio
Xuacu Saturio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
74. |
unable to truncate for updated status of `%.250s'
|
|
2009-01-28 |
nun pue tronzase pa l'estau actualizau de `%.250s'
|
|
75. |
unable to fsync updated status of `%.250s'
|
|
2009-01-28 |
nun pue sincronizase l'estau actualizau de `%.250s'
|
|
76. |
unable to close updated status of `%.250s'
|
|
2009-01-28 |
nun pue zarrase l'estau actualizau de `%.250s'
|
|
77. |
unable to install updated status of `%.250s'
|
|
2009-01-28 |
nun pue instalase l'estau actualizau de `%.250s'
|
|
88. |
failed to write details of `%.50s' to `%.250s'
|
|
2009-01-28 |
falló escribir los detalles de `%.50s' a `%.250s'
|
|
91. |
%s: unrecoverable fatal error, aborting:
%s
|
|
2009-01-28 |
%s: error fatal non recuperable, encaboxando:
%s
|
|
120. |
root or null directory is listed as a conffile
|
|
2009-01-28 |
el direutoriu root o null ta llistau como conffile
|
|
121. |
`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected
|
|
2009-01-28 |
nel campu `%s', falta el nome de paquete, o alcontróse basoria en cuenta'l nome
|
|
126. |
`%s' field, reference to `%.255s':
`%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead
|
|
2009-01-28 |
el campu `%s', referencia a `%.255s':
`%c' ta anticuáu, use `%c=' o `%c%c' en cuenta
|
|
127. |
`%s' field, reference to `%.255s':
implicit exact match on version number, suggest using `=' instead
|
|
2009-01-28 |
el campu `%s', referencia a `%.255s':
concasamientu esautu implicitu nel númberu de versión, úfrese usar `=' en cuenta
|
|
129. |
`%s' field, reference to `%.255s':
version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space
|
|
2009-01-28 |
el campu `%s', referencia a `%.255s':
el valor de versión entama con un non-alfanuméricu, úfrese amestar un espaciu
|
|
130. |
`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'
|
|
2009-01-28 |
el campu `%s', referencia a `%.255s': la versión contien `%c'
|
|
131. |
`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated
|
|
2009-01-28 |
el campu `%s', referencia a `%.255s': versión nun terminada
|
|
133. |
`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'
|
|
2009-01-28 |
campu `%s', error de sintaxis tres la referencia al paquete `%.255s'
|
|
134. |
alternatives (`|') not allowed in %s field
|
|
2009-01-28 |
nun s'almiten alternatives (`|') nel campu %s
|
|
135. |
illegal pending trigger name `%.255s': %s
|
|
2009-01-28 |
nome illegal pa l'activador de pendientes `%.255s': %s
|
|
136. |
duplicate pending trigger `%.255s'
|
|
2009-01-28 |
activador de pendientes `%.255s' duplicáu
|
|
227. |
(no description available)
|
|
2009-01-31 |
(ensin descripción disponible)
|
|
265. |
triggers ci file contains unknown directive syntax
|
|
2009-01-29 |
el ficheru ci d'activadores contién una sintaxis de directiva desconocida
|
|
266. |
triggers ci file contains unknown directive `%.250s'
|
|
2009-01-29 |
el ficheru ci d'activadores contién la directiva desconocida `%.250s'
|
|
267. |
unable to create triggers state directory `%.250s'
|
|
2009-01-29 |
nun pue criase'l direutoriu d'estau d'activadores `%.250s'
|
|
268. |
unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'
|
|
2009-01-29 |
nun pue afitase'l propietariu del direutoriu d'estau d'activadores `%.250s'
|
|
271. |
read error in `%.250s'
|
|
2009-01-28 |
error de llectura en `%.250s'
|
|
272. |
fgets gave an empty string from `%.250s'
|
|
2009-01-28 |
fgets tornó una cadena balera dende `%.250s'
|
|
273. |
too-long line or missing newline in `%.250s'
|
|
2009-01-28 |
llinia mui llarga o retornu de llinia perdíu en `%.250s'
|
|
274. |
unexpected eof reading `%.250s'
|
|
2009-01-28 |
fin de ficheru inesperáu al lleer `%.250s'
|
|
275. |
error formatting string into varbuf variable
|
|
2010-08-24 |
error al formatiar la cadena nuna variable varbuf
|
|
276. |
error reading from dpkg-deb pipe
|
|
2009-01-29 |
error al lleer del tubu de dpkg-deb
|
|
281. |
error setting ownership of `%.255s'
|
|
2009-01-29 |
error al afitar el propietariu de `%.255s'
|
|
282. |
error setting permissions of `%.255s'
|
|
2009-01-29 |
error al afitar los permisos de `%.255s'
|
|
283. |
error closing/writing `%.255s'
|
|
2009-01-29 |
error al zarrar/escribir `%.255s'
|
|
284. |
error creating pipe `%.255s'
|
|
2009-01-29 |
error al criar el tubu `%.255s'
|
|
285. |
error creating device `%.255s'
|
|
2009-01-29 |
error al criar el preséu `%.255s'
|
|
286. |
error creating hard link `%.255s'
|
|
2009-01-29 |
error al criar l'enllaz duru `%.255s'
|
|
287. |
error creating symbolic link `%.255s'
|
|
2009-01-29 |
error al criar l'enllaz simbólicu `%.255s'
|
|
288. |
error creating directory `%.255s'
|
|
2009-01-29 |
error al criar el direutoriu `%.255s'
|
|
290. |
error setting timestamps of `%.255s'
|
|
2009-01-29 |
error al afitar les dates de `%.255s'
|
|
291. |
error setting ownership of symlink `%.255s'
|
|
2009-01-29 |
error al afitar el propietariu de l'enllaz simbólicu `%.255s'
|
|
295. |
unable to read link `%.255s'
|
|
2009-01-29 |
nun pue lleese l'enllaz `%.255s'
|
|
298. |
failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'
|
|
2009-01-29 |
falló amosar l'estáu (siguiendo enllaces) de l'enllaz simbólicu esistente `%.250s'
|
|
299. |
failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for symlink `%.250s'
|
|
2009-01-29 |
falló amosar l'estáu (siguiendo enllaces) del destín del enllaz nuevu `%.250s' pa l'enllaz simbólicu `%.250s'
|
|
300. |
trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s' (package: %.100s)
|
|
2009-01-29 |
tentando sobrescribir `%.250s', que ye la versión esviada de `%.250s' (paquete: %.100s)
|
|
301. |
trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'
|
|
2009-01-29 |
tentando sobrescribir `%.250s', que ye la versión esviada de `%.250s'
|
|
302. |
unable to stat `%.255s' (which I was about to install)
|
|
2009-01-29 |
nun pudo amosase l'estáu de `%.255s' (que taba nel intre d'instalase)
|
|
303. |
unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another version
|
|
2009-01-29 |
nun pue llimpiase'l baruyu al rodiu de `%.255s' enantes d'instalar otra versión
|
|
304. |
unable to stat restored `%.255s' before installing another version
|
|
2009-01-29 |
nun pue amosase l'estáu de `%.255s' restaurau enantes d'instalar otra versión
|
|
305. |
archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x
|
|
2009-01-29 |
l'archivu contenía un oxetu `%.255s' de triba desconocía 0x%x
|
|
311. |
unable to move aside `%.255s' to install new version
|
|
2009-01-29 |
nun pue apartase `%.255s' pa instalar la versión nueva
|
|
312. |
unable to make backup symlink for `%.255s'
|
|
2009-01-29 |
nun pue facese enllaz simbólicu de seguridá pa `%.255s'
|
|
313. |
unable to chown backup symlink for `%.255s'
|
|
2009-01-29 |
nun pue camudase'l dueñu de l'enllaz simbólicu de seguridá pa `%.255s'
|