Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
12111220 of 1621 results
1211.
-n, --numeric-sort compare according to string numerical value
-R, --random-sort sort by random hash of keys
--random-source=FILE get random bytes from FILE
-r, --reverse reverse the result of comparisons
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-n, --numeric-sort comparer selon une valeur numérique de type chaîne
-R, --random-sort trier par clef de hachage aléatoire
--random-source=FILE obtenir des octets aléatoires de FILE
-r, --reverse inverser le résultat des comparaisons
Translated by taffit
Located in src/sort.c:423
1212.
--sort=WORD sort according to WORD:
general-numeric -g, human-numeric -h, month -M,
numeric -n, random -R, version -V
-V, --version-sort natural sort of (version) numbers within text

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--sort=MOT trier selon MOT[nbsp]:
general-numeric -g, human-numeric -h, month -M,
numeric -n, random -R ou version -V
-V, --version-sort tri naturel des numéros (de version) contenus dans
le texte

Translated by taffit
Located in src/sort.c:452
1213.
Other options:

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Autres Options[nbsp]:

Translated by kerb
Located in src/sort.c:460
1214.
--batch-size=NMERGE merge at most NMERGE inputs at once;
for more use temp files
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--batch-size=NMERGE fusionner au plus NMERGE[nbsp]entrées à la fois[nbsp];
pour plus, employez des fichiers temporaires
Translated by taffit
Located in src/sort.c:464
1215.
-c, --check, --check=diagnose-first check for sorted input; do not sort
-C, --check=quiet, --check=silent like -c, but do not report first bad line
--compress-program=PROG compress temporaries with PROG;
decompress them with PROG -d
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-c, --check, --check=diagnose-first vérifier le tri de l'entrée, sans trier
-C, --check=quiet, --check=silent comme -c, mais ne pas afficher la première
ligne erronée
--compress-program=PROG compresser les temporaires avec PROG et les
décompresser avec PROG -d
Translated by taffit
Located in src/sort.c:468
1216.
--debug annotate the part of the line used to sort,
and warn about questionable usage to stderr
--files0-from=F read input from the files specified by
NUL-terminated names in file F;
If F is - then read names from standard input
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--debug annoter la partie de la ligne à trier et avertir en
cas d'utilisation étrange sur la sortie d'erreur
--files0-from=F lire en entrée des fichiers indiqués par des noms
terminés par NUL dans le fichier F.
Si F est -, lire les noms depuis l'entrée standard
Translated by Frédéric Marchal
Located in src/sort.c:475
1217.
-k, --key=KEYDEF sort via a key; KEYDEF gives location and type
-m, --merge merge already sorted files; do not sort
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-k, --key=DÉF_CLEF trier suivant une clef, DÉF_CLEF indique l'emplacement
et le type
-m, --merge fusionner des fichiers déjà triés[nbsp]; ne pas trier
Translated by Frédéric Marchal
Located in src/sort.c:482
1218.
-o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output
-s, --stable stabilize sort by disabling last-resort comparison
-S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-o, --output=FICHIER écrire le résultat dans FICHIER au lieu de la sortie
standard
-s, --stable stabiliser le tri en désactivant la comparaison en
dernier recours
-S, --buffer-size=TAILLE utiliser TAILLE pour le tampon mémoire principal
Translated by Frédéric Marchal
Located in src/sort.c:486
1219.
-t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank transition
-T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %s;
multiple options specify multiple directories
--parallel=N change the number of sorts run concurrently to N
-u, --unique with -c, check for strict ordering;
without -c, output only the first of an equal run
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-t, --field-separator=SEP utiliser SEP au lieu de non blanc pour les
transitions d'espace
-T, --temporary-directory=RÉP utiliser RÉP pour les fichiers temporaires, non
pas $TMPDIR ou %s[nbsp]; plusieurs options
indiquent plusieurs répertoires
--parallel=N exécuter N[nbsp]tris en parallèle
-u, --unique avec -c, vérifier l'ordonnancement strict[nbsp];
sans -c, n'afficher que la première d'une
passe équivalente
Translated by taffit
Located in src/sort.c:492
1220.
-z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-z, --zero-terminated terminer les lignes avec l'octet NULL, sans
changement de ligne
Translated by taffit
Located in src/sort.c:478
12111220 of 1621 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Abdessamad Derraz, Alain Coron, Benoit Pruneau, CarZ, Cassarin-Grand Arthur, Cfiset, Christophe Painchaud, Christophe Sauthier, Clément Lorteau, Cyril Buquet, Damien Joliot, Damien Nozay, David Bertho, Donk, Emilien Klein, Etienne Malandain, Florian Bolgar, François, Frédéric Grosshans, Frédéric Marchal, Geode, Glyca, Guilhem, Gérard Baylard, Huygens, Immunoman, JCBlanc, Jacques Barnaud, Jean-Philippe, Jean-Philippe LECHÊNE, Julien Dehee, Kaïs Bejaoui, Kired75, LordPhoenix, Léobaillard, ManuPeng, Manujong, Marc Auer, Matthieu JOOSSEN, Matthieu Martin, Mehdi Benadel, Michel D'HOOGE, Michel Robitaille, Mickaël Delahaye, Morgan GERMAIN, MrPomme, NSV, Ner0lph, Nicolas DERIVE, Nicolas Michel, Nicolas Sapa, Niconux, Olivier Febwin, Omega13, Paul Wulff, Philippe Latouche, Philippe-André Lorin, Pierre Faivre, Pierre Slamich, R0m41n, Rodolphe Ortalo, Salim, Silvère MAZIERE, Stéphane Raimbault, Sébastien Lavoie, Ten Hawk, Thierry Destinobles, Vivien Taillandier, Wassim Derguech, Wooder, Xam, Yann Geffrotin, arnaud, benje, cedric santran, dourouc05, gruike, gubitna, jcsid, kerb, rodrigob, taffit, the.flamming.moe, timothée ruffenach, tomitom007, yafud.