|
69.
|
|
|
Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera
|
|
|
|
Past de tint aan van de foto genomen met de camera
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
|
Volgens mij is het verduidelijken van ``kleurtint'' in de Nederlandse
vertaling niet nodig. (laudaka)
|
|
Located in
data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:86
|
|
70.
|
|
|
Video path
|
|
|
|
Pad naar video’s
|
|
Translated by
Nathan Follens
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:92
|
|
71.
|
|
|
Defines the path where the videos are stored. If empty, "XDG_VIDEO/Webcam" will be used.
|
|
|
|
Geeft aan waar de video's opgeslagen worden. Indien leeg gelaten wordt ‘XDG_PHOTO/Webcam’ gebruikt.
|
|
Translated by
Reinout van Schouwen
|
|
|
|
|
Wel ``leegmaken'' en ``leegplunderen'', maar niet ``leeglaten''
Het is verwarrend. :-)
(laudaka)
|
|
Located in
../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
|
|
72.
|
|
|
Photo path
|
|
|
|
Pad naar foto’s
|
|
Translated by
Nathan Follens
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:98
|
|
73.
|
|
|
Defines the path where the photos are stored. If empty, "XDG_PHOTO/Webcam" will be used.
|
|
|
|
Geeft aan waar de foto's opgeslagen worden. Indien leeg gelaten wordt ‘XDG_PHOTO/Webcam’ gebruikt.
|
|
Translated by
Reinout van Schouwen
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
|
|
74.
|
|
|
Time between photos in burst mode
|
|
|
|
Tijd tussen foto’s in burstmodus
|
|
Translated by
Nathan Follens
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:104
|
|
75.
|
|
|
The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown duration, the countdown duration will be used instead.
|
|
|
|
De tijdsduur in milliseconden tussen foto’s bij het maken van een reeks foto’s in de burstmodus. Als de tijdsduur van het aftellen minder is dan deze tijdsduur zal de tijdsduur van het aftellen gebruikt worden.
|
|
Translated by
Nathan Follens
|
|
|
|
|
Hele vertaling herschreven naar een vrijere vertaling die Nederlands klinkt.
Nog niet helemaal tevreden met vertaling.
(laudaka)
vertaling van oude msgid was:
"De tijdsduur in milliseconden te wachten tussen het maken van elke foto "
"in een burst-opvolging van foto's."
|
|
Located in
data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:105
|
|
76.
|
|
|
Number of photos in burst mode
|
|
|
|
Aantal foto’s in burstmodus
|
|
Translated by
Nathan Follens
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:111
|
|
77.
|
|
|
The number of photos to take in a single burst.
|
|
|
|
Het aantal in een enkele burst te nemen foto’s.
|
|
Translated by
Nathan Follens
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:112
|
|
78.
|
|
|
_Cancel
|
|
|
|
_Annuleren
|
|
Translated by
Erwin Poeze
|
|
|
|
Located in
libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 src/cheese-window.vala:257
src/cheese-window.vala:286 src/cheese-window.vala:361
|