Translations by renato neves

renato neves has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 60 results
1.
%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x
2006-06-21
%B : tipo de secção desconhecida no ficheiro a.out.adobe : %x
2.
%s: Invalid relocation type exported: %d
2006-06-21
%s : Recolocação inválida tipo exportado : %d
3.
%B: Invalid relocation type imported: %d
2006-06-21
%B : Recolocação inválida tipo importado : %d
4.
%B: Bad relocation record imported: %d
2006-06-21
%B : Recolocação errada registo importado: %d
7.
*unknown*
2006-06-21
*desconhecido*
13.
No error
2006-06-21
Sem erros
16.
File in wrong format
2006-06-21
Ficheiro no formato errado
18.
Invalid operation
2006-06-21
Operacão inválida
20.
No symbols
2006-06-21
Sem símbolos
21.
Archive has no index; run ranlib to add one
2006-06-21
Arquivo sem index ; corra ranlib para adicionar um
22.
No more archived files
2006-06-21
Sem mais ficheiros arquivados
25.
File format not recognized
2006-06-21
Formato do ficheiro não reconhecido
26.
File format is ambiguous
2006-06-21
Formato do ficheiro é ambíguo
27.
Section has no contents
2006-06-21
Secção sem conteúdos
28.
Nonrepresentable section on output
2006-06-21
Secção irrepresentável na saída
30.
Bad value
2006-06-21
Valor errado
32.
File too big
2006-06-21
Ficheiro demasiado grande
34.
#<Invalid error code>
2006-06-21
#<código inválido>
38.
Please report this bug.
2006-06-21
Dê conhecimento deste bug por favor
47.
using multiple gp values
2006-06-21
a usar múltiplos valores gp
67.
[position independent]
2006-06-21
[posição indepedente]
68.
[absolute position]
2006-06-21
[posição absoluta]
124.
Unknown basic type %d
2006-06-21
tipo básico desconhecido %d
139.
internal error: out of range error
2006-06-21
erro interno : erro fora do alcançe
141.
internal error: dangerous error
2006-06-21
erro interno : erro perigoso
142.
internal error: unknown error
2006-06-21
erro interno : erro desconhecido
179.
%B: symbol `%s' required but not present
2006-06-21
%B : símbolo '%s' preciso mas não presente
299.
Unexpected machine number
2006-06-21
número da máquina inesperado
369.
: m32r instructions
2006-06-21
: instruções m32r
370.
: m32rx instructions
2006-06-21
: instruções m32rx
371.
: m32r2 instructions
2006-06-21
: instruções m32r2
447.
corrupt %s section in %B
2006-06-21
secção em %B corrompida %s
448.
unable to read in %s section from %B
2006-06-21
incapaz de ler em %s secção desde %B
449.
warning: unable to set size of %s section in %B
2006-06-21
atenção : incapaz do especificar tamanho da secção %s em %B
452.
failed to install new APUinfo section.
2006-06-21
falhou a instalação da nova secção APUinfo
502.
%B: Failed to add renamed symbol %s
2006-06-21
%B : Falhou a adição do símbolo renomeado %s
534.
%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit
2006-06-21
%B : compilado para um sistema de 64bits e o alvo é de 32bit
591.
v850 architecture
2006-06-21
arquitectura v850
593.
v850e architecture
2006-06-21
arquitectura v850e
594.
v850e1 architecture
2006-06-21
arquitectura v850e1
625.
<unknown>
2006-06-21
<desconhecido>
664.
Register section has contents
2006-06-21
Secção do registo sem conteúdos
731.
%B: %s: invalid needed version %d
2006-06-21
%B: %s : versão precisa inválida %d
735.
%s: undefined version: %s
2006-06-21
%s : versão indefenida : %s
756.
%B: could not find output section %s
2006-06-21
%B : secção %s de saída não encontrada
757.
warning: %s section has zero size
2006-06-21
atenção : secção %s tem tamanho nulo
763.
Warning: gc-sections option ignored
2006-06-21
Atenção : opções das secções-gc ignoradas
765.
static procedure (no name)
2006-06-21
procedimento (no name) estático
809.
%s: string too long (%d chars, max 65535)
2006-06-21
%s : texto demasiado longo (%d caracteres , max 65535)
877.
%B: jump too far away
2006-06-21
%B : salto demasiado longo