Translations by renato neves
renato neves has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x
|
|
2006-06-21 |
%B : tipo de secção desconhecida no ficheiro a.out.adobe : %x
|
|
2. |
%s: Invalid relocation type exported: %d
|
|
2006-06-21 |
%s : Recolocação inválida tipo exportado : %d
|
|
3. |
%B: Invalid relocation type imported: %d
|
|
2006-06-21 |
%B : Recolocação inválida tipo importado : %d
|
|
4. |
%B: Bad relocation record imported: %d
|
|
2006-06-21 |
%B : Recolocação errada registo importado: %d
|
|
7. |
*unknown*
|
|
2006-06-21 |
*desconhecido*
|
|
13. |
No error
|
|
2006-06-21 |
Sem erros
|
|
16. |
File in wrong format
|
|
2006-06-21 |
Ficheiro no formato errado
|
|
18. |
Invalid operation
|
|
2006-06-21 |
Operacão inválida
|
|
20. |
No symbols
|
|
2006-06-21 |
Sem símbolos
|
|
21. |
Archive has no index; run ranlib to add one
|
|
2006-06-21 |
Arquivo sem index ; corra ranlib para adicionar um
|
|
22. |
No more archived files
|
|
2006-06-21 |
Sem mais ficheiros arquivados
|
|
25. |
File format not recognized
|
|
2006-06-21 |
Formato do ficheiro não reconhecido
|
|
26. |
File format is ambiguous
|
|
2006-06-21 |
Formato do ficheiro é ambíguo
|
|
27. |
Section has no contents
|
|
2006-06-21 |
Secção sem conteúdos
|
|
28. |
Nonrepresentable section on output
|
|
2006-06-21 |
Secção irrepresentável na saída
|
|
30. |
Bad value
|
|
2006-06-21 |
Valor errado
|
|
32. |
File too big
|
|
2006-06-21 |
Ficheiro demasiado grande
|
|
34. |
#<Invalid error code>
|
|
2006-06-21 |
#<código inválido>
|
|
38. |
Please report this bug.
|
|
2006-06-21 |
Dê conhecimento deste bug por favor
|
|
47. |
using multiple gp values
|
|
2006-06-21 |
a usar múltiplos valores gp
|
|
67. |
[position independent]
|
|
2006-06-21 |
[posição indepedente]
|
|
68. |
[absolute position]
|
|
2006-06-21 |
[posição absoluta]
|
|
124. |
Unknown basic type %d
|
|
2006-06-21 |
tipo básico desconhecido %d
|
|
139. |
internal error: out of range error
|
|
2006-06-21 |
erro interno : erro fora do alcançe
|
|
141. |
internal error: dangerous error
|
|
2006-06-21 |
erro interno : erro perigoso
|
|
142. |
internal error: unknown error
|
|
2006-06-21 |
erro interno : erro desconhecido
|
|
179. |
%B: symbol `%s' required but not present
|
|
2006-06-21 |
%B : símbolo '%s' preciso mas não presente
|
|
299. |
Unexpected machine number
|
|
2006-06-21 |
número da máquina inesperado
|
|
369. |
: m32r instructions
|
|
2006-06-21 |
: instruções m32r
|
|
370. |
: m32rx instructions
|
|
2006-06-21 |
: instruções m32rx
|
|
371. |
: m32r2 instructions
|
|
2006-06-21 |
: instruções m32r2
|
|
447. |
corrupt %s section in %B
|
|
2006-06-21 |
secção em %B corrompida %s
|
|
448. |
unable to read in %s section from %B
|
|
2006-06-21 |
incapaz de ler em %s secção desde %B
|
|
449. |
warning: unable to set size of %s section in %B
|
|
2006-06-21 |
atenção : incapaz do especificar tamanho da secção %s em %B
|
|
452. |
failed to install new APUinfo section.
|
|
2006-06-21 |
falhou a instalação da nova secção APUinfo
|
|
502. |
%B: Failed to add renamed symbol %s
|
|
2006-06-21 |
%B : Falhou a adição do símbolo renomeado %s
|
|
534. |
%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit
|
|
2006-06-21 |
%B : compilado para um sistema de 64bits e o alvo é de 32bit
|
|
591. |
v850 architecture
|
|
2006-06-21 |
arquitectura v850
|
|
593. |
v850e architecture
|
|
2006-06-21 |
arquitectura v850e
|
|
594. |
v850e1 architecture
|
|
2006-06-21 |
arquitectura v850e1
|
|
625. |
<unknown>
|
|
2006-06-21 |
<desconhecido>
|
|
664. |
Register section has contents
|
|
2006-06-21 |
Secção do registo sem conteúdos
|
|
731. |
%B: %s: invalid needed version %d
|
|
2006-06-21 |
%B: %s : versão precisa inválida %d
|
|
735. |
%s: undefined version: %s
|
|
2006-06-21 |
%s : versão indefenida : %s
|
|
756. |
%B: could not find output section %s
|
|
2006-06-21 |
%B : secção %s de saída não encontrada
|
|
757. |
warning: %s section has zero size
|
|
2006-06-21 |
atenção : secção %s tem tamanho nulo
|
|
763. |
Warning: gc-sections option ignored
|
|
2006-06-21 |
Atenção : opções das secções-gc ignoradas
|
|
765. |
static procedure (no name)
|
|
2006-06-21 |
procedimento (no name) estático
|
|
809. |
%s: string too long (%d chars, max 65535)
|
|
2006-06-21 |
%s : texto demasiado longo (%d caracteres , max 65535)
|
|
877. |
%B: jump too far away
|
|
2006-06-21 |
%B : salto demasiado longo
|