Translations by Susana Pereira
Susana Pereira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
%s: Invalid relocation type exported: %d
|
|
2006-06-27 |
%s: Tipo de realocação inválido exportado: %d
|
|
3. |
%B: Invalid relocation type imported: %d
|
|
2006-06-27 |
%B: Tipo de realocação inválido importado: %d
|
|
4. |
%B: Bad relocation record imported: %d
|
|
2006-06-27 |
%B: Mau registo de realocação importado: %d
|
|
5. |
%s: can not represent section `%s' in a.out object file format
|
|
2006-06-27 |
%s: não é possível representar a secção `%s' no formato de ficheiro objecto a.out
|
|
6. |
%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format
|
|
2006-06-27 |
%s: não é possível representar a secção para o simbolo `%s' no formato de ficheiro objecto a.out
|
|
9. |
%s: relocatable link from %s to %s not supported
|
|
2006-06-27 |
%s: a ligação realocável de %s para %s não é suportada
|
|
13. |
No error
|
|
2006-06-27 |
Nenhum erro
|
|
14. |
System call error
|
|
2006-06-27 |
Erro de chamada de sistema
|
|
15. |
Invalid bfd target
|
|
2006-06-27 |
Alvo bfd inválido
|
|
17. |
Archive object file in wrong format
|
|
2006-06-27 |
Ficheiro de arquivo objecto no formato errado
|
|
19. |
Memory exhausted
|
|
2006-06-27 |
Memória esgotada
|
|
21. |
Archive has no index; run ranlib to add one
|
|
2006-06-27 |
AArquivo sem index ; corra ranlib para adicionar um
|
|
23. |
Malformed archive
|
|
2006-06-27 |
Arquivo mal formado
|
|
25. |
File format not recognized
|
|
2006-06-27 |
Formato de ficheiro não reconhecido
|
|
26. |
File format is ambiguous
|
|
2006-06-27 |
O formato do ficheiro é ambíguo
|
|
29. |
Symbol needs debug section which does not exist
|
|
2006-06-27 |
O símbolo precisa de uma secção de depuração, a qual não existe
|
|
30. |
Bad value
|
|
2006-06-27 |
Valor inaceitável
|
|
31. |
File truncated
|
|
2006-06-27 |
Ficheiro truncado
|
|
34. |
#<Invalid error code>
|
|
2006-06-27 |
#<código de erro inválido>
|
|
35. |
BFD %s assertion fail %s:%d
|
|
2006-06-27 |
BFD %s falha na afirmação %s:%d
|
|
36. |
BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s
|
|
2006-06-27 |
BFD %s erro interno, a abortar em %s linha %d em %s
|
|
37. |
BFD %s internal error, aborting at %s line %d
|
|
2006-06-27 |
BFD %s erro interno, a abortar em %s linha %d
|
|
38. |
Please report this bug.
|
|
2006-06-27 |
Por favor reporte este erro.
|
|
45. |
%B: unknown/unsupported relocation type %d
|
|
2006-06-27 |
%B: tipo de realocação %d desconhecido ou não suportado
|
|
48. |
%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH
|
|
2006-06-27 |
%B: realocação não suportada: ALPHA_R_GPRELHIGH
|
|
49. |
%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW
|
|
2006-06-27 |
%B: realocação não suportada: ALPHA_R_GPRELLOW
|
|
50. |
%B: unknown relocation type %d
|
|
2006-06-27 |
%B: relocação tipo %d desconhecida
|
|
56. |
%B: illegal symbol index in reloc: %d
|
|
2006-06-27 |
%B: índice de símbolos ilegal em reloc: %d
|
|
67. |
[position independent]
|
|
2006-06-27 |
[posição independente]
|
|
78. |
unsupported reloc type
|
|
2006-06-27 |
tipo reloc não suportado
|
|
80. |
Unrecognized reloc
|
|
2006-06-27 |
Reloc não reconhecido
|
|
87. |
ignoring reloc %s
|
|
2006-06-27 |
a ignorar reloc %s
|
|
99. |
warning: %B: local symbol `%s' has no section
|
|
2006-06-27 |
aviso: %B: símbolo local `%s' não tem secção
|
|
105. |
Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B
|
|
2006-06-27 |
Aviso: tipo do símbolo `%s' alterado de %d para %d em %B
|
|
124. |
Unknown basic type %d
|
|
2006-06-27 |
Tipo básico desconhecido %d
|
|
125. |
End+1 symbol: %ld
|
|
2006-06-27 |
símbolo End+1: %ld
|
|
126. |
First symbol: %ld
|
|
2006-06-27 |
Primeiro símbolo: %ld
|
|
128. |
Local symbol: %ld
|
|
2006-06-27 |
Símbolo local: %ld
|
|
129. |
struct; End+1 symbol: %ld
|
|
2006-06-27 |
struct; símbolo End+1: %ld
|
|
130. |
union; End+1 symbol: %ld
|
|
2006-06-27 |
union; símbolo End+1: %ld
|
|
131. |
enum; End+1 symbol: %ld
|
|
2006-06-27 |
enum; símbolo End+1: %ld
|
|
132. |
Type: %s
|
|
2006-06-27 |
Tipo: %s
|
|
139. |
internal error: out of range error
|
|
2006-06-27 |
erro interno: erro fora do intervalo
|
|
140. |
internal error: unsupported relocation error
|
|
2006-06-27 |
erro interno: erro de relocação não suportada
|
|
188. |
%B: BE8 images only valid in big-endian mode.
|
|
2006-06-27 |
%B: imagens BE8 só válidas em modo big-endian.
|
|
210. |
Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d
|
|
2006-06-27 |
Aviso: %B: Atributo de objecto EABI desconhecido %d
|
|
217. |
Warning: %B: Conflicting platform configuration
|
|
2006-06-27 |
Aviso: %B: Configuração de plataforma com conflito
|
|
230. |
[new ABI]
|
|
2006-06-27 |
[novo ABI]
|
|
231. |
[old ABI]
|
|
2006-06-27 |
[antigo ABI]
|
|
232. |
[software FP]
|
|
2006-06-27 |
[software FP]
|