Translations by xx

xx has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

124 of 24 results
10.
Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp
2009-11-19
Aviso: a escrita do arquivo foi lenta: a reescrever a marca temporal
39.
not mapping: data=%lx mapped=%d
2009-09-29
sem mapeamento: data=%lx mapped=%d
40.
not mapping: env var not set
2009-11-19
sem mapear: env var não definida
42.
%P%F: --relax and -r may not be used together
2009-11-19
%P%F: --relax e -r não podem ser utilizados simultâneamente
55.
%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'
2009-11-19
%B mau endereço de reloc 0x%lx na secção '%A'
57.
error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d
2009-11-19
erro: %B é compilado para APCS-%d, tal como %B é compilado para APCS-%d
61.
error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent
2009-11-19
error: %B está compiledo como código de posição absoluta, assim como o %B alvo é independente de posição.
70.
[interworking supported]
2009-09-29
[interworking suportado]
71.
[interworking not supported]
2009-09-29
[interworking não suportado]
74.
cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output
2009-09-29
Impossível lidar com o reloc R_MEM_INDIRECT ao utilizar o output %s
76.
%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs
2009-09-29
%B: aviso: símbolo indíce %ld ilegal, sem relocs
83.
%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d
2009-11-19
%B: o simbolo `%s' tem smclas irreconhecíveis %d
86.
%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs
2009-09-29
%s: aviso: índice de símbolo ilegal %ld em relocs
88.
%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'
2009-11-19
%B: aviso: o símbolo '%s' do COMDAT não é igual ao nome da secção '%s'
89.
%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s
2009-09-29
%B: Aviso: A ignorar a bandeira da secção IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED na secção %s
95.
%B: warning: line number table read failed
2010-01-05
%B: aviso: falhou a leitura da tabela de número de linha
97.
%B: warning: duplicate line number information for `%s'
2009-11-19
%B: aviso: informação do número da linha duplicada para '%s'
98.
%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'
2009-11-19
%B: Classe de armazenamento não reconhecida %d para o símbolo %s `%s'
103.
%B: bad string table size %lu
2010-01-13
%B: tamanho da tabela de expressões inválidas %lu
110.
error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale
2009-11-19
erro: %B está compilado para o EP9312, tal como %B está compilado para XScale
111.
warning: unable to update contents of %s section in %s
2009-11-19
aviso: incapaz de actualizar conteúdos da secção %s em %s
157.
Program Header:
2009-11-19
Cabeçalho do Programa:
158.
Dynamic Section:
2009-11-19
Secção Dinâmica:
445.
dynamic variable `%s' is zero size
2009-11-19
variável dinâmica `%s' tem tamanho zero