Translations by Eugênio F
Eugênio F has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 15 of 15 results | First • Previous • Next • Last |
413. |
List directory %spartial is missing.
|
|
2010-09-01 |
A lista de diretórios %s está parcialmente incompleta.
|
|
414. |
Archives directory %spartial is missing.
|
|
2010-09-01 |
O diretório %s está faltando parcialmente alguns arquivos.
|
|
457. |
Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s
|
|
2010-09-01 |
Entrada 'Válido até' é inválida no arquivo Release: %s
|
|
458. |
Invalid 'Date' entry in Release file %s
|
|
2010-09-01 |
Entrada 'Date' é inválida no arquivo Release: %s
|
|
460. |
Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)
|
|
2010-09-01 |
Linha %lu está incompleta na lista %s ([opção] incapaz de analisar)
|
|
461. |
Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)
|
|
2010-09-01 |
Linha %lu está incompleta na lista de fontes %s ([opção] muito curta)
|
|
462. |
Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)
|
|
2010-09-01 |
Linha %lu está incompleta na lista de fontes %s ([%s] não está assinada)
|
|
463. |
Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)
|
|
2010-09-01 |
Linha %lu está incompleta na lista de fontes %s ([%s] não tem chave)
|
|
464. |
Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)
|
|
2010-09-01 |
Linha %lu está incompleta na lista de fontes %s ([%s] a chave %s não tem valor)
|
|
481. |
Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual
|
|
2010-09-01 |
Não é possível selecionar a última versão do pacote '%s' pois é simplesmente virtual.
|
|
483. |
Can't select installed version from package %s as it is not installed
|
|
2010-09-01 |
Não é possível selecionar a versão instalada do pacote %s pois ele não está instalado.
|
|
488. |
Noting disappearance of %s
|
|
2010-09-01 |
Notado o desaparecimento de %s
|
|
557. |
Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user.
|
|
2010-09-01 |
Incapaz de aumentar o tamanho do MMap pois o aumento automático está desativado pelo usuário.
|
|
569. |
Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument
|
|
2010-09-01 |
Erro de sintaxe %s: %u: as diretivas de limpeza requer uma árvore de opção como argumento
|
|
586. |
Source extension list is too long
|
|
2010-09-01 |
A lista de fontes é muito extensa.
|