Translations by Kenshi Muto
Kenshi Muto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
43. |
Can not find a package '%s' with version '%s'
|
|
2014-04-11 |
パッケージ '%s' のバージョン '%s' は見つかりませんでした
|
|
44. |
Can not find a package '%s' with release '%s'
|
|
2014-04-11 |
リリース '%2$s' にはパッケージ '%1$s' は見つかりませんでした
|
|
45. |
Picking '%s' as source package instead of '%s'
|
|
2010-08-27 |
'%2$s' の代わりに '%1$s' をソースパッケージとして選出しています
|
|
46. |
Can not find version '%s' of package '%s'
|
|
2014-04-11 |
パッケージ '%2$s' のバージョン '%1$s' は見つかりませんでした
|
|
47. |
Couldn't find package %s
|
|
2008-10-02 |
パッケージ %s が見つかりません
|
|
48. |
%s set to manually installed.
|
|
2008-10-02 |
%s は手動でインストールしたと設定されました。
|
|
49. |
%s set to automatically installed.
|
|
2010-08-27 |
%s は自動でインストールしたと設定されました。
|
|
50. |
This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' instead.
|
|
2012-08-28 |
このコマンドは時代遅れです。'apt-mark auto' および 'apt-mark manual' を代わりに使用してください。
|
|
51. |
Internal error, problem resolver broke stuff
|
|
2008-10-02 |
内部エラー、問題リゾルバが何かを破壊しました
|
|
52. |
Unable to lock the download directory
|
|
2008-10-02 |
ダウンロードディレクトリをロックできません
|
|
53. |
Must specify at least one package to fetch source for
|
|
2012-08-28 |
ソースを取得するには少なくとも 1 つのパッケージ名を指定する必要があります
|
|
2008-10-02 |
ソースを取得するには少なくともひとつのパッケージ名を指定する必要があります
|
|
54. |
Unable to find a source package for %s
|
|
2008-10-02 |
%s のソースパッケージが見つかりません
|
|
55. |
NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:
%s
|
|
2010-08-27 |
注意: '%s' パッケージは以下の場所の '%s' バージョン制御システムで保守されています:
%s
|
|
56. |
Please use:
bzr branch %s
to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.
|
|
2012-08-28 |
パッケージの最新の (まだリリースされていないかもしれない) 更新を取得するには、
bzr branch %s
を使用してください。
|
|
57. |
Skipping already downloaded file '%s'
|
|
2008-10-02 |
すでにダウンロードされたファイル '%s' をスキップします
|
|
58. |
Couldn't determine free space in %s
|
|
2008-10-02 |
%s の空き領域を測定できません
|
|
59. |
You don't have enough free space in %s
|
|
2008-10-02 |
%s に充分な空きスペースがありません
|
|
60. |
Need to get %sB/%sB of source archives.
|
|
2008-10-02 |
%2$sB 中 %1$sB のソースアーカイブを取得する必要があります。
|
|
61. |
Need to get %sB of source archives.
|
|
2008-10-02 |
%sB のソースアーカイブを取得する必要があります。
|
|
62. |
Fetch source %s
|
|
2008-10-02 |
ソース %s を取得
|
|
63. |
Failed to fetch some archives.
|
|
2008-10-02 |
いくつかのアーカイブの取得に失敗しました。
|
|
64. |
Download complete and in download only mode
|
|
2008-10-02 |
ダウンロードオンリーモードでパッケージのダウンロードが完了しました
|
|
65. |
Skipping unpack of already unpacked source in %s
|
|
2008-10-02 |
すでに %s に展開されたソースがあるため、展開をスキップします
|
|
66. |
Unpack command '%s' failed.
|
|
2008-10-02 |
展開コマンド '%s' が失敗しました。
|
|
67. |
Check if the 'dpkg-dev' package is installed.
|
|
2008-10-02 |
'dpkg-dev' パッケージがインストールされていることを確認してください。
|
|
68. |
Build command '%s' failed.
|
|
2008-10-02 |
ビルドコマンド '%s' が失敗しました。
|
|
69. |
Child process failed
|
|
2008-10-02 |
子プロセスが失敗しました
|
|
70. |
Must specify at least one package to check builddeps for
|
|
2008-10-02 |
ビルド依存関係をチェックするパッケージを少なくとも 1 つ指定する必要があります
|
|
71. |
No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::Architectures for setup
|
|
2012-08-28 |
%s に利用可能なアーキテクチャ情報がありません。セットアップのために apt.conf(5) の APT::Architectures を参照してください。
|
|
72. |
Unable to get build-dependency information for %s
|
|
2008-10-02 |
%s のビルド依存情報を取得できません
|
|
73. |
%s has no build depends.
|
|
2008-10-02 |
%s にはビルド依存情報が指定されていません。
|
|
74. |
%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' packages
|
|
2012-08-28 |
パッケージ %3$s が '%4$s' パッケージで許されていないため、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすことができません
|
|
75. |
%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be found
|
|
2008-10-02 |
パッケージ %3$s が見つからないため、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすことができません
|
|
76. |
Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new
|
|
2008-10-02 |
%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: インストールされた %3$s パッケージは新しすぎます
|
|
77. |
%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of package %s can't satisfy version requirements
|
|
2012-08-28 |
パッケージ %3$s の候補バージョンはバージョンについての要求を満たせないため、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすことができません
|
|
78. |
%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate version
|
|
2012-08-28 |
パッケージ %3$s の候補バージョンが存在しないため、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすことができません
|
|
79. |
Failed to satisfy %s dependency for %s: %s
|
|
2008-10-02 |
%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: %3$s
|
|
80. |
Build-dependencies for %s could not be satisfied.
|
|
2008-10-02 |
%s のビルド依存関係を満たすことができませんでした。
|
|
81. |
Failed to process build dependencies
|
|
2008-10-02 |
ビルド依存関係の処理に失敗しました
|
|
82. |
Changelog for %s (%s)
|
|
2012-08-28 |
%s (%s) の変更履歴
|
|
83. |
Supported modules:
|
|
2008-10-02 |
サポートされているモジュール:
|
|
84. |
Usage: apt-get [options] command
apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]
apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]
apt-get is a simple command line interface for downloading and
installing packages. The most frequently used commands are update
and install.
Commands:
update - Retrieve new lists of packages
upgrade - Perform an upgrade
install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)
remove - Remove packages
autoremove - Remove automatically all unused packages
purge - Remove packages and config files
source - Download source archives
build-dep - Configure build-dependencies for source packages
dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)
dselect-upgrade - Follow dselect selections
clean - Erase downloaded archive files
autoclean - Erase old downloaded archive files
check - Verify that there are no broken dependencies
changelog - Download and display the changelog for the given package
download - Download the binary package into the current directory
Options:
-h This help text.
-q Loggable output - no progress indicator
-qq No output except for errors
-d Download only - do NOT install or unpack archives
-s No-act. Perform ordering simulation
-y Assume Yes to all queries and do not prompt
-f Attempt to correct a system with broken dependencies in place
-m Attempt to continue if archives are unlocatable
-u Show a list of upgraded packages as well
-b Build the source package after fetching it
-V Show verbose version numbers
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual
pages for more information and options.
This APT has Super Cow Powers.
|
|
2012-08-28 |
使用法: apt-get [オプション] コマンド
apt-get [オプション] install|remove パッケージ名1 [パッケージ名2 ...]
apt-get [オプション] source パッケージ名1 [パッケージ名2 ...]
apt-get は、パッケージをダウンロード/インストールするための簡単なコマ
ンドラインインタフェースです。もっともよく使われるコマンドは、update
と install です。
コマンド:
update - 新しいパッケージリストを取得する
upgrade - アップグレードを行う
install - 新規パッケージをインストールする (pkg は libc6.deb ではなく libc6 のように指定する)
remove - パッケージを削除する
autoremove - 自動インストールされ使われていないすべてのパッケージを削除する
purge - 設定ファイルまで含めてパッケージを削除する
source - ソースアーカイブをダウンロードする
build-dep - ソースパッケージの構築依存関係を設定する
dist-upgrade - ディストリビューションをアップグレードする (apt-get(8) を参照)
dselect-upgrade - dselect の選択に従う
clean - ダウンロードしたアーカイブファイルを削除する
autoclean - ダウンロードした古いアーカイブファイルを削除する
check - 壊れた依存関係がないかチェックする
changelog - 指定のパッケージの変更履歴をダウンロードして表示する
download - バイナリパッケージをカレントディレクトリにダウンロードする
オプション:
-h このヘルプを表示する
-q ログファイルに出力可能な形式にする - プログレス表示をしない
-qq エラー以外は表示しない
-d ダウンロードのみ行う - アーカイブのインストールや展開は行わない
-s 実際には実行しない。実行シミュレーションのみ行う
-y すべての問い合わせに Yes で答え、プロンプトは返さない
-f 整合性チェックで失敗しても処理を続行する
-m アーカイブが存在しない場合も続行する
-u アップグレードされるパッケージも表示する
-b ソースパッケージを取得し、ビルドを行う
-V 冗長なバージョンナンバを表示する
-c=? 指定した設定ファイルを読み込む
-o=? 任意の設定オプションを指定する (例 -o dir::cache=/tmp)
さらなる情報やオプションについては、マニュアルページ
apt-get(8)、sources.list(5)、apt.conf(5) を参照してください。
この APT は Super Cow Powers 化されています。
|
|
85. |
Must specify at least one pair url/filename
|
|
2014-04-11 |
少なくとも URL / ファイル名を 1 組指定する必要があります
|
|
86. |
Download Failed
|
|
2014-04-11 |
ダウンロード失敗
|
|
87. |
Usage: apt-helper [options] command
apt-helper [options] download-file uri target-path
apt-helper is a internal helper for apt
Commands:
download-file - download the given uri to the target-path
This APT helper has Super Meep Powers.
|
|
2014-04-11 |
使用法: apt-helper [オプション] コマンド
apt-helper [オプション] download-file uri 目標パス
apt-helper は apt の内部ヘルパーです
コマンド:
download-file - 指定した uri を目標パスにダウンロードする
この APT helper は Super Meep Powers 化されています。
|
|
88. |
%s can not be marked as it is not installed.
|
|
2012-08-28 |
%s をインストールされていないものとしてマークできません
|
|
89. |
%s was already set to manually installed.
|
|
2012-08-28 |
%s は手動でインストールしたとすでに設定されています。
|
|
90. |
%s was already set to automatically installed.
|
|
2012-08-28 |
%s は自動でインストールしたとすでに設定されています。
|
|
91. |
%s was already set on hold.
|
|
2012-08-28 |
%s はすでに保留に設定されています。
|