Translations by Konstantinos Margaritis

Konstantinos Margaritis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 417 results
140.
Query
2008-10-02
Επερώτηση
141.
Unable to invoke
2008-10-02
Αδύνατη η εκτέλεση
142.
Connecting to %s (%s)
2008-10-02
Σύνδεση στο %s (%s)
143.
[IP: %s %s]
2008-10-02
[IP: %s %s]
144.
Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)
2008-10-02
Αδύνατη η δημιουργία υποδοχής για το %s (f=%u t=%u p=%u)
145.
Cannot initiate the connection to %s:%s (%s).
2008-10-02
Αδύνατη η αρχικοποίηση της σύνδεσης στο %s:%s (%s).
146.
Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out
2008-10-02
Αδύνατη η σύνδεση στο %s:%s (%s), λήξη χρόνου σύνδεσης
147.
Could not connect to %s:%s (%s).
2008-10-02
Αδύνατη η σύνδεση στο %s:%s (%s).
148.
Connecting to %s
2008-10-02
Σύνδεση στο %s
149.
Could not resolve '%s'
2008-10-02
Αδύνατη η εύρεση του '%s'
150.
Temporary failure resolving '%s'
2008-10-02
Προσωρινή αποτυχία στην εύρεση του '%s'
154.
Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!
2008-10-02
Εσωτερικό σφάλμα: Η υπογραφή είναι καλή, αλλά αδυναμία προσδιορισμού του αποτυπώματος?!
155.
At least one invalid signature was encountered.
2008-10-02
Βρέθηκε τουλάχιστον μια μη έγκυρη υπογραφή.
158.
Unknown error executing gpgv
2008-10-02
Άγνωστο σφάλμα κατά την εκτέλεση του gpgv
159.
The following signatures were invalid:
2008-10-02
Οι παρακάτω υπογραφές ήταν μη έγκυρες:
160.
The following signatures couldn't be verified because the public key is not available:
2008-10-02
Οι παρακάτω υπογραφές δεν ήταν δυνατόν να επαληθευτούν επειδή δεν ήταν διαθέσιμο το δημόσιο κλειδί:
162.
Error writing to the file
2008-10-02
Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο
163.
Error reading from server. Remote end closed connection
2008-10-02
Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή, το άλλο άκρο έκλεισε τη σύνδεση
164.
Error reading from server
2008-10-02
Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή
165.
Error writing to file
2008-10-02
Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο
166.
Select failed
2008-10-02
Η επιλογή απέτυχε
167.
Connection timed out
2008-10-02
Λήξη χρόνου σύνδεσης
168.
Error writing to output file
2008-10-02
Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο εξόδου
169.
Waiting for headers
2008-10-02
Αναμονή επικεφαλίδων
170.
Bad header line
2008-10-02
Ελαττωματική γραμμή επικεφαλίδας
171.
The HTTP server sent an invalid reply header
2008-10-02
Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα απάντησης
172.
The HTTP server sent an invalid Content-Length header
2008-10-02
Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Length
173.
The HTTP server sent an invalid Content-Range header
2008-10-02
Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Range
174.
This HTTP server has broken range support
2008-10-02
Ο διακομιστής http δεν υποστηρίζει πλήρως το range
175.
Unknown date format
2008-10-02
Άγνωστη μορφή ημερομηνίας
176.
Bad header data
2008-10-02
Ελαττωματικά δεδομένα επικεφαλίδας
177.
Connection failed
2008-10-02
Η σύνδεση απέτυχε
178.
Internal error
2008-10-02
Εσωτερικό Σφάλμα
180.
Internal error, InstallPackages was called with broken packages!
2008-10-02
Εσωτερικό σφάλμα, έγινε κλήση του Install Packages με σπασμένα πακέτα!
181.
Packages need to be removed but remove is disabled.
2008-10-02
Μερικά πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν αλλά η Αφαίρεση είναι απενεργοποιημένη.
182.
Internal error, Ordering didn't finish
2008-10-02
Εσωτερικό Σφάλμα, η Ταξινόμηση δεν ολοκληρώθηκε
184.
Need to get %sB/%sB of archives.
2008-10-02
Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB/%sB από αρχεία.
185.
Need to get %sB of archives.
2008-10-02
Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB από αρχεία.
188.
You don't have enough free space in %s.
2008-10-02
Δεν διαθέτετε αρκετό ελεύθερο χώρο στο %s.
189.
There are problems and -y was used without --force-yes
2008-10-02
Υπάρχουν προβλήματα και δώσατε -y χωρίς το --force-yes
190.
Trivial Only specified but this is not a trivial operation.
2008-10-02
Καθορίσατε συνηθισμένο, αλλά αυτή δεν είναι μια συνηθισμένη εργασία
191.
Yes, do as I say!
2008-10-02
Ναι, κανε ότι λέω!
192.
You are about to do something potentially harmful. To continue type in the phrase '%s' ?]
2008-10-02
Πρόκειται να κάνετε κάτι πιθανόν πολύ επιζήμιο. Για να συνεχίσετε πληκτρολογήστε τη φράση '%s' ?]
193.
Abort.
2008-10-02
Εγκατάλειψη.
195.
Some files failed to download
2008-10-02
Για μερικά αρχεία απέτυχε η μεταφόρτωση
196.
Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-missing?
2008-10-02
Αδύνατη η μεταφόρτωση μερικών αρχείων, ίσως αν δοκιμάζατε με apt-get update ή το --fix-missing;
197.
--fix-missing and media swapping is not currently supported
2008-10-02
ο συνδυασμός --fix-missing με εναλλαγή μέσων δεν υποστηρίζεται για την ώρα
198.
Unable to correct missing packages.
2008-10-02
Αδύνατη η επίλυση των χαμένων πακέτων.
199.
Aborting install.
2008-10-02
Εγκατάλειψη της εγκατάστασης.
204.
The following information may help to resolve the situation:
2008-10-02
Οι ακόλουθες πληροφορίες ίσως βοηθήσουν στην επίλυση του προβλήματος: