Translations by Konstantinos Margaritis

Konstantinos Margaritis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

351400 of 417 results
553.
Couldn't make mmap of %lu bytes
2008-10-02
Αδύνατη η απεικόνιση μέσω mmap %lu bytes
558.
Unable to stat the mount point %s
2008-10-02
Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του σημείου επαφής %s
559.
Failed to stat the cdrom
2008-10-02
Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του cdrom
560.
Unrecognized type abbreviation: '%c'
2008-10-02
Μη αναγνωρισμένος τύπος σύντμησης: '%c'
561.
Opening configuration file %s
2008-10-02
Άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων %s
562.
Syntax error %s:%u: Block starts with no name.
2008-10-02
Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Το block αρχίζει χωρίς όνομα.
563.
Syntax error %s:%u: Malformed tag
2008-10-02
Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Λάθος μορφή Ετικέτας (Tag)
564.
Syntax error %s:%u: Extra junk after value
2008-10-02
Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Άχρηστοι χαρακτήρες μετά την τιμή
565.
Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level
2008-10-02
Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Οι οδηγίες βρίσκονται μόνο στο ανώτατο επίπεδο
566.
Syntax error %s:%u: Too many nested includes
2008-10-02
Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Υπερβολικός αριθμός συνδυασμένων includes
567.
Syntax error %s:%u: Included from here
2008-10-02
Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Συμπεριλαμβάνεται από εδώ
568.
Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'
2008-10-02
Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Μη υποστηριζόμενη εντολή '%s'
570.
Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file
2008-10-02
Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Άχρηστοι χαρακτήρες στο τέλος του αρχείου
572.
Command line option '%c' [from %s] is not known.
2008-10-02
Η επιλογή γραμμής εντολών '%c' [από %s] δεν είναι γνωστή.
573.
Command line option %s is not understood
2008-10-02
Η επιλογή γραμμής εντολών %s δεν είναι κατανοητή
574.
Command line option %s is not boolean
2008-10-02
Η επιλογή γραμμής εντολών %s δεν είναι boolean
575.
Option %s requires an argument.
2008-10-02
Η επιλογή %s απαιτεί ένα όρισμα.
576.
Option %s: Configuration item specification must have an =<val>.
2008-10-02
Επιλογή %s: Οι προδιαγραφές του αντικειμένου ρυθμίσεων απαιτούν =<val>.
577.
Option %s requires an integer argument, not '%s'
2008-10-02
Επιλογή %s: απαιτείται ένας ακέραιος αριθμός ως όρισμα, όχι '%s'
578.
Option '%s' is too long
2008-10-02
Η επιλογή '%s' έχει υπερβολικό μήκος
579.
Sense %s is not understood, try true or false.
2008-10-02
Η τιμή %s δεν είναι κατανοητή, δοκιμάστε σωστό (true) ή λάθος (false).
580.
Invalid operation %s
2008-10-02
Μη έγκυρη λειτουργία %s
581.
Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...] apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info from debian packages Options: -h This help text -t Set the temp dir -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
2008-10-02
Χρήση: apt-extracttemplates αρχείο1 [αρχείο2 ...] το apt-extracttemplates είναι ένα βοήθημα για να εξάγετε ρυθμίσεις και πρότυπα από πακέτα debian Επιλογές: -h Το παρόν κείμενο βοήθειας -t Καθορισμός προσωρινού καταλόγου -c=? Ανάγνωση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων -o=? Καθορισμός αυθαίρετης επιλογής παραμέτρου, πχ -o dir::cache=/tmp
583.
Cannot get debconf version. Is debconf installed?
2008-10-02
Δεν βρέθηκε η έκδοση του debconf. Είναι το debconf εγκατεστημένο;
584.
Package extension list is too long
2008-10-02
Ο κατάλογος επεκτάσεων του πακέτου είναι υπερβολικά μακρύς
585.
Error processing directory %s
2008-10-02
Σφάλμα επεξεργασίας του καταλόγου %s
586.
Source extension list is too long
2008-10-02
Ο κατάλογος επεκτάσεων των πηγών είναι υπερβολικά μακρύς
587.
Error writing header to contents file
2008-10-02
Σφάλμα εγγραφής κεφαλίδων στο αρχείο περιεχομένων
588.
Error processing contents %s
2008-10-02
Σφάλμα επεξεργασίας περιεχομένων του %s
589.
Usage: apt-ftparchive [options] command Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]] sources srcpath [overridefile [pathprefix]] contents path release path generate config [groups] clean config apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports many styles of generation from fully automated to functional replacements for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The Package file contains the contents of all the control fields from each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file is supported to force the value of Priority and Section. Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs. The --source-override option can be used to specify a src override file The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and override file should contain the override flags. Pathprefix is appended to the filename fields if present. Example usage from the Debian archive: apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \ dists/potato/main/binary-i386/Packages Options: -h This help text --md5 Control MD5 generation -s=? Source override file -q Quiet -d=? Select the optional caching database --no-delink Enable delinking debug mode --contents Control contents file generation -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option
2008-10-02
Χρήση: apt-ftparchive [επιλογές] εντολή Εντολές: packages binarypath [overridefile [pathprefix]] sources srcpath [overridefile [pathprefix]] contents path release path generate config [groups] clean config Το apt-ftparchive παράγει αρχεία περιεχομένων για τις αρχειοθήκες Debian Υποστηρίζει πολλές παραλλαγές παραγωγής, από απόλυτα αυτοματοποιημένες έως λειτουργικές αντικαταστάσεις για την dpkg-scanpackages και dpkg-scansources Το apt-ftparchive παράγει αρχεία Package από ένα σύνολο αρχείων .debs. Στο αρχείο Package περιέχονται όλα τα πεδία ελέγχου κάθε πακέτου καθώς και το μέγεθος τους και το MD5 hash. Υποστηρίζει την ύπαρξη αρχείου παράκαμψης για τη βεβιασμένη αλλαγή των πεδίων Priority (Προτεραιότητα) και Section (Τομέας). Με τον ίδιο τρόπο, το apt-ftparchive παράγει αρχεία πηγών (Sources) από μια ιεραρχία αρχείων .dsc. Η επιλογή --source-override μπορεί να χρησιμοποιηθεί για παράκαμψη των αρχείων πηγών src. Οι εντολές 'packages' και 'sources' θα πρέπει να εκτελούνται στον βασικό κατάλογο της ιεραρχίας.Το BinaryPath θα πρέπει να δείχνει στον αρχικό κατάλογο που θα ξεκινάει η αναδρομική αναζήτηση και το αρχείο παράκαμψης θα πρέπει να περιέχει τις επιλογές παράκαμψης. Το Pathprefix προστίθεται στα πεδία όνομάτων αρχείων, αν υπάρχει. Δείτε παράδειγμα χρήσης στην αρχειοθήκη πακέτων του Debian : apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \ dists/potato/main/binary-i386/Packages Επιλογές: -h Αυτό το κείμενο βοηθείας --md5 Έλεγχος παραγωγής MD5 -s=? αρχείο παράκαμψης πηγών -q Χωρίς έξοδο -d=? Επιλογή προαιρετικής βάσης δεδομένων cache --no-delink Αποσφαλμάτωση του delinking --contents Έλεγχος παραγωγής αρχείου περιεχομένων -c=? Χρήση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων -o=? Ορισμός αυθαίρετης επιλογής ρύθμισης
590.
No selections matched
2008-10-02
Δεν ταιριαξε καμία επιλογή
591.
Some files are missing in the package file group `%s'
2008-10-02
Λείπουν μερικά αρχεία από την ομάδα πακέτων '%s'
592.
DB was corrupted, file renamed to %s.old
2008-10-02
Η βάση είναι κατεστραμμένη, το αρχείο μετονομάστηκε σε %s.old
593.
DB is old, attempting to upgrade %s
2008-10-02
Η βάση δεν είναι ενημερωμένη, γίνεται προσπάθεια να αναβαθμιστεί το %s
595.
Unable to open DB file %s: %s
2008-10-02
Το άνοιγμά του αρχείου της βάσης %s: %s απέτυχε
597.
Archive has no control record
2008-10-02
Η αρχειοθήκη δεν περιέχει πεδίο ελέγχου
598.
Unable to get a cursor
2008-10-02
Αδύνατη η πρόσβαση σε δείκτη
599.
W: Unable to read directory %s
2008-10-02
W: Αδύνατη η ανάγνωση του καταλόγου %s
600.
W: Unable to stat %s
2008-10-02
W: Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του %s
601.
E:
2008-10-02
E:
602.
W:
2008-10-02
W:
603.
E: Errors apply to file
2008-10-02
E: Σφάλματα στο αρχείο
604.
Failed to resolve %s
2008-10-02
Αδύνατη η εύρεση του %s
605.
Tree walking failed
2008-10-02
Αποτυχία ανεύρεσης
606.
Failed to open %s
2008-10-02
Αποτυχία ανοίγματος του %s
607.
DeLink %s [%s]
2008-10-02
Αποσύνδεση %s [%s]
608.
Failed to readlink %s
2008-10-02
Αποτυχία ανάγνωσης του %s
609.
Failed to unlink %s
2008-10-02
Αποτυχία αποσύνδεσης του %s
610.
*** Failed to link %s to %s
2008-10-02
Αποτυχία σύνδεσης του %s με το %s
611.
DeLink limit of %sB hit.
2008-10-02
Αποσύνδεση ορίου του %sB hit.