Translations by Dafydd Harries
Dafydd Harries has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Package %s version %s has an unmet dep:
|
|
2008-10-02 |
Mae gan y pecyn %s fersiwn %s ddibyniaeth heb ei gwrdd:
|
|
8. |
Missing:
|
|
2008-10-02 |
Ar Goll:
|
|
19. |
Package file %s is out of sync.
|
|
2008-10-02 |
Nid yw'r ffeil pecyn %s yn gydamseredig.
|
|
20. |
No packages found
|
|
2008-10-02 |
Canfuwyd dim pecyn
|
|
23. |
Unable to locate package %s
|
|
2008-10-02 |
Ni ellir lleoli'r pecyn %s
|
|
25. |
Cache is out of sync, can't x-ref a package file
|
|
2008-10-02 |
Nid yw'r storfa yn gydamserol, ni ellir croesgyfeirio ffeil pecym
|
|
27. |
(not found)
|
|
2008-10-02 |
(heb ganfod)
|
|
28. |
Installed:
|
|
2008-10-02 |
Wedi Sefydlu:
|
|
29. |
Candidate:
|
|
2008-10-02 |
Ymgeisydd:
|
|
30. |
(none)
|
|
2008-10-02 |
(dim)
|
|
40. |
Arguments not in pairs
|
|
2008-10-02 |
Nid yw ymresymiadau mewn parau
|
|
47. |
Couldn't find package %s
|
|
2008-10-02 |
Methwyd canfod pecyn %s
|
|
52. |
Unable to lock the download directory
|
|
2008-10-02 |
Ni ellir cloi'r cyfeiriadur lawrlwytho
|
|
53. |
Must specify at least one package to fetch source for
|
|
2008-10-02 |
Rhaid penodi o leiaf un pecyn i gyrchi ffynhonell ar ei gyfer
|
|
54. |
Unable to find a source package for %s
|
|
2008-10-02 |
Ni ellir canfod pecyn ffynhonell ar gyfer %s
|
|
59. |
You don't have enough free space in %s
|
|
2008-10-02 |
Does dim digon o le rhydd yn %s gennych
|
|
60. |
Need to get %sB/%sB of source archives.
|
|
2008-10-02 |
Rhaid cyrchu %sB/%sB o archifau ffynhonell.
|
|
61. |
Need to get %sB of source archives.
|
|
2008-10-02 |
Rhaid cyrchu %sB o archifau ffynhonell.
|
|
63. |
Failed to fetch some archives.
|
|
2008-10-02 |
Methwyd cyrchu rhai archifau.
|
|
64. |
Download complete and in download only mode
|
|
2008-10-02 |
Lawrlwytho yn gyflawn ac yn y modd lawrlwytho'n unig
|
|
65. |
Skipping unpack of already unpacked source in %s
|
|
2008-10-02 |
Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s
|
|
66. |
Unpack command '%s' failed.
|
|
2008-10-02 |
Methodd y gorchymyn dadbacio '%s'.
|
|
68. |
Build command '%s' failed.
|
|
2008-10-02 |
Methodd y gorchymyn adeiladu '%s'.
|
|
69. |
Child process failed
|
|
2008-10-02 |
Methodd proses plentyn
|
|
70. |
Must specify at least one package to check builddeps for
|
|
2008-10-02 |
Rhaid penodi o leiaf un pecyn i wirio dibyniaethau adeiladu ar eu cyfer
|
|
72. |
Unable to get build-dependency information for %s
|
|
2008-10-02 |
Ni ellir cyrchu manylion dibyniaeth adeiladu ar gyfer %s
|
|
73. |
%s has no build depends.
|
|
2008-10-02 |
Nid oes dibyniaethau adeiladu gan %s.
|
|
75. |
%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be found
|
|
2008-10-02 |
Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn %s
|
|
76. |
Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new
|
|
2008-10-02 |
Methwyd bodloni dibynniaeth %s am %s: Mae'r pecyn sefydliedig %s yn rhy newydd
|
|
79. |
Failed to satisfy %s dependency for %s: %s
|
|
2008-10-02 |
Methwyd bodloni dibyniaeth %s am %s: %s
|
|
80. |
Build-dependencies for %s could not be satisfied.
|
|
2008-10-02 |
Methwyd bodloni'r dibyniaethau adeiladu ar gyfer %s.
|
|
81. |
Failed to process build dependencies
|
|
2008-10-02 |
Methwyd prosesu dibyniaethau adeiladu
|
|
99. |
Unable to read the cdrom database %s
|
|
2008-10-02 |
Methwyd darllen y cronfa ddata CD-ROM %s
|
|
102. |
Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use.
|
|
2008-10-02 |
Ni ellir datglymu'r CD-ROM yn %s. Efallai ei fod e'n cael ei ddefnyddio.
|
|
104. |
File not found
|
|
2008-10-02 |
Ffeil heb ei ganfod
|
|
105. |
Failed to stat
|
|
2008-10-02 |
Methwyd stat()
|
|
106. |
Failed to set modification time
|
|
2008-10-02 |
Methwyd gosod amser newid
|
|
107. |
Invalid URI, local URIS must not start with //
|
|
2008-10-02 |
URI annilys: rhaid i URIs lleol beidio a cychwyn efo "//"
|
|
108. |
Logging in
|
|
2008-10-02 |
Yn mewngofnodi
|
|
109. |
Unable to determine the peer name
|
|
2008-10-02 |
Ni ellir darganfod enw'r cymar
|
|
110. |
Unable to determine the local name
|
|
2008-10-02 |
Ni ellir darganfod yr enw lleol
|
|
112. |
USER failed, server said: %s
|
|
2008-10-02 |
Methodd gorchymyn USER; meddai'r gweinydd: %s
|
|
113. |
PASS failed, server said: %s
|
|
2008-10-02 |
Methodd gorchymyn PASS; meddai'r gweinydd: %s
|
|
114. |
A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin is empty.
|
|
2008-10-02 |
Penodwyd gweinydd dirprwy ond dim sgript mengofnodi. (Mae Acquire::ftp::ProxyLogin yn wag.)
|
|
115. |
Login script command '%s' failed, server said: %s
|
|
2008-10-02 |
Methodd y gorchymyn sgript mewngofnodi '%s'; meddai'r gweinydd: %s
|
|
116. |
TYPE failed, server said: %s
|
|
2008-10-02 |
Methodd gorchymyn TYPE; meddai'r gweinydd: %s
|
|
117. |
Connection timeout
|
|
2008-10-02 |
Goramser cysylltu
|
|
118. |
Server closed the connection
|
|
2008-10-02 |
Caeodd y gweinydd y cysylltiad
|
|
119. |
Read error
|
|
2008-10-02 |
Gwall darllen
|
|
120. |
A response overflowed the buffer.
|
|
2008-10-02 |
Gorlifodd ateb y byffer.
|