Translations by Danial Behzadi

Danial Behzadi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 176 results
1.
name={Access Point}, description={A device that allows for a wireless connection to a local network using Wi-Fi, Bluetooth, etc.}
2015-04-29
name={نقطه‌ی اتّصال}, description={دستگاهی که امکان برقراری ارتباط بی‌سیم را با یک شبکه‌ی محلّی از طریق وای‌فای، بلوتوث و… فراهم می‌کند.}
2.
name={applet}, description={A small program that runs in a \gls{panel}. Applets provide useful functions such as starting a program, viewing the time, or accessing the main menu of an application.}
2015-04-29
name={اپلت}, description={برنامه‌ی کوچکی است که در \gls{تابلو} اجرا می‌شود. اپلت‌ها امکانات مفیدی را از قبیل اجرای یک برنامه، مشاهده‌ی ساعت یا دسترسی به فهرست اصلی یک برنامه فراهم می‌کنند.}
3.
name={Canonical}, description={Canonical, the financial backer of Ubuntu, provides support for the core Ubuntu system. It has over 500 staff members worldwide who ensure that the foundation of the operating system is stable, as well as checking all the work submitted by volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \url{http://www.canonical.com}.}
2015-04-29
name={کنونیکال} description={کنونیکال، پشتیبان مالی اوبونتو، از چرخه‌ی حیات اوبونتو پشتیبانی می‌کند. این شرکت بیش از ۵۰۰ کارمند در سراسر جهان دارد که تلاش می‌کنند تا افزون بر نظارت بر کار همیاران داوطلب، شالوده‌ی این سیستم‌عامل نیز پایدار بماند. برای کسب اطلاعات بیش‌تر به \url{http://canonical.com} سر بزنید.}
4.
name={\acronym{CLI}}, description={\acronym{CLI} or command-line interface is another name for the \gls{terminal}.}
2015-04-29
name={\acronym{CLI}}, description={\acronym{CLI} یا رابط خط فرمان نام دیگری برای \gls{ترمینال} است.}
6.
name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} stands for \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, it is used by a \acronym{DHCP} \gls{server} to assign computers on a network an \acronym{IP} address automatically.}
2015-04-29
name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} مخفف \emph{Dynamic Host Configuration Protocol} (پروتکل پیکربندی پویای میزبان) است که به‌وسیله‌ی \acronym{DHCP} \gls{سرور} برای اختصاص خودکار نشانی \acronym{IP} به رایانه‌های یک شبکه مورد استفاده قرار می‌گیرد.}
7.
name={dialup connection}, description={A dialup connection is when your computer uses a modem to connect to an \gls{ISP} through your telephone line.}
2015-04-29
name={ارتباط دایال‌آپ}, description={ارتباط دایال‌آپ زمانی است که رایانه‌ی شما با یک مودم از طریق خط تلفنتان به یک \gls{ISP} وصل شود.}
9.
name={dual-booting}, description={Dual-booting is the process of being able to choose one of two different operating systems currently installed on a computer from the boot menu. Once selected, your computer will boot into whichever operating system you chose at the boot menu. The term dual-booting is often used generically, and may refer to booting among more than two operating systems.}
2015-04-29
name={راه‌اندازی دوگانه}, description={راه‌اندازی دوگانه، فرایند انتخاب یکی از دو سیستم‌عامل مختلف نصب‌شده روی رایانه از طریق فهرست راه‌اندازی است. به محض انتخاب، رایانه‌ی شما با سیستم‌عاملی که در فهرست راه‌اندازی انتخاب کرده‌اید، راه‌اندازی می‌شود. اصطلاح بوت دوگانه اغلب به‌طور عام مورد استفاده قرار می‌گیرد و ممکن است به راه‌اندازی بیش‌تر از دو سیستم‌عامل نیز اشاره داشته‌باشد.}
10.
name={encryption}, description={Encryption is a security measure, it prevents others from accessing and viewing the contents of your files and/or hard drives, the files must first be decrypted with your password.}
2015-04-29
name={رمزنگاری}, description={رمزنگاری اقدام امنیتی‌ای است که از دست‌رسی دیگران به محتویات پرونده‌ها یا دیسک‌های شما و مشاهده‌ی آن‌ها جلوگیری می‌کند. پرونده‌ها ابتدا باید توسط گذرواژه‌تان رمزگشایی شوند.}
11.
name={Ethernet port}, description={An Ethernet port is what an Ethernet cable is plugged into when you are using a \gls{wired connection}.}
2015-04-29
name={درگاه اترنت}, description={درگاه اترنت چیزی است که کابل اترنت در موقعی که از \gls{ارتباط سیمی} استفاده می‌کنید، به آن وصل می‌شود.}
12.
name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} is a popular desktop environment and was former the default desktop environment used in Ubuntu.}
2015-04-29
name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} یک محیط میزکار محبوب است و پیش‌تر، محیط میزکار پیش‌گزیده‌ی مورد استفاده در اوبونتو بود.}
13.
name={\acronym{GUI}}, description={The \acronym{GUI} (which stands for Graphical User Interface) is a type of user interface that allows humans to interact with the computer using graphics and images rather than just text.}
2015-04-29
name={\acronym{GUI}}, description={\acronym{GUI} مخفف Graphical User Interface (رابط کاربری گرافیکی) است و نوعی رابط کاربری است که به انسان اجازه می‌دهد با استفاده از گرافیک و تصاویر به جای متنِ تنها، با رایانه تعامل داشته باشد.}
14.
name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} stands for \emph{Internet Service Provider}, an \acronym{ISP} is a company that provides you with your Internet connection.}
2015-04-29
name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} مخفف \emph{Internet Service Provider} (ارائه دهنده‌ی خدمات اینترنتی) است. \acronym{ISP} شرکتی است که ارتباط اینترنتی شما را فراهم می‌کند.}
15.
name={kernel}, description={A kernel is the central portion of a Unix-based operating system, responsible for running applications, processes, and providing security for the core components.}
2015-04-29
name={کرنل}, description={کرنل، بخش مرکزی یک سیستم‌عامل مبتنی بر یونیکس است که مسئول اجرای برنامه‌ها، فرایندها و فراهم کردن امنیت اجزای مرکزی است.}
16.
name={Live \acronym{DVD}}, description={A Live \acronym{DVD} allows you to try out an operating system before you actually install it, this is useful for testing your hardware, diagnosing problems and recovering your system.}
2015-04-29
name={\acronym{DVD} زنده}, description={\acronym{DVD} زنده به شما اجازه می‌دهد که سیستم‌عامل را پیش از این که واقعاً نصب کنید، آزمایش کنید. این برای بررسی سخت‌افزار، عیب‌یابی مشکلات و بازیابی سامانه‌تان مفید است.}
18.
name={maximize}, description={When you maximize an application in Ubuntu it will fill the whole desktop, excluding the panels.}
2015-04-29
name={بیشینه‌سازی}, description={وقتی برنامه‌ای را در اوبونتو بیشینه می‌کنید تمام میزکار را به جز تابلوها می‌پوشاند.}
19.
name={minimize}, description={When you minimize an open application, the window will no longer be shown. If you click on a minimized application's icon in the Launcher, it will be restored to its normal state and allow you to interact with it.}
2015-04-29
name={کمینه‌سازی}, description={وقتی برنامه‌ای که باز است را کمینه می‌کنید، پنجره دیگر نشان داده نمی‌شود. اگر روی شماسل یک برنامه‌ی کمینه‌شده در اجراگر کلیک کنید، به خالت معمولی برمی‌گردد و اجازه می‌دهد با آن تعامل داشته باشید.}
20.
name={notification area}, description={The notification area is an applet on the panel that provides you with all sorts of information such as volume control, the current song playing in Rhythmbox, your Internet connection status and email status.}
2015-04-29
name={ناحیه‌ی اعلان}, description={ناحیه‌ی اعلان، اپلتی روی تابلو است که همه‌جور اطّلاعاتی را از قبیل کنترل صدا، آهنگی که هم‌اکنون در ریتم‌باکس در حال پخش است، وضعیت ارتباط اینترنتی و وضعیت پست الکترونیکی، نشان می‌دهد.}
21.
name={output}, description={The output of a command is any text it displays on the next line after typing a command and pressing enter, \eg, if you type \commandlineapp{pwd} into a terminal and press \keystroke{Enter}, the directory name it displays on the next line is the output.}
2015-04-29
name={خروجی}, description={خروجیِ یک دستور، هر متنی است که در خط بعد از تایپ دستور و زدن اینتر نمایش داده می‌شود. برای مثال اگر داخل ترمینال \commandlineapp{pwd} را تایپ و \keystroke{Enter} را فشار دهید، نام شاخه‌ای که در خط بعد نمایش داده می‌شود، خروجی است.}
22.
name={package}, description={Packages contain software in a ready-to-install format. Most of the time you can use the \gls{Software Center} instead of manually installing packages. Packages have a \texttt{.deb} extension in Ubuntu.}
2015-04-29
name={بسته}, description={بسته‌ها شامل نرم‌افزارهای آماده به نصب هستند. اغلب اوقات می‌توانید از \gls{مرکز نرم‌افزاری} به‌جای نصب دستی بسته‌ها استفاده کنید. بسته‌ها در اوبونتو پسوند \texttt{.deb} دارند.}
23.
name={panel}, description={A panel is a bar that sits on the edge of your screen. It contains \glspl{applet} which provide useful functions such as running programs, viewing the time, or accessing the main menu.}
2015-04-29
name={تابلو}, description={تابلو، نواری است که در لبه‌ی صفحه‌ی شما قرار می‌گیرد. تابلو شامل \glspl{اپلت}هاست که مهیاکننده‌ی کارکردهای مفید از قبیل برنامه‌های درحال اجرا، مشاهده‌ی زمان و یا دست‌رسی به فهرست اصلی هستند.}
24.
name={parameter}, description={Parameters are special options that you can use with other commands in the terminal to make that command behave differently, this can make a lot of commands far more useful.}
2015-04-29
name={پارامتر}, description={پارامترها اختیارات خاصی هستند که می‌توانید برای اینکه دستور به‌شکل متفاوت رفتار کند، با دستورات دیگر در پایانه استفاده کنید. این کار می‌تواند موجب مفیدتر شدن بسیاری از دستورات شود.}
25.
name={partition}, description={A partition is an area of allocated space on a hard drive where you can put data.}
2015-04-29
name={mhvjdak}, description={پارتیشن ناحیه‌ای از فضای اختصاص‌داده‌شده روی دیسک سخت است که می‌توان در آن داده ریخت.}
28.
name={prompt}, description={The prompt displays some useful information about your computer. It can be customized to display in different colors, display the time, date, and current directory or almost anything else you like.}
2015-04-29
name={اعلان}, description={اعلان اطلاعات مفیدی درباره‌ی رایانه‌تان نمایش می‌دهد و حتا می‌تواند برای نمایش در رنگ‌های مختلف، نمایش ساعت، تاریخ و شاخه‌ی جاری یا تقریباً هر چیزی که دوست داشته‌باشید، سفارشی شود.}
29.
name={proprietary}, description={Software made by companies that don't release their source code under an open source license.}
2015-04-29
name={انحصاری}, description={نرم‌افزاری است که توسط شرکت‌هایی که کد مبذأشان را دیل یک پروانه‌ی آزاد منتشر نمی‌کنند، ایجاد می‌شود.}
30.
name={router}, description={A router is a specially designed computer that, using its software and hardware, routes information from the Internet to a network. It is also sometimes called a gateway.}
2015-04-29
name={مسیریاب}, description={مسیریاب (Router) رایانه‌ای است که به‌شکل اختصاصی طراحی‌شده است و با استفاده از نرم‌افزار و سخت‌افزارش می‌تواند اطلاعات را از اینترنت به یک شبکه مسیریابی کند. مسیریاب گاهی‌اوقات دروازه (gateway) نیز نامیده می‌شود.}
31.
name={server}, description={A server is a computer that runs a specialized operating system and provides services to computers that connect to it and make a request.}
2015-04-29
name={سرور}, description={سرور رایانه‌ای است که سیستم‌عامل مخصوصی را اجرا کرده و خدماتی را برای رایانه‌هایی که به آن متصل هستند و درخواست می‌فرستند، مهیا می‌کند.}
32.
name={shell}, description={The \gls{terminal} gives access to the shell, when you type a command into the terminal and press enter the shell takes that command and performs the relevant action.}
2015-04-29
name={پوسته}, description={\gls{پایانه} اجازه‌ی دسترسی به پوسته را می‌دهد و هنگامی که دستوری را داخل پایانه تایپ کرده و اینتر را می‌زنید، پوسته آن دستور را برداشته و عمل مرتبط با آن را انجام می‌دهد.}
33.
name={Software Center}, description={The Software Center is where you can easily manage software installation and removal as well as the ability to manage software installed via Personal Package Archives.}
2015-04-29
name={مرکز نرم‌افزاری}, description={مرکز نرم‌افزاری جایی است که به‌سادگی می‌توان مدیریت نصب و حذف نرم‌افزارها را انجام داد، به همراه قابلیت مدیریت نرم‌افزارهایی که ازطریق بایگانی‌های بسته‌ی شخصی (PPA) نصب شده‌است}
34.
name={Synaptic Package Manager}, description={Synaptic Package Manager is a tool that, instead of listing applications (like the Software Center) lists individual packages that can then be installed, removed and fixed.}
2015-04-29
name={مدیر بسته‌ی سینپتیک}, description={مدیر بسته‌ی سینپتیک ابزاری است که به‌جای فهرست‌کردن برنامه‌ها (همانند مرکز نرم‌افزار)، بسته‌های منفرد را که قابل نصب، حذف و ترمیم هستند فهرست می‌کند.}
35.
name={terminal}, description={The terminal is Ubuntu's text-based interface. It is a method of controlling the operating system using only commands entered via the keyboard as opposed to using a \gls{GUI} like Unity.}
2015-04-29
name={پایانه}, description={پایانه رابط مبتنی بر متن اوبونتو است. این رابط، شیوه‌ای برای اداره‌ی سیستم‌عامل تنها توسط دستورات ورودی با صفحه‌کلید است، برخلاف استفاده از یک \gls{GUI} همانند یونیتی.}
36.
name={\acronym{USB}}, description={Universal Serial Bus is a standard interface specification for connecting peripheral hardware devices to computers. \acronym{USB} devices range from external hard drives to scanners and printers.}
2015-04-29
name={\acronym{USB}}, description={Universal Serial Bus رابط استاندارد خاصی برای ارتباط تجهیزات سخت‌افزاری جانبی با رایانه‌ها است. \acronym{USB} شامل تجهیزاتی از دیسک‌های سخت خارجی گرفته تا پویشگرها و چاپگرها می‌شود.}
37.
name={wired connection}, description={A wired connection is when your computer is physically connected to a \gls{router} or \gls{Ethernet port} with a cable. This is the most common method of connecting to the Internet and local network for desktop computers.}
2015-04-29
name={ارتباط سیمی}, description={ارتباط سیمی موقعی است که رایانه‌تان به‌شکل فیزیکی با کابل به یک \gls{مسیریاب} یا \gls{درگاه اترنت} وصل باشد. این روش رایج‌ترین شیوه‌ی ارتباط با اینترنت یا شبکه‌ی محلّی برای رایانه‌های رومیزی است.}
38.
name={wireless connection}, description={A network connection that uses a wireless signal to communicate with either a \gls{router}, access point, or computer.}
2015-04-29
name={ارتباط بی‌سیم}, description={ارتباط شبکه‌ای که از سیگنال بی‌سیم برای برقراری ارتباط با یک مسیریاب، نقطه‌ی اتّصال یا رایانه استفاده می‌کند.}
41.
Revision number
2015-04-29
شماره بازبینی
42.
Revision date
2015-04-29
تاریخ بازبینی
43.
applications
2015-04-29
برنامه‌های کاربردی
44.
command line
2015-04-29
خطّ فرمان
45.
Colophon
2015-04-29
اطلاعات نشر
46.
Title page
2015-04-29
صفحه‌ی عنوان
47.
Ubuntu Manual Project
2015-04-29
پروژه‌ی راهنمای اوبونتو
49.
Getting Started with Ubuntu 14.04
2015-04-29
شروع کار با اوبونتو ۱۴.۰۴
51.
Copyright \textcopyright{} 2010--\the\year{} by The Ubuntu Manual Team. Some rights reserved.
2015-04-29
حق رونوشت \textcopyright{} ۲۰۱۰ --\the\year{} برای تیم راهنمای اوبونتو. برخی حقوق محفوظ است.
54.
\url{http://ubuntu-manual.org}
2015-04-29
\url{http://ubuntu-manual.org}
55.
Second Edition
2015-04-29
ویراست دوم
58.
Welcome to \emph{Getting Started with Ubuntu}, an introductory guide written to help new users get started with Ubuntu.
2012-10-24
به \emph{شروع کار با اوبونتو}، یک راهنمای مقدماتی نوشته شده برای کمک به کاربران جدیدی که کار با اوبونتو را آغاز می‌کنند خوش آمدید.
2010-04-30
به \emph{شروع کار با اوبونتو}، یک راهنمای مقدماتی نوشته شده برای کمک به کاربران جدیدی که کار با اوبونتو را آغاز می‌کنند خوش آمدید.
63.
in the Dash, type \userinput{help}.
2015-04-29
در دش تایپ کنید \userinput{help}.
68.
Ubuntu Philosophy
2015-04-29
فلسفه‌ی اوبونتو
69.
Ubuntu!philosophy of
2015-04-29
اوبونتو!فلسفه
70.
Ubuntu!definition of
2015-04-29
اوبونتو!تعریف