Translations by Martin Lettner

Martin Lettner has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

143 of 43 results
301.
Workspaces
2010-04-10
Arbeitsflächen
308.
Managing windows
2010-04-08
Fenster verwalten
416.
Theme
2010-04-10
Thema
419.
Desktop background
2010-04-10
Arbeitsflächen-Hintergrund
452.
Suspend
2010-04-10
Bereitschaft
455.
Rebooting
2010-04-10
Neu starten
633.
Browsing the web
2010-03-06
Im Internet surfen
703.
Restoring a closed tab
2010-03-06
Einen geschlossenen Reiter wiederherstellen
705.
Press \keystroke{Ctrl+Shift+T} to re-open the most recently closed tab.
2010-03-06
Drücken Sie \keystroke{Strg+Umschalt+T} um den zuletzt geschlossenen Reiter wieder zu öffnen.
720.
Selecting search engines
2010-03-06
Suchmaschinen auswählen
872.
Using instant messaging
2010-04-14
Sofortnachrichten-Dienste verwenden
892.
Text
2010-04-18
Text
905.
Changing your status
2010-04-18
Ihren Status ändern
936.
Viewing and editing photos
2010-04-06
Fotos betrachten und bearbeiten
1042.
Listen to shared music
2010-04-10
Freigegebene Musik hören
1088.
Burning the disc
2010-04-11
Die CD/DVD brennen
1093.
Blanking a disk
2010-04-11
Eine CD/DVD löschen
1096.
You can enable the \checkbox{Fast blank} option if you would like to shorten the amount of time to perform the blanking process. However, selecting this option will not fully remove the files; if you have any sensitive data on your disc, it would be best not to enable the \checkbox{Fast blank} option.
2010-04-11
Sie können die Option \checkbox{Schnelles Löschen} aktivieren, wenn Sie die Zeit, die der Lösch-Prozess beansprucht, verkürzen möchten. Diese Variante wird die Daten jedoch nicht vollständig löschen; falls sich sensible Daten auf der CD/DVD befinden, wäre es am Besten, wenn Sie die Option \checkbox{Schnelles Löschen} nicht aktivieren.
1098.
Audio project
2010-04-11
Audio-Projekt
1103.
Data project
2010-04-11
Daten-Projekt
1107.
Video project
2010-04-11
Video-Projekt
1110.
Disc copy
2010-04-11
CD/DVD kopieren
1119.
Burn image
2010-04-11
Abbild brennen
1191.
Media type
2010-04-20
Papiertyp
1192.
Depending on the printer you can change between:
2010-04-20
Abhängig von Ihrem Drucker können Sie zwischen folgenden wählen:
1193.
Plain Paper
2010-04-20
Normalpapier
1226.
Place what you want to scan on the scanner.
2010-04-12
Legen Sie das zu scannende Material auf Ihren Scanner.
1338.
Managing additional software
2010-04-08
Zusätzliche Anwendungen verwalten
1414.
What is the terminal?
2010-04-08
Was ist die Befehlszeile?
1420.
Troubleshooting any difficulties that may arise when using Ubuntu sometimes requires you to use the terminal.
2010-04-08
Die Fehlerbehandlung von Problemen, die auftreten können wenn Sie Ubuntu benutzen, benötigt manchmal die Verwendung der Befehlszeile.
1432.
Ubuntu file system structure
2010-04-20
Dateisystem-Struktur von Ubuntu
1492.
Managing users
2010-04-08
Benutzer verwalten
1524.
Applying groups to files and folders
2010-04-13
Gruppen Ordner und Dateien zuordnen
1527.
Using the command line
2010-04-13
Die Befehlszeile benutzen
1532.
Trusting third party sources
2010-04-13
Vertrauen von Drittanbietern
1543.
To open a port click on the \button{Add} button. For most purposes, the \tab{Preconfigured} tab is sufficient. Select \button{Allow} from the first box and then select the program or service required.
2010-04-13
Um einen Port zu öffnen, klicken Sie auf den \button{Hinzufügen}-Knopf. In den meisten Fällen ist der Reiter \tab{Vorkonfiguriert} ausreichend. Wählen Sie den \button{Erlauben}-Knopf aus der ersten Box und dann die Anwendung oder den Dienst, dessen Port Sie öffnen möchten.
1550.
When installing Ubuntu, it is possible to encrypt a user's home folder. See \chaplink{ch:installation} for more on encrypting the home folder.
2010-04-13
Wenn Sie Ubuntu installieren ist es möglich, den Persönlichen Ordner zu verschlüsseln. Weitere Informationen zum Verschlüsseln des Persönlichen Ordners finden Sie unter \chaplink{ch:installation}.
1560.
If you need to recover your encrypted files manually see \url{https://help.ubuntu.com/community/EncryptedPrivateDirectory}.
2010-04-13
Falls Sie Ihre verschlüsselten Daten manuell wiederherstellen müssen, lesen Sie \url{https://help.ubuntu.com/community/EncryptedPrivateDirectory}.
1658.
To reset your password, enter:
2010-04-13
Um Ihr Passwort zurückzusetzen, geben Sie ein:
1662.
Login as usual and continue enjoying Ubuntu.
2010-04-13
Melden Sie sich wie gewohnt an und genießen Sie weiterhin Ubuntu.
1672.
How do I clean Ubuntu?
2010-04-13
Wie kann ich Ubuntu aufräumen?
1689.
How can I change my screen resolution?
2010-04-13
Wie ändere ich die Bildschirmauflösung?
1697.
Ubuntu is not working properly on my Apple MacBook or MacBook Pro
2010-04-13
Ubuntu funktioniert nicht richtig auf meinem Apple MacBook oder MacBook Pro