Translations by Jochen Skulj
Jochen Skulj has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 31 of 31 results | First • Previous • Next • Last |
232. |
Wait while your computer restarts, and you will then see the login window (unless you selected automatic login).
|
|
2010-04-05 |
Warten Sie, während Ihr Rechner neu startet. Anschließend werden Sie das Anmelde-Fenster sehen (es sei denn, Sie haben die automatische Anmeldung ausgewählt).
|
|
676. |
There are two ways to open a link in its own window:
|
|
2010-04-16 |
Es gibt zwei Wege, eine Verknüpfung in einem eigenem Fenster zu öffnen:
|
|
689. |
Opening a link in its own tab
|
|
2010-04-16 |
Eine Verknüpfung in seinem eigenem Reiter öffnen
|
|
705. |
Press \keystroke{Ctrl+Shift+T} to re-open the most recently closed tab.
|
|
2010-04-12 |
Drücken Sie \keystroke{Strg+Umschalt+T}, um den zuletzt geschlossenen Reiter wieder zu öffnen.
|
|
746. |
Copying and saving pages
|
|
2010-04-12 |
Internetseiten kopieren und speichern
|
|
785. |
Navigating to a bookmarked page
|
|
2010-04-12 |
Eine als Lesezeichen gespeicherte Seite öffnen
|
|
958. |
Organizing photos
|
|
2010-04-19 |
Fotos verwalten
|
|
1013. |
Listening to audio and music
|
|
2010-04-07 |
Klänge und Musik anhören
|
|
1039. |
Connect digital audio players
|
|
2010-04-07 |
Digitale Wiedergabegeräte anschließen
|
|
1048. |
Rhythmbox preferences
|
|
2010-04-16 |
Rhythmbox-Einstellungen
|
|
1064. |
Audio codecs
|
|
2010-04-16 |
Audio-Codecs
|
|
1140. |
Getting more help
|
|
2010-04-07 |
Mehr Hilfe erhalten
|
|
1144. |
Ubuntu supports a wide range of hardware, and support for new hardware improves with every release.
|
|
2010-04-10 |
Ubuntu unterstützt eine große Auswahl an Hardware und die Unterstützung für neue Hardware verbessert sich mit jeder Version.
|
|
1175. |
In the left hand pane of the \window{New Printer} window any printers that you can install will be listed. Select the printer that you would like to install and click \button{Forward}.
|
|
2010-04-10 |
Auf der linken Seite des Fensters \window{Neuer Drucker} werden alle Drucker aufgelistet, die Sie installieren können. Wählen Sie den Drucker aus, den Sie installieren möchten, und klicken Sie auf \button{Vor}.
|
|
1180. |
If your printer is found automatically it will appear under \emph{Network Printer}. Click the printer name and then click \button{Forward}. In the text fields you can now specify the printer name, description and location. Each of these should remind you of that particular printer so that you can choose the right one to use when printing. Finally click \button{Apply}.
|
|
2010-04-10 |
Wenn Ihr Drucker bereits automatisch gefunden wurde, erscheint er unter \emph{Netzwerk-Drucker}. Klicken Sie auf den Druckernamen und dann auf \button{Vor}. In den Eingabefeldern können Sie jetzt den Druckernamen, eine Beschreibung und den Ort des Druckers festlegen. Sie sollten jede dieser Angaben eindeutig mit diesem bestimmten Drucker verbinden, sodass Sie beim Drucken den richtigen Drucken aussuchen können. Klicken Sie abschließend auf \button{Anwenden}.
|
|
1191. |
Media type
|
|
2010-04-10 |
Papierart
|
|
1296. |
Using the Ubuntu Software Center
|
|
2010-04-15 |
Das Software-Center verwenden
|
|
2010-04-14 |
DasSoftware-Center verwenden
|
|
1321. |
Removing software
|
|
2010-04-18 |
Software entfernen
|
|
1328. |
Removing a package will also update your menus accordingly.
|
|
2010-04-18 |
Durch das Entfernen eines Software-Paketes werden auch die Menüs entsprechend aktualisiert.
|
|
1468. |
Open-source software like Ubuntu allows security flaws to be easily detected.
|
|
2010-04-09 |
In Open-Source-Anwendungen wie Ubuntu werden Sicherheitslücken sehr schnell gefunden, da jeder den Quelltext auf Fehler untersuchen kann.
|
|
1469. |
Security patches for open-source software like Ubuntu are often released quickly.
|
|
2010-04-09 |
Sicherheitsaktualisierungen für Open-Source-Software wie Ubuntu werden meistens schnell freigegeben.
|
|
1625. |
Troubleshooting guide
|
|
2010-04-11 |
Anleitung für Problemlösungen
|
|
1627. |
Ubuntu fails to start after I've installed Windows
|
|
2010-04-11 |
Der Start von Ubuntu scheitert, nachdem Windows installiert wurde
|
|
1632. |
\prompt \userinput{sudo fdisk -l}
|
|
2010-04-11 |
\prompt \userinput{sudo fdisk -l}
|
|
1633. |
Disk /dev/hda: 120.0 GB, 120034123776 bytes
255 heads, 63 sectors/track, 14593 cylinders
Units = cylinders of 16065 * 512 = 8225280 bytes
|
|
2010-04-11 |
Disk /dev/hda: 120.0 GB, 120034123776 bytes
255 heads, 63 sectors/track, 14593 cylinders
Units = cylinders of 16065 * 512 = 8225280 bytes
|
|
1634. |
Device Boot Start End Blocks Id System
/dev/sda1 1 1224 64228+ 83 Linux
/dev/sda2 * 1225 2440 9767520 a5 Windows
/dev/sda3 2441 14593 97618972+ 5 Extended
/dev/sda4 14532 14593 498015 82 Linux swap
|
|
2010-04-11 |
Device Boot Start End Blocks Id System
/dev/sda1 1 1224 64228+ 83 Linux
/dev/sda2 * 1225 2440 9767520 a5 Windows
/dev/sda3 2441 14593 97618972+ 5 Extended
/dev/sda4 14532 14593 498015 82 Linux swap
|
|
1635. |
Partition table entries are not in disk order
|
|
2010-04-11 |
Einträge der Partitionstabelle sind nicht wie auf der Festplatte angeordnet
|
|
1639. |
Next, link your Ubuntu installation and this new folder:
|
|
2010-04-11 |
Als nächstes hängen wir Ihre Linux-Installation in dieses Verzeichnis ein:
|
|
1641. |
If you've done this correctly, then you should see the following:
|
|
2010-04-11 |
Wenn dies richtig durchgeführt wurde, sollten Sie dann folgendes sehen:
|
|
1643. |
Now, you can reinstall \acronym{GRUB}:
|
|
2010-04-11 |
Jetzt können Sie \acronym{GRUB} neu installieren:
|