Translations by Sven Seelbach

Sven Seelbach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 153 results
441.
accessibility!screen reader
2012-08-22
accessibility!Bildschirmleser
466.
help!general help
2012-08-22
help!Allgemeine Hilfe
490.
software!presentation
2012-08-22
software!Präsentation
506.
PDF Readers
2012-08-22
PDF Anzeigeprogramme
532.
A \gls{wired connection} is when your computer connects to the Internet using an Ethernet cable. This is usually connected to a wall socket or a networking device \dash like a switch or a \gls{router}.
2012-11-09
Bei einer \gls{kabelgebundenen Verbindung} hat Ihr Rechner eine Internetverbindung über ein Ethernet Kabel. Dieses ist im Normalfall an einer Wandbuchse oder mit einem Netzwerkgerät \dash wie ein Switch oder einem \gls{Router} angeschlossen.
534.
A \gls{dialup connection} is when your computer uses a \emph{modem} to connect to the Internet through a telephone line.
2012-11-09
Sie haben eine \gls{Einwahlverbindung}, wenn Sie sich über ein \emph{Modem} mit dem Internet über die Telefonleitung verbinden.
547.
In order to connect to the Internet with a wired connection, you need to know whether your network supports \gls{DHCP} \emph{(Dynamic Host Configuration Protocol)}. \acronym{DHCP} is a way for your computer to automatically be configured to access your network and/or Internet connection. \acronym{DHCP} is usually automatically configured on your router. This is usually the quickest and easiest way of establishing a connection to the Internet. If you are unsure whether your router is setup to use \acronym{DHCP}, you may wish to contact your \gls{ISP}'s \emph{(Internet Service Provider)} customer service line to check. If your router isn't configured to use \acronym{DHCP} then they will also be able to tell you what configuration settings you need in order to get online.
2012-10-14
Zur Einrichtung einer Kabel-gebundenen Verbindung müssen Sie wissen, ob Ihr Netzwerk \gls{DHCP} \emph{(Dynamic Host Configuration Protocol)} unterstützt. \acronym{DHCP} ist eine Methode, mit der ein Rechner automatisch eingestellt wird um sich mit dem Internet verbinden zu können. \acronym{DHCP} wird im Normalfall von Ihrem Router ausgeführt. Dieses ist die einfachste und schnellste Möglichkeit, eine Internetverbindung herzustellen. Sind Sie unsicher, ob Ihr Router \acronym{DHCP} unterstützt, sollten Sie den Kundenservice Ihres Internetanbieters, auch \gls{ISP} \emph{(Internet Service Provider)} genannt, kontaktieren. Ist Ihr Router nicht so eingestellt, dass er \acronym{DHCP} unterstützt, wird Ihnen der Kundenservice die nötigen Schritte zum Aktivieren dieser Funktion mitteilen.
551.
\marginnote{An \acronym{IP} (Internet Protocol) address is a unique number assigned to your machine so that your router can identify you on the network. Think of it like a phone number for your computer. Having this unique address allows the router to speak to your computer, and therefore send/receive data. If you are still not online after following these steps, you may need to try setting up your network connection manually using a static \acronym{IP} address.} To check if you are online, click on the NetworkManager icon in the top panel and select the Connection Information option. You should see a window showing details of your connection. If your \acronym{IP} address is displayed as 0.0.0.0 or starts with 169.254, then your computer was not successfully assigned connection information through \acronym{DHCP}. If it shows another address (\eg, 192.168.219.133), then it is likely that your \acronym{DHCP} connection to the router was successful. To test your Internet connection, you may want to open the Firefox web browser to try loading a web page. More information on using Firefox can be found later in this chapter.
2012-10-14
\marginnote{Eine \acronym{IP} (Internet Protocol) Adresse ist eine Ihrem Rechner eindeutig zugewiesene Adresse, mit der Ihr Router Sie im Netzwerk identifiziert. Dieses System ist vergleichbar mit Telefonnummern für alle im Netzwerk befindlichen Geräte. Mit Hilfe dieser eindeutigen Adresse kann Ihr Router mit Ihrem Rechner Daten austauschen. Sollten Sie nach dem Beachten der folgenden Schritte keinen Internetzugang haben, ist es nötig, Ihrem Rechner eine statische \acronym{IP} Adresse zuzuweisen.} Ob Sie Internetverbindung haben, können Sie am einfachsten überprüfen, indem Sie auf das Netzwerk Symbol in der Menüleiste klicken und dann die Verbindungsinformationen öffnen. Das sich öffnende Fenster beinhaltet alle wichtigen Informationen zum Netzwerkstatus. Wird Ihre \acronym{IP} Adresse als 0.0.0.0 oder beginnend mit 169.254 angezeigt, konnte Ihr Rechner mit Hilfe von \acronym{DHCP} keine automatische Verbindung herstellen. Wird eine Adresse wie beispielsweise »192.168.219.133« angezeigt, war der automatische Verbindungsaufbau mittels \acronym{DHCP} erfolgreich. Die Internetverbindung können Sie in diesem Fall überprüfen, indem Sie in Firefox eine Website aufrufen. Weitere Informationen zur Verwendung von Firefox folgen im weiteren Verlauf dieses Kapitels.
552.
Manual configuration with static address
2012-08-23
Manuelle Konfiguration mit einer statischen Adresse
555.
A \define{network mask} \dash This tells your computer the size of the network to which it is being connected. It is formatted the same way as the \acronym{IP} address, but usually looks something like 255.255.255.0.
2012-08-23
Die \define{Netzmaske} \dash Diese teilt Ihrem Rechner die Größe Ihres Netzwerkes mit. Sie ist genauso formatiert wie die \acronym{IP} Adresse, sieht gewöhnlicherweise aber ähnlich aus wie 255.255.255.0.
559.
If you are adding a connection, you need to provide a name for the connection. This will distinguish the connection being added from any other connections added in future. In the ``Connection Name'' field, choose a name such as ``Wired Home.''
2012-08-23
Wenn sie eine neue Verbindung hinzufügen, müssen Sie einen Namen für diese eingeben. Damit ist sichergestellt, dass die Verbindung nicht noch einmal erstellt wird. Geben Sie den Namen wie beispielsweise »Heimnetzwerk« im Eingabefeld »Verbindungsname« ein.
561.
To setup the connection:
2012-11-09
Die Verbindung einrichten:
562.
Make sure that the \checkbox{Connect automatically} option is selected under the connection name.
2012-08-23
Versichern Sie sich, dass die Option \checkbox{Automatisch verbinden} im Reiter der Verbindung aktiviert ist.
566.
Enter your \acronym{IP} address in the field below the \textfield{Address} header.
2012-08-23
Geben Sie die gewünschte \acronym{IP} Adresse in dem Feld unter der Überschrift \textfield{Adresse} ein.
567.
Click to the right of the \acronym{IP} address, directly below the \textfield{Netmask} header and enter your network mask. If you are unsure, ``255.255.255.0'' is the most common.
2012-08-23
Klicken Sie rechts neben der \acronym{IP} Adresse direkt unter der Überschrift \textfield{Netzmaske} und geben Sie die Netzmaske ein. Falls Sie unsicher sind, können Sie in den meisten Fällen »255.255.255.0« eingeben.
568.
Click on the right of the network mask directly below the \textfield{Gateway} header and enter the address of your gateway.
2012-08-23
Klicken Sie ganz Rechts in dem Feld unter \textfield{Gateway} und geben Sie die Adresse Ihres Gateway ein.
569.
In the \textfield{\acronym{DNS} Servers} field below, enter the address of your \acronym{DNS} server(s). If you are entering more than one, separate them with commas \dash for example, ``8.8.8.8, 8.8.4.4''.
2012-08-23
Darunter befindet sich das Feld \textfield{\acronym{DNS}-Server}. Tragen Sie dort die Adresse(n) Ihrer gewünschten \acronym{DNS} Server ein. Wenn Sie mehr als einen angeben möchten, müssen diese durch Kommata getrennt werden \dash zum Beispiel: ``8.8.8.8, 8.8.4.4''.
572.
When you have returned to the \application{Network Connections} screen, your newly added connection should now be listed. Click \button{Close} to return to the desktop. If your connection was configured correctly, the \application{NetworkManager} icon should have changed to show an active wired connection. To test if your connection is properly set up, simply open a web browser. If you can access the Internet, then you are connected!
2012-08-23
Wenn Sie zum \application{Netzwerkverbindungen} Fenster zurückgekehrt sind sollte Ihre neu erstellte Verbindung angezeigt werden. Klicken Sie auf \button{Schließen}, um zum Desktop zurück zu kehren. Wenn die Verbindung richtig konfiguriert wurde, sollte sich das Symbol der \application{Netzwerkverbindungen} verändert haben und eine aktive Verbindung anzeigen. Zum überprüfen der Verbindung können Sie einfach einen Webbrowser verwenden. Wenn Sie eine Website öffnen können, ist die Verbindung richtig konfiguriert!
574.
Internet!wireless
2012-11-09
Internet!Drahtlos
582.
If the network is unprotected (\ie, the signal meter does not show a padlock), a connection should be established within a few seconds\dash and without a password required. The \application{NetworkManager} icon in the top panel will animate as Ubuntu attempts to connect to the network. If the connection is successful, the icon will change to display a signal meter. An on-screen notification message will also appear informing you that the connection was successful.
2012-08-23
Ist das Netzwerk ungeschützt (\die Signalstärkeanzeige zeigt kein Schloss-Symbol), ist die Verbindung im Regelfall innerhalb weniger Sekunden hergestellt \dash und es wirdn nicht nach einem Passwort gefragt. Das \application{Netzwerkverbindungen} Symbol bewegt sich während dem Verbindungsversuch. War der Versuch erfolgreich, wird das Netzwerkverbindungen-Symbol durch eine Signalstärkeanzeige ersetzt. Des Weiteren wird auf dem Bildschirm eine Nachricht angezeigt, dass die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
587.
Once you have successfully established a wireless connection, Ubuntu will store these settings (including the password) to make it easier to connect to this same wireless network in the future. You may also be prompted to select a \emph{keyring} password here. The keyring stores passwords in one place so you can access them all in the future by remembering just the keyring password.
2012-11-09
Sobald die Verbindung erfolgreich war speichert Ubuntu die Einstellungen (das Passwort inbegriffen) um erneute Verbindungen mit dem selben Netzwerk in Zukunft schneller aufbauen zu können. Möglicherweise werden Sie auch gefragt, eine Passwort für den \emph{Schlüsselbund} festzulegen. Der Schlüsselbund speichert alle Passwörter zentral, um sie bei erneuter Verwendung einfacher nutzen zu können.
593.
In some environments, you may need to connect to a hidden wireless network. These hidden networks do not broadcast their names, and, therefore, their names will not appear in the list of available wireless networks even if they are in range. In order to connect to a hidden wireless network, you will need to get its name and security details from your network administrator or \acronym{ISP}.
2012-08-23
Unter bestimmten Bedingungen kann es vorkommen, dass Sie sich mit einem verborgenen Funknetzwerk verbinden müssen. Diese verborgenen Netzwerke senden nicht ihren Namen was zur Folge hat, dass sie nicht in der Liste verfügbarer Netzwerke auftauchen, auch wenn sie in Reichweite sind. Um sich mit diesen Netzwerken verbinden zu können müssen Sie den Namen und die Zugangsdaten von Ihrem Administrator oder \acronym{ISP} bekommen.
594.
To connect to a hidden wireless network:
2012-08-23
So verbinden Sie sich mit einem verborgenen Funknetzwerk:
595.
Click on \application{NetworkManager} in the top panel.
2012-08-23
Klicken Sie auf das \application{Netzwerkverbindungen} Symbol in der Menüleiste.
596.
Select \menu{Connect to a hidden wireless network}. Ubuntu will then open the \window{Connect to Hidden Wireless Network} window.
2012-08-23
Wählen Sie \menu{mit einem verborgenen Funknetzwerk verbinden}. Ubuntu öffnet das \window{Mit einem verborgenen Funknetzwerk verbinden} Fenster.
597.
In the \textfield{Network name} field, enter the name of the network. This is also known as the \emph{\acronym{SSID}} \emph{(Service Set Identifier)}. You must enter the name exactly how it was given to you. For example, if the name is ``Ubuntu-Wireless,'' entering ``ubuntu-wireless'' will not work as the ``U'' and ``W'' are both uppercase in the correct name.
2012-08-23
Im Eingabefeld \textfield{Netzwerkname} wird der Netzwerkname eingegeben. Dieser ist auch unter der Bezeichnung \emph{\acronym{SSID}} \emph{(Service Set Identifier)}bekannt. Sie müssen den Namen exakt so eingeben, wie er Ihnen mitgeteilt wird. Ist beispielsweise der Name »Ubuntu-Wireless« und würden Sie »ubuntu-wireless« eingeben, so könnten Sie sich aufgrund der klein geschriebenen »U« und »W« nicht verbinden.
598.
In the \dropdown{Wireless security} field, select one of the options. If the network is an open network, leave the field set to ``None.'' If you do not know the correct setting for the field, you will not be able to connect to the hidden network.
2012-08-23
Wählen Sie aus der Auswahlliste \dropdown{Sicherheit des Funknetzwerkes} die zutreffende Option. Ist das Netzwerk unverschlüsselt, lassen Sie die Auswahl auf »Keine«. Ist Ihnen die richtige Option unbekannt, können Sie sich nicht verbinden.
599.
Click the \button{Connect} button. If the network is secure, you will be prompted for the password. Provided you have entered all of the details correctly, the network should then connect, and you will receive an on-screen notification informing you that the connection was a success.
2012-08-23
Klicken Sie zum Schluss auf \button{Verbinden}. Bei verschlüsselten Funknetzwerken werden Sie nach dem Passwort gefragt. Sind alle Angaben richtig, verbindet sich Ubuntu mit dem Netzwerk und Sie erhalten die Hinweismeldung, dass Sie verbunden sind.
601.
Disabling and enabling your wireless card
2012-08-24
Ein- und Ausschalten Ihrer Funknetzwerkkarte
603.
To disable your wireless card, click on the \application{NetworkManager} icon and deselect the \menu{Enable Wireless} option. Your wireless radio will now be turned off, and your computer will no longer search for wireless networks.
2012-08-24
Die Funknetzwerkkarte können Sie ausschalten, indem Sie auf das \application{Netzwerkverbindungen} Symbol in der Menüleiste klicken und \menu{Funknetzwerk aktivieren} anklicken (der kleine Haken auf der linken Seite verschwindet). Der Funknetzwerkadapter wird ausgeschaltet und stellt die Suche nach verfügbaren Netzwerken ein.
607.
At times you may want to change the settings of a saved wireless network\dash for example, when the wireless password gets changed.
2012-08-24
Manchmal ist es erforderlich die gespeicherten Einstellungen der Funknetzwerke\dash zu ändern, wie beispielsweise bei einem neuen Passwort.
609.
Click on the \application{NetworkManager} icon and select \menu{Edit Connections\ldots}
2012-08-24
Klicken Sie dazu auf das \application{Netzwerkverbindungen} Symbol und wählen Sie \menu{Bearbeiten\ldots} aus.
610.
A \window{Network Connections} window will open. Click on the \tab{Wireless} tab.
2012-08-24
Das \window{Netzwerkverbindungen} Fenster öffnet sich. Wählen Sie den \tab{Funknetzwerk} Reiter.
612.
Ubuntu will now open a window called \window{Editing \variable{connection name}}, where \variable{connection name} is the name of the connection you are editing. This window will display a number of tabs.
2012-08-24
Ubuntu öffnet das Fenster \window{ \variable{Verbindungsname} bearbeiten}, wobei \variable{Verbindungsname} der Name der ausgewählten Verbindung ist. Es beinhaltet mehrere Reiter mit diversen Optionen.
613.
Above the tabs, there is a field called \textfield{Connection name} where you can change the name of the connection to give it a more recognizable name.
2012-08-24
Im Feld \textfield{Verbindungsname} können Sie den Namen der Verbindung anpassen.
614.
If the \checkbox{Connect automatically} option is not selected, Ubuntu will detect the wireless network but will not attempt a connection until it is selected from the \application{NetworkManager} menu. Select or deselect this option as needed.
2012-08-24
Sollte die Option \checkbox{Automatisch verbinden} nicht gesetzt sein, wird Ubuntu das Funknetzwerk finden sich aber nicht automatisch verbinden, bis diese Option im \application{Netzwerkverbindungen} Menü aktiviert wird. Diese Option können Sie nach Belieben handhaben.
615.
On the \tab{Wireless} tab, you may need to edit the \textfield{\acronym{SSID}} field. A \acronym{SSID} is the wireless connection's network name. If this field isn't set correctly, Ubuntu will not be able to connect to the wireless network in question.
2012-08-24
Im Reiter \tab{Funknetzwerk} können Sie die \textfield{\acronym{SSID}} ändern. Die \acronym{SSID} ist der Name des Funknetzwerkes. Ist diese Angabe fehlerhaft, kann sich Ubuntu nicht mit dem Netzwerk verbinden.
618.
\acronym{WEP} 40/128-bit Key
2012-08-24
\acronym{WEP} 40/128-bit Schlüssel
620.
[\acronym{WEP} 128-bit Passphrase] is the same older security as above. However, instead of having a key, your network administrator should have provided you with a passphrase to connect to the network.
2012-08-24
[\acronym{WEP} 128-bit Kennwort] ist die selbe veraltete Methode wie oben, allerdings sollte Ihnen der Netzwerkadministrator zur Verbindung ein Kennwort gegeben haben.
621.
[\acronym{WPA} \& \acronym{WPA2} Personal] is the most common security mode for wireless networking. Once you select this mode, you will need to enter a password in the \textfield{Password} field.
2012-08-24
[\acronym{WPA} \& \acronym{WPA2} Personal] ist heutzutage die Standardoption. Nach der Auswahl dieser Methode müssen Sie das Passwort in dem entsprechenden Eingabefeld \textfield{Password} angeben.
622.
If your network administrator requires \acronym{LEAP}, Dynamic \acronym{WEP} or \acronym{WPA} \& \acronym{WPA2} Enterprise then you will need to have the administrator help you with those modes.
2012-08-24
Sollte Ihr Netzwerkadministrator \acronym{LEAP}, Dynamic \acronym{WEP} or \acronym{WPA} \& \acronym{WPA2} Enterprise benutzen, so muss dieser Ihnen bei der Verwendung helfen.
623.
In the \tab{\acronym{IP}v4 Settings} tab, you can change the \textfield{Method} field from ``Automatic (\acronym{DHCP})'' to ``Manual'' or one of the other methods. For setting up manual settings (also known as a static address), please see the section above on manual setup for wired network connections.
2012-08-24
Im Reiter \tab{\acronym{IP}v4 Einstellungen} können Sie die \textfield{Methode} von »Automatisch (\acronym{DHCP})« zu »Manuell« oder eine der anderen Methoden ändern. Zur Verwendung der Einstellung Manuell (auch als statische Adresse bekannt), lesen Sie bitte den entsprechenden Teil zu kabelgebundenen Verbindungen weiter oben.
624.
When you finish making changes to the connection, click \button{Apply} to save your changes and close the window. You can click \button{Cancel} at any time to close the window without saving any changes.
2012-08-24
Klicken Sie auf \button{Speichern} um die Einstellungen zu speichern und das Fenster zu schließen. Mit einem Klick auf \button{Abbrechen} können Sie das Fenster jederzeit schließen ohne die Einstellungen zu speichern.
626.
After clicking \button{Apply}, any changes made to the network connection will take effect immediately.
2012-08-24
Nachdem Sie auf \button{Speichern} geklickt haben werden die neuen Einstellungen sofort verwendet.
636.
Once you have connected to the Internet, you should be able to browse the web. Mozilla \application{Firefox} is the default application for this in Ubuntu.
2012-08-24
Wenn Sie mit dem Internet verbunden sind, sollten Sie in der Lage sein, Websites zu öffnen. Mozilla \application{Firefox} ist die in Ubuntu verwendete Standardanwendung dafür.
642.
When you start Firefox, you will see your home page. By default, this is the Ubuntu Start Page.
2012-08-24
Nach dem Start von Firefox wird die Homepage angezeigt. Dies ist standardmäßig die Ubuntu Startseite.
643.
To quickly go to your home page, press \keystroke{Alt+Home} on your keyboard or press on the home icon in Firefox.
2012-11-09
Ihre Startseite können Sie bequem mit der Tastenkombination \keystroke{Alt+Home} auf Ihrer Tastatur aufrufen oder durch einen Klick auf das Startseite-Symbol in Firefox.
648.
Double-click in the Location Bar, or press \keystroke{Ctrl+L}, to highlight the \acronym{URL} that is already there.
2012-08-26
Zum markieren der aktuellen \acronym{URL} gibt es die Möglichkeit eines Doppelklicks in die Adressleiste oder drücken Sie \keystroke{Ctrl+L}.
649.
Enter the \acronym{URL} of the page you want to visit. The \acronym{URL} you type replaces any text already in the Location Bar.
2012-08-26
Geben Sie die \acronym{URL} der gewünschten Website ein. Ihre Eingabe ersetzt die aktuelle \acronym{URL} in der Adressleiste.
651.
If you don't know the \acronym{URL} that you need, type a search term into the Search Bar to the right of the Location bar. Your preferred search engine\dash Google by default\dash will return a list of websites for you to choose from. (You can also enter your query directly into the Location Bar).
2012-08-26
Ist die richtige \acronym{URL} unbekannt, können Sie verschiedene Suchbegriffe in der Suchleiste rechts neben der Adressleiste eingeben. Ihre bevorzugte Suchmaschine\dash standardmäßig ist dies Google\dash zeigt eine Liste von Webseiten an, die Sie interessieren könnten. (Ihre Suchanfrage können Sie auch direkt in die Adressleiste eingeben).