Translations by UsemosLinux

UsemosLinux has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 60 results
7.
About
2010-04-01
Acerca de...
14.
Our project is an open source volunteer effort to create and maintain quality documentation for Ubuntu and its derivatives.
2010-04-01
Nuestro proyecto es un esfuerzo voluntario de código abierto para crear y mantener documentación de calidad para Ubuntu y sus derivados.
15.
We were founded in 2009 by Benjamin Humphrey, who saw the need for targeted up-to-date and consistent documentation for the Ubuntu operating system.
2010-04-01
Fuimos fundados en 2009 por Benjamin Humphrey, quien vio la necesidad de documentación orientada, actualizada y consistente para el sistema operativo Ubuntu.
16.
It didn’t take long until the project amassed hundreds of contributors, and what Benjamin originally envisioned became a reality as the Ubuntu Manual Project blossomed into an ambitious and successful project. We have a strong emphasis on just "getting things done" and therefore we have a fast-paced development environment filled with lots of unique ideas.
2010-04-01
No pasó mucho tiempo hasta que el proyecto reunió a cientos de colaboradores, y lo que Benjamin primero había concebido en su mente se hizo realidad a medida que el Proyecto de Manual de Ubuntu se fue convirtiendo en un proyecto ambicioso y exitoso. Ponemos gran énfasis en terminar las cosas y por eso construimos un entorno de desarrollo acelerado en el que tienen lugar muchas ideas únicas.
17.
Our mission is to provide a wide range of quality educational materials to lower the Linux barrier to entry for new users and in turn increase Ubuntu’s market share.
2010-04-01
Nuestra misión es proveer una amplia gama de materiales educativos de calidad para bajar así el nivel de experiencia que deben poseer los nuevos usuarios e incrementar de ese modo la cuota de mercado de Ubuntu.
19.
We are always looking for talented people to work with, and due to the size of the project we are fortunate to be able to cater for a wide range of skill sets:
2010-04-01
Siempre estamos en la búsqueda de personas talentosas con las que trabajar, y debido al tamaño del proyecto somos afortunados de proveer una amplia gama de habilidades:
23.
Icon and title page artists
2010-04-02
Diseñadores de íconos y páginas principales
24.
Event organizers and ideas people
2010-04-01
Organizadores de eventos y gente con ideas
29.
Click <a href="%base%getinvolved">here</a> to find out how you can get involved.
2010-04-01
Haga clic en <a href="%base%getinvolved">here</a> para descubrir cómo puede involucrarse.
31.
Author
2010-04-01
Autor
32.
Editor
2010-04-01
Editor
67.
Checking Prerequisites
2010-04-01
Verificando Prerequisitos
68.
To make sure you have all the prerequisites installed, run the install-pkgs.sh script (located in the ubuntu-manual/pkgs/ directory).
2010-04-01
Para asegurarse de que tiene todos los prerequisitos instalados, corra el script install-pkgs.sh (ubicado en el directorio ubuntu-manual/pkgs/).
116.
Translators
2010-04-01
Traductores
119.
Designer
2010-04-01
Diseñador
126.
Miscellaneous artwork for wiki and social media sites
2010-04-01
Diseños varios para wikis y sitios de redes sociales
129.
If you want to help out, the best thing to do is to email our mailing list or join our IRC channel and tell us what your skills are and what you would like to do.
2010-04-01
Si desea ayudar, lo mejor que puede hacer es enviarnos un correo electrónico a nuestra lista de correos o unirse a nuestro canal de IRC y contarnos cuáles son sus habilidades y qué le gustaría poder hacer.
130.
Mailing List
2010-04-01
Lista de Correo
131.
To have a look at the artwork specification, mission statement, target audience and design guidelines, have a look at the <a href="https://wiki.ubuntu.com/ubuntu-manual/Artwork">Artwork page</a>.
2010-04-02
Para echar un vistazo a las especificaciones de diseño artístico, declaración de misión, público al que se orienta y directrices de diseño, eche un vistazo a la <a href="https://wiki.ubuntu.com/ubuntu-manual/Artwork">página de diseño artístico</a>.
2010-04-01
Para echar un vistazo a las especificaciones de las ilustraciones gráficas, declaración de misión, público al que se orienta y guías de diseño, eche un vistazo a la <a href="https://wiki.ubuntu.com/ubuntu-manual/Artwork">página de ilustraciones</a>.
133.
The %language% edition of <i>Getting Started with Ubuntu %version%</i> is not yet available.
2010-04-01
La versión en %language% de <i>Primeros pasos en Ubuntu %version%</i> todavía no se encuentra disponible.
136.
Download Getting Started with Ubuntu %version% (English)
2010-04-01
Descargar Primeros Pasos en Ubuntu %version% (inglés)
149.
We&#8217;re lucky to be able to provide many roles to cater for everyone&#8217;s interests. Hopefully you&#8217;ll find something that you&#8217;re interested in below. If not, let us know and we can create a role for you!
2010-04-01
Somos afortunados de poder proveer muchos roles para satisfacer los intereses de todos. Afortunadamente, encontrará algo que le interese aquí abajo. De lo contrario, háganoslo saber y ¡trataremos de crear un rol para Ud!
150.
Authors
2010-04-01
Autores
151.
Are you fluent in English? Have a good grasp of Ubuntu? Know how to construct beautiful sentences that Ubuntu beginners will understand with ease?
2010-04-01
¿Habla inglés con fluidez? ¿Tiene una buena noción de Ubuntu? ¿Sabe construir oraciones hermosas que los principiantes en Ubuntu entiendan con facilidad?
157.
Troubleshooting
2010-04-01
Resolución de problemas
158.
If you know anything about these topics and want to help us write these chapters, click here to find out what you need to know to get started!
2010-04-01
Si sabe algo acerca de estos temas y quiere ayudarnos a escribir estos capítulos, ¡haga clic aquí para saber todo lo necesario para empezar!
160.
Editors
2010-04-01
Editores
161.
At the Ubuntu Manual Project we strive to produce quality material for our readers. This means that we have a very strict editing policy and pay attention to detail down to every single little comma. If you&#8217;re a grammar freak and like to have everything perfect, then we need your help with:
2010-04-01
En el Proyecto del Manual de Ubuntu a producir material de calidad para nuestros lectores. Esto significa que tenemos una política de edición muy estricta y prestamos atención a todos los detalles, incluso una simple coma. Si se obsesiona por la gramática y le gusta que todo esté siempre perfecto, entonces precisamos de su ayuda con:
162.
Proof-reading spelling and grammar
2010-04-01
Corrección ortográfica y gramatical
167.
Think you&#8217;re up to the task? Click here to find out what you need to know to get started!
2010-04-01
¿Cree que puede con la tarea? ¡Haga clic aquí para saber todo lo necesario para empezar!
169.
Over here in the manual project we don&#8217;t mess around when it comes to producing awesome documentation. It&#8217;s so awesome in fact, that it&#8217;s translated in dozens of languages - over 50 in fact. We always need more translators to help make our publication available to as many people in the world as we can!
2010-04-01
Aquí en el proyecto del manual no perdemos el tiempo cuando se trata de producir documentación de excelente calidad. En verdad, es tan increíble que está siendo traducido a decenas de idiomas -más de 50. ¡Siempre precisamos de más traductores para ayudarnos a distribuir nuestra publicación a la mayor cantidad de personas en el mundo como sea posible!
174.
We&#8217;re lucky to be quite a large project, so we have to develop our own tools and applications to help us get things done. At the moment, our main focus is Quickshot, a python application that helps us take a lot of localized screenshots.
2010-04-02
Tenemos la fortuna de ser un proyecto bastante grande, de modo que tenemos que desarrollar nuestras propias herramientas para facilitar nuestra labor. Actualmente, estamos centrados en Quickshot, una aplicación escrita en Python que permite realizar varias capturas de pantalla localizadas.
181.
Our publications look pretty, we have many cool images such as chapter icons and title pages that we need to work on. We also have a cool website that needs to be maintained and we are always adding new stuff that has to look beautiful.
2010-04-02
Nuestras publicaciones se ven bonitas, tenemos un montón de imágenes con onda tales como iconos para los capítulos y páginas principales en las que debemos trabajar. También tenemos una página web que necesita ser mantenida y a la que continuamente estamos añadiendo cosas nuevas que tienen que ser atractivas.
185.
Artwork such as designing title pages and icons
2010-04-02
Diseños tales como el de las páginas principales e íconos
186.
User Interface design for our custom developed applications like Quickshot
2010-04-02
Diseño de la interfaz de usuario para nuestras aplicaciones desarrolladas a medida como Quickshot
195.
our manual has step by step instructions and is jargon-free
2010-04-01
nuestro manual contiene instrucciones paso a paso y está escrito en un lenguaje simple
201.
start with the basics, and learn as you work through each chapter
2010-04-01
comenzar con lo básico, y aprender a medida que avance en cada capitulo
203.
translated into more than %num_languages% languages, including localized screenshots
2010-04-01
traducido a más idiomas de % num_languages%, incluidas las capturas de pantalla localizadas
205.
download, modify, reproduce and share as much as you like
2010-04-01
Descargar, modificar, reproducir y compartir todo lo que desee
207.
our documents are all written by Ubuntu community members and there is no charge to use them
2010-04-01
nuestros documentos son escritos en su totalidad por miembros de la comunidad de Ubuntu y pueden usarse en forma gratuita
212.
Getting Started with Ubuntu %version% is a free, comprehensive beginner&#8217;s guide for the Ubuntu operating system.
2010-04-01
Introducción a Ubuntu %version% es una guía para principiantes del sistema operativo Ubuntu libre y exhaustiva.
215.
<strong>Getting Started with Ubuntu %version%</strong> is a comprehensive beginners guide for the Ubuntu operating system. It is written under an open source license and is free for you to download, read, modify and share.
2010-04-01
<strong>Primeros pasos en Ubuntu %version%</strong> es una guía para principiantes del sistema operativo Ubuntu. Se encuentra disponible bajo una licencia de código abierto que habilita su descarga, lectura, modificación y distribución.
216.
The manual will help you become familiar with everyday tasks such as surfing the web, listening to music and scanning documents. With an emphasis on easy to follow instructions, it is suitable for all levels of experience.
2010-04-01
El manual le ayudará a familiarizarse con las tareas diarias tales como navegar por Internet, escuchar música y escanear documentos. Está compuesto por instrucciones fáciles de seguir y es conveniente para todos los niveles de experiencia.
217.
Alternative download options
2010-04-01
Opciones de descarga alternativas
276.
Now you need to create an SSH key. Instructions taken from <a href="https://help.launchpad.net/YourAccount/CreatingAnSSHKeyPair">here</a>.
2010-04-01
Ahora necesita crear una llave SSH. Las instrucciones fueron obtenidas de <a href="https://help.launchpad.net/YourAccount/CreatingAnSSHKeyPair">aquí</a>.
279.
When prompted, press Enter to accept the default file name for your key.
2010-04-01
Cuando le sea requerido, presione Enter para aceptar el nombre de archivo predeterminado de su llave.
281.
Now you need to upload the public portion of your SSH key to Launchpad:
2010-04-01
Ahora precisa subir la porción pública de su llave SSH a Launchpad
295.
Change into that directory in a terminal window:
2010-04-01
Acceda a ese directorio desde un terminal:
299.
Note: Quickshot developers is a restricted team which means you&#8217;ll need to be approved by an administrator. Join us in #ubuntu-manual on irc.freenode.net and introduce yourself and say you want to be accepted into the Quickshot developer team.
2010-04-01
Nota: Los desarrolladores de Quickshot son un grupo restringido, lo que significa que Ud. deberá ser aprobado por un administrador. Únasenos en #ubuntu-manual en irc.freenode.net y preséntese aclarando que desea ser parte del grupo de desarrollo de QuickShot.