Translations by Piotr Drąg

Piotr Drąg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 123 results
1.
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
2018-03-03
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
2.
This work is licensed under a <_:link-1/>.
2018-03-03
Na warunkach licencji <_:link-1/>.
3.
translator-credits
2019-06-28
Launchpad Contributions: Bartosz Ostafin https://launchpad.net/~zgredinzyyy Doug Smythies https://launchpad.net/~dsmythies Gunnar Hjalmarsson https://launchpad.net/~gunnarhj Jeremy Bicha https://launchpad.net/~jbicha Krzysztof Tataradziński https://launchpad.net/~ktatar156 Leon Miklosik https://launchpad.net/~leomik Marcin Mikołajczak https://launchpad.net/~mkljczk Oskar https://launchpad.net/~oskarsuwalki89 Piotr Drąg https://launchpad.net/~piotrdrag Piotr Strębski https://launchpad.net/~strebski Seweryn Opyd https://launchpad.net/~sewerin Łukasz Cieśluk https://launchpad.net/~lukaszciesluk
2018-03-22
Launchpad Contributions: Bartosz Ostafin https://launchpad.net/~zgredinzyyy Doug Smythies https://launchpad.net/~dsmythies Gunnar Hjalmarsson https://launchpad.net/~gunnarhj Jeremy Bicha https://launchpad.net/~jbicha Krzysztof Tataradziński https://launchpad.net/~ktatar156 Leon Miklosik https://launchpad.net/~leomik Marcin Mikołajczak https://launchpad.net/~m4sk1n Oskar https://launchpad.net/~oskarsuwalki89 Piotr Drąg https://launchpad.net/~piotrdrag Piotr Strębski https://launchpad.net/~strebski Seweryn Opyd https://launchpad.net/~sewerin Łukasz Cieśluk https://launchpad.net/~lukaszciesluk
93.
A few tips on using the Ubuntu Desktop Guide.
2018-03-03
Kilka wskazówek, jak korzystać z Podręcznika pulpitu Ubuntu.
94.
About this guide
2018-03-03
O tym podręczniku
95.
This guide gives you a tour of Ubuntu desktop features, answers your computer-related questions, and provides tips on using your computer effectively.
2018-03-03
Ten podręcznik opisuje funkcje Ubuntu, odpowiada na pytania związane z komputerem i udziela wskazówek na temat efektywnego korzystania z niego.
96.
The guide is divided into small, task-oriented topics - not chapters. This means that you don't need to skim through an entire manual to find answers to your questions.
2018-03-03
Podręcznik jest podzielony na małe, zadaniowe tematy — nie rozdziały. Oznacza to, że nie trzeba przeglądać całego dokumentu, aby znaleźć właściwe odpowiedzi.
97.
Related items are linked together. "See Also" links at the bottom of some pages direct you to related topics.
2018-03-03
Powiązane elementy są połączone. Odnośniki „Patrz także” na dole niektórych stron kierują na podobne tematy.
98.
The text input box at the top of this guide acts as a <em>search bar</em>, and relevant results will appear beneath it as soon as you start typing. Left-click on any result to open its page.
2018-03-03
Pole wprowadzania tekstu na górze podręcznika to <em>pasek wyszukiwania</em>, a właściwe wyniki pojawią się od razu po rozpoczęciu wpisywania. Kliknięcie wyniku otworzy jego stronę.
99.
The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you with a comprehensive collection of helpful information, we know we won't answer all of your questions here. We will keep adding more information to make things more helpful, though.
2018-03-03
Podręcznik jest cały czas ulepszany. Chociaż staramy się dostarczyć wyczerpujący zestaw przydatnych informacji, nie możemy zapewnić odpowiedzi na każde pytanie. Nie przestajemy jednak dodawać nowych tematów.
100.
Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>.
2018-03-03
Dziękujemy za poświęcenie czasu na przeczytanie <em>Podręcznika pulpitu Ubuntu</em>.
2018-03-03
Dziękujemy za czas poświęcony na przeczytanie <em>Podręcznika pulpitu Ubuntu</em>.
101.
-- The Ubuntu Documentation team
2018-03-03
-- Zespół dokumentacji Ubuntu
173.
Use Synaptic for more advanced software management
2018-03-03
Używanie programu Synaptic do bardziej zaawansowanego zarządzania oprogramowaniem
176.
Install software with Synaptic
2018-03-03
Instalacja oprogramowania za pomocą programu Synaptic
178.
Click <gui>Search</gui> to search for an application, or click <gui>Sections</gui> and look through the categories to find one.
2018-03-03
Kliknij <gui>Szukaj</gui>, aby wyszukać program lub kliknij <gui>Działy</gui> i wybierz właściwą kategorię.
179.
Right-click the application that you want to install and select <gui>Mark for Installation</gui>.
2018-03-03
Kliknij program do zainstalowania prawym przyciskiem myszy i zaznacz pole <gui>Zaznacz do instalacji</gui>.
180.
If you are asked to mark additional changes, click <gui>Mark</gui>.
2018-03-19
Jeśli Synaptic prosi o zaznaczenie dodatkowych zmian, kliknij przycisk <gui>Zaznacz</gui>.
181.
Select any other applications that you would like to install.
2018-03-19
Zaznacz pozostałe programy do zainstalowania.
182.
Click <gui>Apply</gui>, and then click <gui>Apply</gui> in the window that appears. The applications that you chose will be downloaded and installed.
2018-03-03
Kliknij przycisk <gui>Zastosuj</gui>, a następnie w oknie, które zostanie otwarte także kliknij <gui>Zastosuj</gui>. Wybrany program zostanie pobrany i zainstalowany.
183.
For more information about using <app>Synaptic</app>, consult the <link href="https://help.ubuntu.com/community/SynapticHowto">Synaptic How To</link>.
2018-03-19
<link href="https://help.ubuntu.com/community/SynapticHowto">Poradnik programu Synaptic</link> zawiera więcej informacji o używaniu programu <app>Synaptic</app> (w języku angielskim).
196.
Add a Personal Package Archive (PPA)
2018-03-03
Dodawanie osobistego archiwum pakietów (PPA)
198.
Only add software repositories from sources that you trust!
2018-03-03
Dodawaj repozytoria oprogramowania tylko z zaufanych źródeł!
199.
Third-party software repositories are not checked for security or reliability by Ubuntu members, and may contain software which is harmful to your computer.
2018-03-19
Repozytoria oprogramowania stron trzecich nie są sprawdzane pod kątem bezpieczeństwa i jakości przez programistów Ubuntu, więc mogą zawierać oprogramowanie szkodliwe dla komputera.
200.
Install a PPA
2018-03-03
Instalacja PPA
201.
On the PPA's overview page, look for the heading <gui>Adding this PPA to your system</gui>. Make a note of the PPA's location, which should look similar to: <code>ppa:mozillateam/firefox-next</code>.
2018-03-19
Na głównej stronie PPA poszukaj nagłówka <gui>Adding this PPA to your system</gui> (Dodawanie tego PPA do komputera). Skopiuj położenie PPA, które wygląda w ten sposób: <code>ppa:mozillateam/firefox-next</code>.
205.
Click <gui>Add Source</gui>. Enter your password in the Authenticate window.
2018-03-03
Kliknij przycisk <gui>Dodaj źródło</gui>. Wpisz hasło w oknie uwierzytelnienia.
208.
Remove an application
2018-03-03
Usuwanie programu
212.
Find the application that you want to remove by using the search box or by looking through the list of installed applications.
2018-03-19
Znajdź program do usunięcia za pomocą pola wyszukiwania lub na liście zainstalowanych programów.
213.
Select the application and click <gui>Remove</gui>.
2018-03-03
Zaznacz program i kliknij przycisk <gui>Usuń</gui>.
215.
Some applications depend on other applications to work properly. If you try to remove an application that is needed by another application, both will be removed. You will be asked to confirm whether you want this to happen before the applications are removed.
2018-03-19
Część programów do poprawnego działania wymaga innych programów. Usunięcie programu wymaganego przez inny program spowoduje usunięcie obu. Użytkownik zostanie zapytany o potwierdzenie przed usunięciem.
218.
Software is available from third-party sources, as well as from the default Ubuntu software repositories. If you want to install software from a third-party software repository, you must add it to Ubuntu's list of available repositories.
2018-03-03
Dostępne jest oprogramowanie ze źródeł dostarczanych przez stronę trzecią, a także z domyślnych repozytoriów Ubuntu. Aby zainstalować oprogramowanie ze źródła dostarczanego przez stronę trzecią, należy dodać je do listy dostępnych repozytoriów.
221.
You will be asked to enter your password. Once you have done that, switch to the <gui>Other Software</gui> tab.
2018-03-03
Użytkownik zostanie poproszony o wpisanie hasła. Po wpisaniu przejdź do karty <gui>Inne oprogramowanie</gui>.
222.
Click <gui>Add</gui> and enter the APT line for the repository. This should be available from the website of the repository, and should look similar to:
2018-03-03
Kliknij przycisk <gui>Dodaj</gui> i wpisz wiersz APT dla repozytorium. Powinien być dostępny na stronie internetowej repozytorium i wyglądać podobnie do tego:
224.
Activate the Canonical Partner repository
2018-03-03
Włączanie repozytorium Partnerów Canonical
228.
Add/remove software
2018-03-19
Dodawanie/usuwanie oprogramowania
231.
It is like your own personal photo booth.
2018-03-03
Własny fotoautomat!
232.
Create fun photos and videos with your webcam
2018-03-03
Robienie zabawnych zdjęć i filmów za pomocą kamery internetowej
233.
With the <app>Cheese</app> application and your webcam, you can take photos and videos, apply fun special effects and share the fun with others.
2018-03-19
Za pomocą programu <app>Cheese</app> i kamery internetowej można robić zdjęcia i nagrywać filmy, nakładać zabawne efekty specjalne i dzielić się zabawą z innymi.
239.
For help with using Cheese, read the <link href="help:cheese">Cheese user guide</link>.
2018-03-19
<link href="help:cheese">Podręcznik programu Cheese</link> zawiera więcej informacji o jego używaniu.
633.
Ubuntu Documentation Project
2018-03-03
Projekt dokumentacji Ubuntu
1129.
How and where to report problems with these help topics.
2018-03-03
Jak i gdzie zgłaszać problemy z tematami pomocy.
2018-03-03
Jak i gdzie zgłaszać problemy w tych tematach pomocy.
1130.
Participate to improve this guide
2018-03-03
Dołącz do nas, aby ulepszyć ten podręcznik
1131.
This help system is created by a volunteer community. You are welcome to participate. If you notice a problem with these help pages (like typos, incorrect instructions or topics that should be covered but aren't), you can file a <em>bug report</em>.
2018-03-03
Ten system pomocy jest tworzona przez społeczność ochotników. Zapraszamy do współpracy. Jeśli zauważysz jakieś problemy na stronach pomocy (np. literówki, niepoprawne instrukcje lub tematy, które powinny być omówione, ale nie są), to można to <em>zgłosić</em>.
1132.
To file a bug, press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type <input>ubuntu-bug ubuntu-docs</input>. Press <gui>Enter</gui> to begin the bug collection process.
2018-03-03
Aby zgłosić błąd, naciśnij klawisze <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> i wpisz polecenie <input>ubuntu-bug ubuntu-docs</input>. Naciśnij klawisz <gui>Enter</gui>, aby rozpocząć proces zbierania informacji o błędzie.
1133.
See the <link xref="report-ubuntu-bug">Ubuntu bug reporting instructions</link> for more information about how to file your bug.
2018-03-03
<link xref="report-ubuntu-bug">Instrukcje zgłaszania błędów w Ubuntu</link> zawierają więcej informacji.
1134.
Thanks for helping make the Ubuntu Help better!
2018-03-03
Dziękujemy za pomoc w ulepszaniu pomocy Ubuntu!
1165.
Ubuntu Desktop Guide
2018-03-03
Podręcznik pulpitu Ubuntu