Translations by mara sdr

mara sdr has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

147 of 47 results
423.
LED screens also change over time, but a much slower rate than TFTs.
2011-11-19
Οι οθόνες LED επίσης αλλάζουν με το χρόνο, αλλά με πολύ μικρότερο ρυθμό απ' ό,τι οι TFT.
515.
An online print-shop where photos are uploaded, printed and sent to you
2011-11-19
Ένα online κατάστημα εκτύπωσης όπου οι φωτογραφίες ανεβάζονται, τυπώνονται και στέλνονται σε εσάς.
516.
Photos from a digital camera stored on a memory card
2011-11-19
Φωτογραφίες από ψηφιακή φωτογραφική μηχανή αποθηκευμένες σε κάρτα μνήμης.
632.
Choose to show additional information such as the date or day of the week.
2011-11-19
Επιλέξτε να εμφανίζονται περισσότερες πληροφορίες όπως η ημερομηνία ή η ημέρα της εβδομάδας.
635.
By default, Ubuntu only shows the time in the clock. You can set the clock to show additional information if you choose.
2011-11-19
Από προεπιλογή, το Ubuntu δείχνει μόνο την ώρα στο ρολόι. Μπορείτε να το ρυθμίσετε να εμφανίζει περισσότερες πληροφορίες.
639.
Change the date format
2011-11-19
Αλλάξτε το στυλ ημερομηνίας
640.
You can also change the clock's date format to match the preferred standard for your location.
2011-11-19
Μπορείτε επίσης να αλλάξετε το στυλ της ημερομηνίας στο ρολόι ώστε να ταιριάζει με τα προτιμώμενα πρότυπα της τοποθεσίας σας.
644.
Select your preferred location in the dropdown list.
2011-11-19
Επιλέξτε την τοποθεσία σας στη λίστα.
646.
Update the time/date displayed at the top of the screen.
2011-11-19
Ενημέρωση της ώρας/ημερομηνίας που εμφανίζεται στο πάνω μέρος της οθόνης.
652.
By default, Ubuntu periodically synchronizes the clock with a very accurate clock on the Internet so you don't have to set your clock manually.
2011-11-19
Από προεπιλογή, το Ubuntu συγχονίζει περιοδικά το ρολόι με ένα ακριβές ρολόι στο διαδίκτυο, οπότε δε χρειάζεται να το ρυθμίζετε χειροκίνητα.
659.
Add other timezones so you can see what time it is in other cities.
2011-11-19
Προσθέστε κι άλλες ζώνες ώρας για να βλέπετε τι ώρα είναι σε άλλες πόλεις.
660.
Show other timezones
2011-11-19
Εμφάνιση ζωνών ώρας
661.
If you want to know what time it is in different cities around the world, you can add additional timezones to the clock menu. These additional cities will show up below the calendar when you click on the clock.
2011-11-19
Αν θέλετε να γνωρίζετε τι ώρα είναι σε διάφορες πόλεις του πλανήτη, μπορείτε να προσθέσετε ζώνες ώρας στο μενού του ρολογιού. Αυτές οι πρόσθετες πόλεις θα εμφανίζονται κάτω από το ημερολόγιο όταν κάνετε κλικ πάνω στο ρολόι.
666.
Fill in the Location blank with the city name you want to add. Wait a moment for a list of possible cities to show up in the drop-down list.
2011-11-19
Εισάγετε στο κενό της Τοποθεσίας το όνομα της πόλης που επιθυμείτε να προσθέσετε. Περιμένετε μια στιγμή για να εμφανιστούν ονόματα πιθανών πόλεων στην κυλιόμενη λίστα.
667.
Select the city you want and the current time in that location will fill in automatically.
2011-11-19
Επιλέξτε την πόλη που θέλετε, και η τρέχουσα ώρα σε αυτή την τοποθεσία θα εμφανιστεί αυτόματα.
669.
You can also drag and drop the cities in this <gui>Locations</gui> window to change the order in which they will show up in the clock menu.
2011-11-19
Μπορείτε επίσης να κάνετε drag and drop τις πόλεις στο παράθυρο <gui>Τοποθεσίες</gui> για να αλλάξετε τη σειρά με την οποία θα εμφανίζονται στο μενού του ρολογιού.
672.
Natalia Ruz Leiva
2011-11-19
Natalia Ruz Leiva
674.
Test the performance of your hard disk
2011-11-19
Ελέγξτε τις επιδόσεις του σκληρού σας δίσκου
1693.
When you open up a different web browser, it might tell you that it's not the default browser any more. If this happens, click the <gui>Cancel</gui> button (or similar) so that it doesn't try to set itself as the default browser again.
2011-12-11
Όταν ανοίξετε έναν διαφορετικό περιηγητή ιστού, ίσως σας ενημερώσει ότι δεν είναι πια ο προεπιλεγμένος περιηγητής. Αν συμβεί αυτό, πατήστε το κουμπί <gui>Άκυρο</gui> (ή κάτι παρόμοιο) ώστε να μην προσπαθήσει να τεθεί ξανά προεπιλεγμένος.
1695.
Change which mail application is used to write emails
2011-12-11
Αλλάξτε την εφαρμογή αλληλογραφίας που χρησιμοποιείται για τη δημιουργία email
1696.
When you click a button or link to send a new email (for example, in your word processing application), your default mail application will open up with a blank message, ready for you to write. If you have more than one mail application installed, however, the wrong mail application might open up. You can fix this by changing which one is the default email application:
2011-12-11
Όταν κάνετε κλικ σε ένα κουτί ή έναν υπερσύνδεσμο για να στείλετε κάποιο email (για παράδειγμα, σε κάποια εφαρμογή επεξεργασίας κειμένου), θα ανοίξει η προεπιλεγμένη εφαρμογή αλληλογραφίας με ένα κενό μήνυμα, έτοιμο για να γράψετε. Παρ'όλα αυτά, αν έχετε εγκατεστημένες παραπάνω από μία εφαρμογές αλληλογραφίας, ίσως ανοίξει η λάθος εφαρμογή. Μπορείτε να το διορθώσετε αυτό, αλλάζοντας την προεπιλεγμένη εφαρμογή αλληλογραφίας:
1866.
Steven Richards
2011-11-19
Steven Richards
1964.
Most networks will work fine if you leave these settings at their defaults, so you probably don't need to change any of them. Many of the options here are provided to give you greater control over more advanced networks.
2011-12-11
Τα περισσότερα δίκτυα θα λειτουργήσουν σωστά αν αφήσετε τις προεπιλεγμένες τιμές στις ρυθμίσεις, οπότε κατά πάσα πιθανότητα δε θα χρειαστεί να αλλάξετε κάποια από αυτές. Πολλές από τις επιλογές εδώ παρέχονται ώστε να σας δώσουν μεγαλύτερο έλεγχο πάνω σε πιο προχωρημένα δίκτυα.
2116.
Using <em>some</em> encryption is always better than using none, but WEP is the least secure of these standards, and you should not use it if you can avoid it. WPA2 is the most secure of the three. If your wireless card and router support WPA2, that is what you should use when setting up your wireless network.
2011-12-15
Η χρήση <em>κάποιας</em> κρυπτογράφησης είναι πάντα καλύτερη από τη μη χρήση της, αλλά το WEP είναι το λιγότερο ασφαλές από αυτά τα πρότυπα, γι'αυτό αποφύγετε τη χρήση του αν είναι δυνατόν. Το WPA2 είναι το ασφαλέστερο από τα τρία. Αν η κάρτα ασύρματου δικτύου και το router σας υποστηρίζουν WPA2, τότε αυτό θα πρέπει να χρησιμοποιείτε όταν ρυθμίζετε το ασύρματο δίκτυό σας.
2119.
When you turn your computer on or move to a different location, your computer will automatically try to connect to wireless networks that you have connected to in the past. If it tries to connect to the wrong network each time (that is, not the one that you want it to connect to), do the following:
2011-12-15
Όταν ανοίγετε τον υπολογιστή σας ή μεταφέρεστε σε διαφορετική τοποθεσία, ο υπολογιστής θα προσπαθήσει αυτόματα να συνδεθεί σε ασύρματα δίκτυα που είχατε χρησιμοποιήσει στο παρελθόν. Αν προσπαθεί να συνδεθεί σε λάθος δίκτυο κάθε φορά (δηλαδή όχι σε αυτό στο οποιο εσείς θέλετε να συνδεθεί), κάντε τα ακόλουθα:
2129.
Your battery is probably not broken; it's more likely that it's just old.
2011-12-15
Η μπαταρία σας πιθανώς δεν είναι χαλασμένη· μάλλον είναι απλώς παλιά.
2131.
When you first log in, you might see a message that says:
2011-12-15
Όταν συνδέεστε για πρώτη φορά, ίσως δείτε ένα μήνυμα που λέει:
2132.
<em>Battery may be broken. Your battery has a very low capacity which means that it may be old or broken.</em>
2011-12-15
<em>Η μπαταρία ίσως είναι χαλασμένη. Η μπαταρία σας έχει πολύ χαμηλή χωρητικότητα, που σημαίνει ότι πιθανώς είναι παλιά ή χαλασμένη.</em>
2133.
This message is displayed when the computer detects that your battery is not capable of storing much charge. The most likely reason for this is that your battery is old; it's probably not broken, so there's no need to worry.
2011-12-15
Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται όταν ο υπολογιστής ανακαλύψει ότι η μπαταρία σας δεν μπορεί να αποθηκεύσει πολλή ενέργεια. Ο πιο πιθανός λόγος που συμβαίνει αυτό είναι ότι η μπαταρία είναι παλιά· μάλλον δεν είναι χαλασμένη, οπότε δεν υπάρχει λόγος ανησυχίας.
2134.
Over time, all laptop batteries lose their ability to store charge. After a while (normally a year or more), the battery will only be able to store a fraction of the charge that it could when it was new. The message above is shown when this happens.
2011-12-15
Με το χρόνο, όλες οι μπαταρίες φορητών υπολογιστών (laptops) χάνουν την ικανότητά τους να αποθηκεύουν ενέργεια. Μετά από κάποιο διάστημα (συνήθως ένα χρόνο ή παραπάνω), η μπαταρία μπορεί μόνο να αποθηκεύει ένα κλάσμα της ενέργειας που αποθήκευε όταν ήταν καινούρια. Όταν συμβαίνει αυτό, εμφανίζεται το παραπάνω μήνυμα.
2139.
In order to estimate the remaining battery life, a number of factors must be taken into account. One is the amount of power currently being used by the computer: power consumption varies depending on how many programs you have open, which devices are plugged in, and whether you are running any intensive tasks (like watching a DVD or converting music files, for example). This changes from moment to moment, and is difficult to predict.
2011-12-15
Για να υπολογίσετε πόση διάρκεια ζωής της μπαταρίας απομένει, πρέπει να λάβετε υπ'όψιν διάφορους παράγοντες. Ένας παράγοντας είναι το ποσό ενέργειας που δαπανάται αυτή τη στιγμή από τον υπολογιστή: η δαπανώμενη ενέργεια ποικίλλει ανάλογα με το πόσα προγράμματα είναι ανοιχτά, πόσες συσκευές είναι συνδεδεμένες και αν διεξάγονται απαιτητικές ενέργειες (όπως η παρακολούθηση DVD ή η μετατροπή αρχείων ήχου). Αυτό αλλάζει από στιγμή σε στιγμή και είναι δύσκολο να προβλεφθεί.
2140.
Another factor is how the battery discharges. Some batteries lose charge faster the emptier they get. Without precise knowledge of how the battery discharges, only a rough estimate of remaining battery life can be made.
2011-12-15
Ένας άλλος παράγοντας είναι το πώς αποφορτίζεται η μπαταρία. Κάποιες μπαταρίες όσο πιο άδειες είναι τόσο πιο γρήγορα αποφορτίζονται. Χωρίς ακριβή γνώση του πώς αποφορτίζεται η μπαταρία, μπορεί μόνο να γίνει μια πρόχειρη εκτίμηση της ζωής της μπαταρίας που απομένει.
2146.
Computers can use a lot of power. By using some simple energy-saving strategies, you can reduce your energy bill and help the environment. If you have a laptop, this will also help to increase the amount of time it can run on battery power.
2011-12-15
Οι υπολογιστές μπορούν να χρησιμοποιήσουν πολλή ενέργεια. Κάνοντας χρήση κάποιων απλών στρατηγικών για εξοικονόμηση ενέργειας, μπορείτε να μειώσετε τον λογαριασμό του ρεύματος και να βοηθήσετε το περιβάλλον. Αν έχετε φορητό υπολογιστή (laptop), αυτό θα σας βοηθήσει επίσης να αυξήσετε το χρόνο χρήσης της μπαταρίας.
2154.
Most laptops have buttons on the keyboard (or a keyboard shortcut) that you can use to reduce the brightness.
2011-12-15
Οι περισσότεροι φορητοί υπολογιστές έχουν ειδικά κουμπιά (ή συντομεύσεις) στο πληκτρολόγιο που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να ελαττώσετε τη φωτεινότητα.
2156.
Some computers have a physical switch that can be used to turn it off, whereas others have a keyboard shortcut that you can use instead. You can turn it on again when you need it.
2011-12-15
Μερικοί υπολογιστές διαθέτουν έναν διακόπτη με τον οποιο απενεργοποιούνται, ενώ άλλοι διαθέτουν μια συντόμευση πληκτρολογίου γι'αυτό το σκοπό. Μπορείτε να τον ενεργοποιήσετε και πάλι όταν τον χρειαστείτε.
2158.
Reduce the number of tasks that are running in the background. Computers use more power when they have more work to do.
2011-12-15
Ελαττώστε τον αριθμό εργασιών που τρέχουν στο παρασκήνιο. Οι υπολογιστές καταναλώνουν περισσότερη ενέργεια όταν έχουν περισσότερη δουλειά να κάνουν.
2161.
Get the most out of your laptop battery
2011-12-15
Εκμεταλλευτείτε στο έπακρο τη μπαταρία του φορητού σας υπολογιστή.
2165.
Batteries age even if you leave them in storage. There is little advantage in buying a replacement battery at the same time as you get the original battery - always buy replacements when you need them.
2011-12-15
Οι μπαταρίες παλιώνουν ακόμα και όταν τις έχετε αποθηκευμένες. Δεν υπάρχει κανένα σημαντικό πλεονέκτημα στο να αγοράζετε εφεδρική μπαταρία ταυτόχρονα με την αρχική - πάντα να αγοράζετε ανταλλακτικά μόνο όταν τα χρειάζεστε.
2177.
Why does my computer turn off when I close the lid?
2011-12-15
Γιατί ο υπολογιστής μου απενεργοποιείται όταν κλείνω το καπάκι;
2187.
If your laptop's cooling fan is always running, it could be that the hardware that controls the laptop's cooling system isn't very well supported in Linux. Some laptops need extra software to control their cooling fans efficiently, but this software may not be installed (or available for Linux at all) and so the fans just run at full speed all of the time.
2011-12-15
Αν ο ανεμιστήρας του laptop σας λειτουργεί συνεχώς, ίσως φταίει το ότι το υλικό που ελέγχει το σύστημα ψύξης του laptop δεν υποστηρίζεται καλά στο Linux. Μερικά laptop χρειάζονται επιπρόσθετο λογισμικό για τον αποδοτικό έλεγχο των ανεμιστήρων τους, το οποιο ίσως να μην είναι εγκατεστημένο (ή γενικότερα διαθέσιμο στα Linux) και γι'αυτό οι ανεμιστήρες δουλεύουν σε πλήρη ταχύτητα όλη την ώρα.
2188.
If this is the case, you may be able to change some settings or install extra software that allows full control of the fan. For example, <link href="http://vaio-utils.org/fan/">vaiofand</link> can be installed to control the fans of some Sony VAIO laptops. Installing this software is quite a technical process which is highly dependent on the make and model of your laptop, so you may wish to seek specific advice on how to do it for your computer.
2011-12-15
Αν όντως αυτό συμβαίνει, ίσως μπορείτε να αλλάξετε κάποιες ρυθμίσεις ή να εγκαταστήσετε πρόσθετο λογισμικό που επιτρέπει τον πλήρη έλεγχο των ανεμιστήρων. Για παράδειγμα, μπορείτε να εγκαταστήσετε το <link href="http://vaio-utils.org/fan/">vaiofand</link> για να ελέγχετε τους ανεμιστήρες σε κάποια Sony VAIO laptop. Η εγκατάσταση αυτού του λογισμικού είναι μια καθαρά τεχνική διαδικασία που εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τον κατασκευαστή και το μοντέλο του laptop σας, οπότε ίσως θελήσετε να αναζητήσετε συγκεκριμένες συμβουλές για το πώς θα το κάνετε αυτό στον υπολογιστή σας.
3048.
You will be prompted to enter a new UNIX password, and to confirm the new password.
2011-11-19
Θα σας ζητηθεί να εισάγετε ένα νέο συνθηματικό UNIX, και να το επιβεβαιώσετε.
3049.
Then type:
2011-11-19
Έπειτα πληκτρολογήστε:
3050.
# <cmd>reboot</cmd>
2011-11-19
# <cmd>reboot</cmd>
3084.
People could even use computers to systematically try to guess your password, so even one that would be difficult for a human to guess might be extremely easy for a computer program to crack. Here are some tips for choosing a good password:
2011-11-19
Κάποιοι ίσως να χρησιμοποιήσουν ακόμα και υπολογιστές για να προσπαθήσουν να βρουν το συνθηματικό σας, οπότε ακόμα κι ένα που είναι δύσκολο να το μαντέψει κάποιος άνθρωπος ίσως αποδειχτεί εξαιρετικά εύκολο να το σπάσει ένας υπολογιστής. Ιδού κάποιες συμβουλές για επιλογή ενός καλού συνθηματικού:
3087.
Make your password as long as possible. The more characters it contains, the longer it should take for a person or computer to guess it.
2011-11-19
Κάντε το συνθηματικό σας όσο πιο μεγάλο γίνεται. Όσο περισότερους χαρακτήρες περιέχει, τόσο πιο δύσκολο θα είναι για κάποιον άνθρωπο ή υπολογιστή να το μαντέψει.
3090.
Do not use any nouns.
2011-11-19
Μη χρησιμοποιείτε ουσιαστικά.