Translations by Opanos

Opanos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 167 results
13.
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press.
2011-12-17
Χρησιμοποιήστε τον ρυθμιστή <gui>Αποδοχή καθυστέρησης</gui> για να αλλάξετε τον χρόνο απόκρισης των πλήκτρων αναπήδησης έως την καταχώρηση του επόμενου πλήκτρου από την στιγμή που πατήσατε το πλήκτρο για πρώτη φορά. Επιλέξτε <gui> Ηχητική ειδοποίηση για την παράβλεψη πλήκτρου</gui> αν θέλετε ο υπολογιστής να σας ενημερώνει με ήχο κάθε φορά που αγνοεί ένα πάτημα πλήκτρου επειδή συνέβη χρονικά πολύ κοντά στο προηγούμενο.
14.
Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display.
2011-12-17
Χρησιμοποιήστε τo πρόγραμμα ανάγνωσης οθόνης <app>Orca</app> μαζί με μια ανανεώσιμη οθόνη Μπράιγ.
182.
Click <gui>Apply</gui>, and then click <gui>Apply</gui> in the window that appears. The applications that you chose will be downloaded and installed.
2011-12-17
Κάντε κλικ στην επιλογή <gui>Εφαρμογή</gui> και επιλέξτε <gui>Εφαρμογή</gui> στο παρύθυρο που θα εμφανιστεί. Οι εφαρμογές που επιλέξατε θα ληφθούν και θα εγκατασταθούν.
186.
The Ubuntu development team has chosen a default set of applications that we think makes Ubuntu very useful for most day-to-day tasks. However, you will certainly want to install more software to make Ubuntu more useful to you.
2011-12-17
Η ομάδα ανάπτυξης του Ubuntu έχει διαλέξει ένα σύνολο σημαντικών εφαρμογών που πιστεύουμε οτι κάνει το Ubuntu πολύ χρήσιμο για τις περισσότερες καθημερινές εργασίες. Παρ' όλα αυτά, σίγουρα θα χρειαστεί να εγκαταστήσετε περισσότερο λογισμικό για να κάνετε το Ubuntu περισσότερο χρήσιμο για εσάς.
192.
You will be asked to enter your password. Once you have done that the installation will begin.
2011-12-17
Θα σας ζητηθεί να εισάγετε τον κωδικό σας. Μόλις το κάνετε θα ξεκινήσει η εγκατάσταση.
223.
Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Ubuntu Software Center will then check your software sources for new updates.
2011-12-17
Κάντε κλικ στo <gui>Προσθήκη πηγής</gui> και ύστερα κλείστε το παράθυρο των Πηγών λογισμικού. Το Κέντρο λογισμικού Ubuntu στη συνέχεια θα κάνει έναν έλεγχο στις πηγές λογισμικού σας για τυχόν νέες ενημερώσεις.
1237.
Close the current window.
2011-12-17
Κλείστε το παρόν παράθυρο.
1680.
Click <gui>Authorize</gui> and insert your account settings for that site, and follow the instructions
2011-12-13
Επιλέξτε Εξουσιδότηση και εισάγετε τις ρυθμίσεις του λογαριασμού σας για αυτόν τον ιστότοπο, και ακολουθείστε τις οδηγίες.
1723.
Many programs are built to offer network services. For instance, you can share content, or let someone view your desktop remotely. Depending on which additional programs you install, you may need to adjust the firewall to allow these services to work as intended. UfW comes with a number of rules already pre-configured. For instance, to allow <app>SSH</app> connections, enter <cmd>sudo ufw allow ssh</cmd> in a terminal. To block ssh, enter <cmd>sudo ufw block ssh</cmd>.
2011-12-13
Πολλές εφαρμογές έχουν σχεδιαστεί ώστε να παρέχουν δικτυακές υπηρεσίες. Για παράδειγμα, μπορείτε να μοιράζεστε περιεχόμενο ή να επιτρέψετε σε κάποιον άλλον να έχει πρόσβαση στον υπολογιστή σας με απομακρυσμένη διαχείριση. Η προσαρμογή του τοίχους προστασίας, εξαρτάται από ποιες επιπλέον εφαρμογές έχετε εγκαταστήσει, ώστε να επιτρέπετε σε αυτές να λειτουργήσουν όπως πρέπει. Το UfW έρχεται με πολλές προεπιλογές. Για παράδειγμα, για να επιτρέψετε συνδέσεις SSH, σε τερματικό πληκτρολογείστε <cmd>sudo ufw allow ssh</cmd> Για να εμποδίσετε συνδέσεις SSH, πληκτρολογείστε <cmd>sudo ufw block ssh</cmd>.
1724.
Each program that provides services uses a specific <em>network port</em>. To enable access to that program's services, you may need to allow access to its assigned port on the firewall. To allow connections on port 53, enter <cmd>sudo ufw allow 53</cmd> in a terminal. To block port 53, enter <cmd>sudo ufw block 53</cmd>.
2011-12-13
Κάθε εφαρμογή δικτύου, χρησιμοποιεί μια συγκεκριμένη "δικτυακή πόρτα". Για να δώσετε πρόσβαση σε αυτήν την εφαρμογή, ίσως χρειαστεί να δώσετε πρόσβαση στην πόρτα που χρησιμοποιεί απο το τοίχος προστασίας. Για να επιτρέψετε συνδέσεις στην πόρτα 53, σε τερματικό πληκτρολογείστε <cmd>sudo ufw allow 53</cmd> και πατήστε enter. Για να αποτρέψετε πρόσβαση στην πόρτα 53, σε τερματικό πληκτρολογείστε <cmd>sudo ufw block 53</cmd> και πατείστε enter.
1728.
You can launch this program by searching for <app>Firewall Configuration</app> in the <gui>Dash</gui>. The program does not need to be kept open for the firewall to work.
2011-12-13
Για την εκκίνηση της εφαρμογής, αναζητήστε Διαμόρφωση Τoίχους Προστασίας στο Dash. Ή εφαρμογή δεν απαιτείται να είναι ανοιχτή για να λειτουργεί το Τoίχος Προστασίας.
1785.
If you view a Silverlight-enabled website but don't have the plug-in installed, you will probably see a message telling you so. This message should have instructions telling you how to get the plug-in, but these instructions might not be suitable for your web browser or version of Linux.
2011-12-13
Αν δείτε έναν ιστότοπο βασισμένο στο Silerlight αλλά δεν έχετε το πρόσθετο εγκατεστημένο, πιθανώς να εμφανιστεί ένα μήνυμα που να σας ενημερώνει για αυτό. Αυτό το μήνυμα θα πρέπει να έχει λεπτομερείς οδηγίες για το πώς θα εγκαταστήσετε το πρόσθετο αυτό, αλλά μπορεί να μην ταιριάζουν στο λειτουργικό σας ή στον περιηγητή σας.
1814.
Click <gui>Forward</gui> and enter your details, including the country where your Mobile Broadband device was issued, the network provider and type of connection (for example, <em>Contract</em> or <em>pre-pay</em>).
2011-12-14
Επιλέξτε <gui>Μπροστά</gui> και εισάγετε λεπτομέρειες συμπεριλαμβάνοντας την χώρα που έχει ενεργοποιηθεί ή Κινητή Ευρυζωνική Συσκευή, τον Πάροχο Δικτύου, και τον τύπο της Σύνδεσης )για παράδειγμα, <em>Συμβόλαιο</em> ή <em>προ-πληρωμένη</em>).
1815.
Give your connection a name and click <gui>Apply</gui>.
2011-12-14
Δώστε ένα όνομα στην σύδεσή σας και πατήστε <gui>Εφαρμογή</gui>.
1821.
Click <gui>Add</gui>.
2011-12-14
Επιλέξτε <gui>Προσθήκη</gui>.
1822.
This should open the <gui>New Mobile Broadband Connection</gui> wizard. Enter your details as described above.
2011-12-14
Αυτό πρέπει να εκκινήσει τον <gui>Νέα Ευρυζωνική Σϋνδεση</gui> οδηγό. Εισάγετε τις λεπτομέρειες όπως περιγράφηκαν προηγουμένως.
1828.
The <gui>Wireless Network Authentication</gui> box may pop up. Enter your password in the appropriate box and click <gui>Connect</gui>.
2011-12-14
Το παράθυρο <gui>Πιστοποίηση Ασύρματου Δικτύου</gui>μπορεί να αναδυθεί. Εισάγετε τον προσωπικό σας κωδικό στο σωστό πεδίο και επιλέξτε <gui>Σύνδεση</gui>.
1832.
If you have set up a network connection but other users on your computer can't connect to it, they probably aren't entering the right settings when they try to connect. For example, if you have a wireless connection, they may not be entering the right wireless security password.
2011-12-14
Εάν έχετε δημιουργήσει μια σύνδεση δικτύου αλλά άλλοι χρήστες του υπολογιστή δεν μπορούν να συνδεθούν, πιθανότατα όταν προσπαθούν να συνδεθούν δεν εισάγουν τις σωστές ρυθμίσεις. Αν υπάρχει ασύρματη σύνδεση, τότε μάλλον δεν εισάγουν τον σωστό κωδικό ασύρματης ασφαλείας.
1833.
You can make it so that everyone can share the settings for a network connection once you have set it up. This means that you only need to set it up once, and everyone else on the computer will be able to connect to it without being asked any questions. To do this:
2011-12-14
Μπορείτε να το δημιουργήστε έτσι ώστε όλοι να μοιράζονται τις ρυθμίσεις για την σύνδεση δικτύου. Αυτό σημαίνει οτι χρειάζεται να δημιουργήσετε μία φορά, και όλοι που χειρίζονται τον υπολογιστή θα είναι ικανοί να συνδεθούν στο δίκτυο χωρίς ερωτήσεις. Για να το κάνετε αυτό:
1836.
Other users of the computer will now be able to use this connection without entering any further details.
2011-12-14
Άλλοι χρήστες του υπολογιστή θα μπορούν να χρησιμοποιούν αυτή την σύνδεση χωρίς να χρειαστεί να εισάγουν άλλες λεπτομέρειες.
1892.
If you have a mobile internet connection and notice that it is slow, you may have moved into an area where signal reception is poor. When this happens, the internet connection will automatically switch from a fast "mobile broadband" connection like 3G to a more reliable, but slower, connection like GPRS.
2011-12-15
Αν έχετε μία ασύρματη σύνδεση και παρατηρείτε ότι είναι αργή, ίσως έχετε μετακινηθεί σε ένα μέρος όπου η λήψη σήματος είναι ασθενής. Όταν συμβεί αυτό, η διαδικτυακή σύνδεση θα μεταβληθεί αυτομάτως από μία γρήγορη κινητή ευρυζωνική σύνδεση όπως η 3G σε μία πιο αργή αλλά αξιόπιστη σύνδεση, όπως πχ. η GPRS.
1897.
A VPN (or <em>Virtual Private Network</em>) is a way of connecting to a local network over the internet. For example, say you want to connect to the local network at your workplace while you're on a business trip. You would find an internet connection somewhere (like at a hotel) and then connect to your workplace's VPN. It would be as if you were directly connected to the network at work, but the actual network connection would be through the hotel's internet connection. VPN connections are usually <em>encrypted</em> to prevent people from accessing the local network you're connecting to without logging in.
2011-12-15
Ένα VPN (ή <em>Εικονικό Ιδιωτικό Δίκτυο</em>) είναι ένας τρόπος σύνδεσης με ένα τοπικό δίκτυο, μέσω του διαδικτύου. Για παράδειγμα, ας πούμε ότι θέλετε να συνδεθείτε με το τοπικό δίκτυο στη δουλειά σας, ενώ βρίσκεσθε σε ταξίδι εργασίας. Θα μπορούσατε να βρείτε κάπου μία σύνδεση με το Διαδίκτυο (όπως πχ. σε ένα ξενοδοχείο) και, μετά να συνδεθείτε με το VPN του χώρου της δουλειάς σας. Θα ήταν σαν να ήσασταν κατ' ευθείαν συνδεδεμένοι με το δίκτυο της δουλειάς σας, αλλά η πραγματική σύνδεση δικτύου θα γινόταν μέσω της διαδικτυακής σύνδεσης του ξενοδοχείου. Οι συνδέσεις VPN είναι συνήθως <em>κρυπτογραφημένες</em> για να εμποδίζουν τους ανθρώπους να αποκτούν πρόσβαση στο τοπικό δίκτυο με το οποίο εσείς συνδέεσθε, χωρίς να εισάγουν κωδικό ασφαλείας.
1899.
If there isn't a NetworkManager package for your type of VPN, you will probably have to download and install some client software from the company that provides the VPN software. You'll probably have to follow some different instructions to get that working.
2011-12-15
ΑΝ υπάρχει ΔιαχειριστήςΔικτυου για το δικό σας είδος VPN, πιθανώς να χρειαστεί να κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε κάποια εφαρμογή πελάτη-διακομιστή απο την εταιρεία που σας προμηθεύει την εφαρμογή VPN. Πιθανώς να χρειαστεί να ακολουθήσετε κάποιες διαφορετικές οδηγίες ώστε να δουλέψει.
1905.
Hopefully, you will successfully connect to the VPN. If not, you may need to double-check the VPN settings you entered. You can do this by clicking the network menu, selecting <gui>Edit Connections</gui> and going to the <gui>VPN</gui> tab.
2011-12-15
Ας ελπίσουμε, οτι συνδεθείκατε στο VPN. Εάν όχι, ίσως πρέπει να επανελέγξετε τις ρυθμίσεις που εισάγατε. Αυτό μπορείτε να το κάνετε επιλέγοντας απο το μενού δικτύου, gui>Edit Connections</gui> και πηγαίνοντας στην καρτέλα <gui>VPN</gui>.
1919.
You can't plug one computer directly into another one with a network cable (at least, not without some extra setting-up). To connect two computers, you should plug them both into a network hub, router or switch.
2011-12-15
Δεν μπορείτε να συνδέσετε έναν υπολογιστή απευθείας σε ένα άλλο με ένα καλώδιο δικτύου (τουλάχιστον, όχι χωρίς κάποια επιπλέον ρύθμιση). Για να συνδέσετε δύο υπολογιστές, θα πρέπει να τα συνδέσετε και τους δύο σε ένα κόμβο του δικτύου, δρομολογητή ή διακόπτη.
1935.
Your laptop may still be broadcasting if you have not turned off <link xref="bluetooth-turn-on-off">Bluetooth</link>.
2011-12-15
Ο φορητός υπολογιστής σας μπορεί να εκπέμπει ακόμα αν δεν έχετε απενεργοποιήσει το <link xref="bluetooth-turn-on-off">Bluetooth</link>.
1938.
If you have a wireless-enabled computer, you can connect to a wireless network that is within range to get access to the internet, view shared files on the network, and so on.
2011-12-15
Εαν έχετε ασύρματα-ενεργό υπολογιστή, μπορείτε να συνδεθείτε σε κάποιο ασύρματο δίκτυο που βρίσκεται εντός ακτίνας ώστε να αποκτήσετε πρόσβαση στο διαδίκτυο, να δείτε κοινόχρηστα αρχεία, και ούτω καθ' εξής.
1939.
If you have a wireless hardware switch on your computer, make sure that it is turned on.
2011-12-15
Εαν έχετε διακόπτη ενεργοποίησης του ασύρματου υλικού στον υπολογιστή σας, βεβαιωθείτε ότι είναι ενεργοποιημένος.
1942.
If the network is protected by a password (<link xref="net-wireless-wepwpa">encryption key</link>), enter the password when prompted and click <gui>Connect</gui>.
2011-12-15
Εάν το δίκτυοείναι προστατευμένο με κωδικό πρόσβασης (<link xref="net-wireless-wepwpa">κλειδί κρυπτογράφησης</link>), εισάγετε τον κωδικό όταν σας ζητηθεί και επιλέξτε <gui>Σύνδεση</gui>.
1943.
If you do not know the key, it may be written on the underside of the wireless router or base station, in its instruction manual, or you may have to ask the person who administers the wireless network.
2011-12-15
Εάν δεν γνωρίζετε τον κωδικό, μπορεί να βρίσκεται στο κάτω μέρος του ασύρματου δρομολογητή (router) ή στην βάση στήριξης, στο εγχειρίδιο χρήσης, ή πρέπει να ρωτήσετε τον διαχειριστή του ασύρματου δικτύου σας.
1944.
The network icon will change appearance as the computer attempts to connect to the network.
2011-12-15
Το εικονίδιο δικτύου θα αλλάζει εμφάνιση καθώς ο υπολογιστής προσπαθεί να συνδεθεί στο δίκτυο.
1945.
If the connection is successful, the icon will change to a dot with several bars above it. More bars indicate a stronger connection to the network. If there aren't many bars, the connection is weak and might not be very reliable.
2011-12-15
Αν επιτευχθεί σύνδεση, το εικονίδιο θα αλλάξει σε μια τελεία με μερικές γραμμές από επάνω της. Περισσότερες γραμμές δηλώνουν δυνατότερη σύνδεση στο δίκτυο. Αν δεν εμφανίζονται πολλές γραμμές, η σύνδεση είναι ασθενής και ίσως όχι και τόσο αξιόπιστη.
1947.
A stronger connection to a wireless network does not necessarily mean that you have a faster internet connection, or that you will have faster download speeds. The wireless connection connects your computer to the <em>device which provides the internet connection</em> (like a router or modem), but the two connections are actually different, and so will run at different speeds.
2011-12-15
Μια ασύρματη σύνδεση με δυνατό σήμα δεν σημαίνει απαραίτητα και ταχύτερη σύνδεση διαδικτύου, ή οτι θα έχετε μεγαλύτερες ταχύτητες στο κατέβασμα των αρχείων. Η ασύρματη σύνδεση συνδέει τον υπολογιστή σας στην <em>συσκευή που παρέχει την σύνδεση στο διαδίκτυο</em> (όπως ενας δρομολογητής (router) ή το modem), αλλά οι δύο συνδέσεις πρακτικά διαφέρουν, έτσι θα τρέχουν σε διαφορετικές ταχύτητες.
1948.
You might have low signal, or the network might not be letting you connect properly.
2011-12-15
Μπορεί να έχετε αδύναμο σήμα, ή το δίκτυο ίσως να μην σας επιτρέπει να συνδεθείτε καταλλήλως.
1949.
Why does my wireless network keep disconnecting?
2011-12-15
Γιατί το ασύρματο δίκτυό μου συνεχώς αποσυνδέεται?
1951.
Weak wireless signal
2011-12-15
Αδύναμο σήμα ασύρματου δικτύου
1952.
A common reason for being disconnected from a wireless network is that you have low signal. Wireless networks have a limited range, so if you are too far away from the wireless base station you may not be able to get a strong enough signal to maintain a connection. Walls and other objects between you and the base station can also weaken the signal.
2011-12-15
Ο συνηθισμένος λόγος της αποσύνδεσης από ένα ασύρματο δίκτυο είναι η ύπαρξη ασθενούς σήματος. Τα ασύρματα δίκτυα έχουν περιορισμένη ακτίνα δράσης, έτσι αν είστε μακρυά από την βάση του ασύρματου δικτύου μπορεί να μην είστε σε θέση να λάβετε ένα αρκετά δυνατό σήμα ώστε να συντηρηθεί η σύνδεση. τοίχοι και άλλα αντικείμενα μεταξύ εσάς και της ασύρματης βάσης μπορεί ακόμα να κάνουν το σήμα ακόμα πιο αδύναμο.
1960.
Wireless networks in busy places (in universities and coffee shops, for example) often have many computers trying to connect to them at once. Sometimes these networks get too busy and may not be able to handle all of the computers that are trying to connect, so some of them get disconnected.
2011-12-15
Στα ασύρματα δίκτυα σε πολυσύχναστα μέρη (πανεπιστήμια και τα καταστήματα καφέ, για παράδειγμα) συχνά πρέπει να συνδεθούν με πολλούς υπολογιστές ταυτόχρονα. Μερικές φορές αυτά τα δίκτυα είναι πολύ απασχολημένα και μπορεί να μην είναι σε θέση να χειριστούν όλους τους υπολογιστές που προσπαθούν να συνδεθούν, έτσι ώστε μερικοί από αυτούς να αποσυνδέονται.
1968.
If several networks which are set to connect automatically are in range, the computer will connect to the first one shown in the <gui>Wireless</gui> tab in the <gui>Network Connections</gui> window. It won't disconnect from one available network to connect to a different one that has just come in range.
2011-12-13
Εάν πάνω απο ένα δίκτυα που έχουν ρυθμιστεί να συνδέονται αυτόματα, βρίσκονται εντός του εύρους λήψης, ο υπολογιστής θα συνδεθεί στο Πρώτο που θα εμφανίζεται στην καρτέλα "Ασύρματα" στο παράθυρο "Συνδέσεις Δικτύου". Δεν θα αποσυνδεθεί απο ένα δίκτυο για να συνδεθεί σε κάποιο άλλο που μόλις μπήκε στο εύρος λήψης.
1970.
Check this if you would like all of the users on the computer to have access to this wireless network. If the network has a <link xref="net-wireless-wepwpa">WEP/WPA password</link> and you have checked this option, you will only need to enter the password once. All of the other users on your computer will be able to connect to the network without having to know the password themselves.
2011-12-13
Επιλέξτε αυτό αν θέλετε όλοι οι χρήστες του υπολογιστή να έχουν πρόσβαση σε αυτό το ασύρματο δίκτυο. Αν το ασύρματο δίκτυο έχει "net-wireless-wepwpa">WEP/WPA προστασία με κωδικό ασφαλείας και έχετε επιλέξει αυτό, τότε θα χρειαστεί να δώσετε τον κωδικό μία φορά μόνο. Όλοι οι άλλοι χρήστες του υπολογιστή θα είναι ικανοί να συνδεθούν στο ασύρματο δίκτυο χωρίς να χρειάζεται να γνωρίζουν τον κωδικό πρόσβασης.
2005.
The wireless could be turned off or broken, there might be too many wireless networks nearby, or you might be out of range.
2011-12-15
Η απενεργοποιημένη ή διακοπτόμενη ασύρματη σύνδεση μπορεί να οφείλεται στον μεγάλο αριθμό ασύρματων δικτύων που βρίσκονται κοντά, ή στο οτι είστε εκτός εμβέλειας.
2008.
If no networks are shown in the list, your wireless hardware could be turned off, or it <link xref="net-wireless-troubleshooting">may not be working properly</link>. Make sure it is turned on.
2011-12-15
Εάν δεν εμφανίζονται δίκτυα στη λίστα, το ασύρματο υλικό σας μπορεί να είναι απενεργοποιημένο, ή αυτό<link xref="net-wireless-troubleshooting"> δεν μπορεί να λειτουργήσει σωστά </ link>. Βεβαιωθείτε ότι είναι ενεργοποιημένο.
2010.
You could be out of range of the network. Try moving closer to the wireless base station/router and see if the network appears in the list after a while.
2011-12-15
Μπορεί να είστε εκτός της περιοχής εμβέλειας του δικτύου. Δοκιμάστε να μετακινηθείτε πιο κοντά στον ασύρματο σταθμό βάσης / δρομολογητή και δείτε αν το δίκτυο εμφανίζεται στη λίστα μετά από λίγο.
2011.
The list of wireless networks takes time to update. If you have just turned on your computer or moved to a different location, wait for a minute or so and then check if the network has appeared in the list.
2011-12-15
Ο κατάλογος των ασύρματων δικτύων απαιτεί χρόνο για να ενημερωθεί. Εάν έχετε μόλις ενεργοποιήσει τον υπολογιστή σας ή έχετε μετακινηθεί σε διαφορετική θέση, περιμένετε ένα λεπτό περίπου και τότε στη συνέχεια ελέγξετε αν το δίκτυο έχει εμφανιστεί στη λίστα.
2012.
The network could be hidden. You need to <link xref="net-wireless-hidden">connect in a different way</link> if it is a hidden network.
2011-12-15
Το δίκτυο μπορεί να είναι κρυφό. Θα πρέπει να <link xref="net-wireless-hidden"> συνδεθείτε με έναν διαφορετικό τρόπο </ link> εάν αυτό είναι ένα κρυφό δίκτυο.
2011-12-15
Το δίκτυο μπορεί να είναι κρυφό. Θα πρέπει να <link xref="net-wireless-hidden"> συνδεθείτε με έναν διαφορετικό τρόπο </ link> εάν αυτό είναι ένα κρυφό δίκτυο.
2019.
You may think that hiding your wireless network will improve security by preventing people who don't know about it from connecting. In practice, this is not the case; the network is slightly harder to find but it is still detectable.
2011-12-15
Μπορεί να σκεφτείτε ότι το κρυφό ασύρματο δίκτυό σας θα βελτιώσει την ασφάλεια, εμποδίζοντας τους ανθρώπους που δεν ξέρουν για αυτό να συνδεθούν. Στην πράξη, αυτό δεν συμβαίνει; Το δικτύο είναι ελαφρώς πιο δύσκολο να βρεθεί, αλλά εξακολουθεί να είναι ανιχνεύσιμο.
2033.
Contributors to the Ubuntu documentation wiki
2011-12-15
Οι συμμετέχοντες στην τεκμηρίωση του Ubuntu wiki
2035.
Wireless network troubleshooter
2011-12-15
Αντιμετώπιση προβλημάτων για Ασύρματα Δίκτυα
2059.
Full information on ndiswrapper kept on <link href="https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/Driver/Ndiswrapper">this page</link> including troubleshooting help specific to ndiswrapper.
2011-12-15
Πλήρη στοιχεία σχετικά με ndiswrapper διατηρούνται στο <link href="https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/Driver/Ndiswrapper"> αυτής της σελίδας </ link> συμπεριλαμβανομένης της βοήθειας για την αντιμετώπιση προβλημάτων ειδικά για ndiswrapper.